DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дрожь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бросать в дрожьset the teeth on edge
бросать в дрожьgive the heebie-jeebies (Anglophile)
бросать в дрожьgive the screaming willies (Taras)
бросать в дрожьgive the willies (Taras)
бросать в дрожьague
бросать в дрожьspook
бросающий в дрожьchilly
бросающий в дрожьcreepy crawly
бросающий в дрожьcreepy
бросить в дрожьgive the shivers (cognachennessy)
бросить кого-либо в дрожьgive the shudders
бросить кого-либо в дрожьgive somebody the creeps
в его голосе чувствовалась дрожьthere was a tremor in his voice
вводящий в дрожьgruesome (от ужаса и т. п. Vadim Rouminsky)
вгонять в дрожьpalpitate
внезапная дрожьheartquake (от восторга, восхищения)
всё её тело била дрожьher whole body trembled
вызвать дрожьquiver
вызывать дрожьshiver
вызывать дрожьtingle
вызывать дрожьgive the screaming willies (Taras)
вызывать дрожьgive the willies (Taras)
вызывать дрожьthrill
вызывать дрожьquiver
вызывать нервную дрожьgive the screaming willies (Taras)
вызывать нервную дрожьgive the willies
вызывающий дрожьshivery
вызывающий дрожьplangent (о звуке)
гелиевая дрожьhelium tremor (симптом отравления гелиево-кислородной смесью, которой дышат аквалангисты при глубоководном погружении)
гелиевая дрожьhelium shakes (симптом отравления гелиево-кислородной смесью, которой дышат аквалангисты при глубоководном погружении)
дрожать крупной дрожьюshiver with big shivers (Within minutes all the heat of the warm clothing is drained out by the wind and I am shivering with big shivers.)
дрожать крупной дрожьюbe all shook up (Interex)
дрожать мелкой дрожьюquiver
дрожь в голосеa tremor in one's voice (Technical)
дрожь во всём телеtrembling all over (Dimpassy)
дрожь во всём телеshivering all over (Dimpassy)
дрожь пробежала у него по телуhe shivered violently
дрожь ужасаshiver of horror
его бросает в дрожьhe is shuddering
его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с нейhe trembled at the idea of meeting her
его бросило в дрожьhe felt jittery
его от этого бросает в дрожьit gives him the shudders
едва уловимая дрожь в голосеthe merest suspicion of a waver in one's voice (Technical)
испытывать трепетную дрожьtingle with excitement (Дмитрий_Р)
корабль отозвался дрожью на этот ударthe ship trembled to this blow
лихорадочная дрожьshiver
лихорадочная дрожьchill
меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случитьсяI tremble to think what might have happened
меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойтиI feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's coming
меня бросило в дрожьI began to shiver
меня бросило в дрожьI began to tremble
меня бросило в дрожь при мысли оit made me shudder to think (What sort of a married life would I have had with the little woman perpetually going on protest marches and expecting me to be at her side throwing bottles at the constabulary? It made me shudder to think what I might have let myself in for if I had been a shade more fascinating. – P.G. Wodehouse  ART Vancouver)
меня в дрожь бросает от одной мысли об этомit gives me the shivers to think of it
не выдать дрожью свой страхshow no shake of fear
нервная дрожьtrill (lop20)
нервная дрожьjimjams
нервная дрожьwillies
нервная дрожьthrill
нервная дрожьnervous chill
нервная дрожьbuck fever
нервная дрожь, вызванная нервным напряжениемBG's (the bubble guts, butterflys in one's stomach Taras)
нервная дрожь, вызванная страхомBG's (the bubble guts, butterflys in one's stomach Taras)
от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожьI am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist
от этого меня бросило в дрожьthis gave me the jitters
от этой мысли меня в дрожь бросаетthe idea gives me the horrors
ощущение дрожи во всём телеtrembling all over (Dimpassy)
ощущение дрожи во всём телеshivering all over (Dimpassy)
по его спине пробежала дрожьshivers went down his back (linton)
по моему телу пробежала дрожьa shudder passed through me ("Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!" I confess that at these words a shudder passed through me." (Sir Arthur Conan Doyle) – по моему телу пробежала дрожь ART Vancouver)
повесть, от которой в дрожь бросаетa chilling tale
при виде этого зрелища дрожь пробирала до костейthe sight was a real thrill
припадок дрожиa shivering fit
с дрожьюquiveringly
с дрожьюtremulously
с дрожьюtremblingly
с дрожьюquaveringly
сдерживать дрожь в голосеkeep one's voice from trembling (Nrml Kss)
то от чего, пробирает дрожьSpine chilling (Lanita2)
унять дрожьsubdue one's jitters (he tried to subdue his jitters but failed Val_Ships)
холодная дрожь пробежала у него по спинеa cold shiver ran up his spine
холодная дрожь пробежала у него по спинеa cold shiver ran down his spine
чревная дрожьintestinal quiver (Vadim Rouminsky)
чревная дрожьintestinal quake (Vadim Rouminsky)
чревная дрожьintestinal tremor (Vadim Rouminsky)
что-то меня дрожь пробираетsomeone's walking on my grave
чувствовать дрожьhave the shivers
чувствовать дрожьget the shivers
чувствовать, что дрожь пробегает по телуtwitter