DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing достойный | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть достойнымverdienen (AlexandraM)
быть достойным поощренияzu begrüßen sein (Ремедиос_П)
быть достойным своих предковnicht von der Art lassen
быть достойным своих предшественниковnicht von der Art lassen
вот злонравия достойные плодыda hat die Verdorbenheit ihren gerechten Lohn
выступление, достойное мужчиныein männliches Auftreten
действовать достойноverdienstvoll handeln
достойная жизньwürdiges Leben (dolmetscherr)
достойная жизньlebenswertes Leben (Andrey Truhachev)
достойная манера держатьсяwürdiges Auftreten
достойно себя вестиbrav sein (tanda_lu)
достойно сожаления, чтоes ist zu bedauern, dass (Andrey Truhachev)
достойно сожаления, чтоes ist sehr bedauerlich, dass (Andrey Truhachev)
достойно сожаления, что столько людей лишилось работыes ist zu bedauern, dass so viele Menschen brotlos geworden sind
достойно уваженияetwas ist durchaus beachtlich (Vas Kusiv)
достойное будущееlebenswerte Zukunft (Andrey Truhachev)
достойное существованиеlebenswertes Leben (Andrey Truhachev)
достойное человека существованиеein menschenwürdiges Dasein
достойный благодарностиdankenswert
достойный быть нарисованнымmalbar
достойный быть сохранённымerhaltungswürdig (о здании и т. п.)
достойный вниманияbeachtungswert (massana)
достойный вниманияremarkabel
достойный вниманияbeherzigenswert
достойный вниманияsehenswert
достойный вниманияbeherzigenswürdig
достойный вниманияsehenswürdig
достойный вниманияobservabel
достойный вниманияnennenswürdig (ВВладимир)
достойный вниманияbeachtenswert
достойный вознагражденияbelohnenswert
достойный восхищенияbewundernswürdig
достойный восхищенияadmirabel
достойный восхищенияbewundernswert
достойный всяческих похвалpreiswürdig (soulveig)
достойный для поступленияaufnahmewürdig
достойный для приёмаaufnahmewürdig
достойный доверияvertrauenswürdig
достойный жалостиMitleidenswert
достойный жалостиmitleidenswürdig
достойный жизниlebenswert (Andrey Truhachev)
достойный изученияerlernenswert
достойный изученияwissenswert
достойный кандидатein würdiger Kandidat (в качестве примера - nrwspd.de Андрей Уманец)
достойный лучшего примененияder einer besseren Sache würdig wäre (Abete)
достойный любвиliebenswert
достойный мужчиныmännlich
достойный мыльной оперыseifenoperwürdig (ilma_r)
достойный наказанияbestrafenswert
достойный ненавистиhassenswert
достойный ненавистиhassenswürdig
достойный обожанияadorabel
достойный обожанияanbetungswürdig
достойный обсужденияerörternswert
достойный одобренияbegräßenwert
достойный ответeine richtige Antwort
достойный подражанияnachahmenswert
достойный подражанияnacheifernswert
достойный подражанияbefolgungswürdig (о примере)
достойный подражанияvorbildhaft (evak)
достойный подражанияbeispielgebend
достойный подражанияbefolgungswert (о примере)
достойный подражанияbeispielhaft
достойный порицанияsträflich
достойный поступокeine verdienstliche Tat
достойный поступокeine verdienstvolle Tat
достойный похвалыbegrüßenswert (Hreskiv)
достойный похвалыbelohnenswert
достойный преемник директораein würdiger Nachfolger des Direktors
достойный презренияverächtlich
достойный презренияverachtenswert
достойный преклоненияadorabel
достойный преклоненияanbetungswürdig
достойный премии "Оскар"oscarreif (Ярославовна)
достойный проживанияlebenswert (Andrey Truhachev)
достойный прославленияbesingenswürdig
достойный прославленияbesingenswert
достойный прослушиванияhörenswert (Настя Какуша)
достойный противникein ebenbürtiger Gegner
достойный профессиональной сценыkonzertreif (напр., об игре музыканта. Oxana Vakula)
достойный рекомендацииempfehlenswürdig
достойный рекомендацииempfehlenswert
достойный сожаленияerbärmenswürdig
достойный сожаленияjämmerlich
достойный сожаленияjammernswert (Andrey Truhachev)
достойный сожаленияbedauerlich
достойный сожаленияbeklagenswürdig
достойный сожаленияklagenswert
достойный сожаленияerbärmlich
достойный сожаленияdeplorabel
достойный сожаленияbemitleidenswert
достойный сожаленияerbarmenswert
достойный сожаленияtraurig
достойный сожаленияbedauernswürdig
достойный сожаленияbereuenswert
достойный сожаленияbeweinenswert
достойный сожаленияbemitleidenswürdig
достойный сожаленияunglückselig
достойный сожаленияbeklagenswert
достойный сожаленияbejammernswert
достойный сожаленияbejammernswürdig
достойный сожаленияbeweinenswürdig
достойный сожаленияbedauernswert
достойный сожаления инцидентein bedauernswerter Vorfall
достойный соперникein ebenbürtiger Rivale
достойный состраданияMitleidenswert
достойный состраданияmitleidenswürdig
достойный сохраненияerhaltenswert (Aleksandra Pisareva)
достойный сюжета мыльной оперыseifenoperwürdig (ilma_r)
достойный тогоerstrebenswert
достойный того, чтобы его добиватьсяerstrebenswert
достойный того, чтобы его домогатьсяerstrebenswert
достойный того, чтобы к нему стремитьсяerstrebenswert
достойный уваженияachtungswürdig
достойный уваженияehrwürdig
достойный уваженияbeachtlich (поступок chronik)
достойный уваженияachtungswert
достойный уваженияrespektabel
достойный уважения образ мыслейachtbare Gesinnung
достойный удивленияmirakulös
достойный упоминанияnennenswert (Andrey Truhachev)
синоним: nennenswert достойный упоминанияnennenswürdig (ВВладимир)
достойный человекein würdiger Mann (Андрей Уманец)
достойный человекаmenschenwürdig
достойный чтенияlesenswert (VeraS90)
достойный экранизацииfilmreif (Ин.яз)
достойным благодарности образомdankenswerterweise
его достойная деятельность в качестве врача-специалистаsein verdienstvolles Wirken als Facharzt
его легкомыслие достойно осужденияsein Leichtsinn ist zu rügen
его легкомыслие достойно порицанияsein Leichtsinn ist zu rügen
его проступок был расценён как неверный шаг, достойный сожаленияman hat sein Vergehen als einen bedauerlichen Ausrutscher eingeschätzt
занять достойное местоeine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз)
зрелище, достойное богов!das ist ein Schauspiel für Götter!
инициатива, достойная подражанияeine beispielhafte Initiative
Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой!nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss
маленькая деревенская площадь казалась достойной кисти художникаder kleine Dorfplatz schien malenswert
мы достойно отметили его юбилейsein Jubiläum haben wir würdig begangen
найти достойного противникаseinen Mann finden
образ мыслей, достойный герояeine heldische Gesinnung
он достоин похвалыer verdient gerühmt zu werden
он достоин сожаленияer ist sehr zu beklagen
он достоин сожаленияer ist zu bedauern
он старался быть достойным своего великого учителяer eiferte seinem großen Lehrer nach
они достойно ответили на эту провокациюsie gaben die gebührende Antwort auf diese Provokation
поведение, достойное мужчиныein männliches Verhalten
поступать достойноverdienstvoll handeln
прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
редко достойный кисти художникаmalenswert
смелое поведение, достойное мужчиныein mannhaftes Verhalten
ссора, достойная мыльной оперыseifenoperwürdiger Streit (ilma_r)
счастливый конец, достойный мыльной оперыseifenoperwürdiges Happy End (ilma_r)
считать достойнымfür würdig erachten (AlexandraM)
уровень мастерства, достойный профессиональной сценыKonzertreife (Oxana Vakula)
чувствовать себя достойным этогоsich dessen würdig fühlen (AlexandraM)
это достойно высшей похвалыdas ist aller Ehren wert
это достойно кисти художникаdas ist zum Malen