DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing достойно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитникаArsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67)
быть достойнымlive up to (чего-либо)
быть достойнымdeserve (чего-либо)
быть достойнымmerit
быть достойнымmeasure up to (кого-либо)
быть достойнымbecome
быть достойнымbecame
быть достойнымdeserve (чего-л.)
быть достойным самой высокой похвалыbe worthy of great praise
быть достойным самой высокой похвалыbe worthy of great praise
быть достойным кисти художникаbe worthy of an artist's brush
быть достойным любвиbe worth to be loved (Soulbringer)
быть достойным любвиbe worth of love (Soulbringer)
быть достойным победыdeserve to win (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.)
быть достойным похвалыmerit reward
быть достойным преемникомlive up to one's legacy (Mikhail11)
быть достойным преемникомfill shoes (e.g. young people filling their parents' shoes denghu)
быть достойным противникомbe a match for (someone – кого-либо)
быть достойным противникомmatch (кому-либо)
быть достойным противникомbe a match for
быть достойным соперникомmatch (кому-либо)
быть достойным чего-либоbe worthy (of Aly19)
быть достойным чего-тоfit to hold a candle
быть достойным человекомbe worth one's salt (Ant493)
ведущий достойную жизньin good case
вести себя достойноtake the high road (take the high road (in something) – When you "take the high road" – it means doing the right thing even if its not popular or easy: He took the high road in his campaign vogeler)
вполне достойный оппонентvery worthy opponent (Alex_Odeychuk)
вполне достойный противникvery worthy opponent (Alex_Odeychuk)
встретить достойного противникаfind one's match
встретить достойного соперникаmeet match
выдаваемое за что-либо более достойноеglorified
главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослыхthe major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world (bigmaxus)
Группа технической поддержки по вопросам достойных условий труда при региональном отделении МОТDecent Work Technical Support Team and Country Office (в Венгрии 4uzhoj)
давать достойный ответgive somebody a Roland for an Oliver
дать достойный ответgive fitting reply to (Artjaazz)
дать достойный ответretaliate against (конт.)
дать достойный ответgive a Roland for an Oliver
дать достойный ответrespond in kind (Damirules)
дать достойный ответgive somebody a Roland for an Oliver
дать достойный отпорgive a Roland for an Oliver
дело, достойное сожаленияsorry affair (Medieval contract law was a sorry affair, largely because very few people could read. Wakeful dormouse)
доказать, что ты достоин доверияprove oneself worthy of confidence (capable of doing it, loyal to his friends, etc., и т.д.)
достоин похвалы заis to be commended for
достойная альтернативаworthy alternative (Soulbringer)
достойная госпожа Филлипсthe virtuous Mrs. Phillips
достойная жизньlife in dignity (Stas-Soleil)
достойная жизньdecent life
достойная жизньlife worth living (Andrey Truhachev)
достойная жизньdecent living standards (Alexander Demidov)
достойная жизньgood living standard (Alexander Demidov)
достойная жизньlife of dignity (Stas-Soleil)
достойная жизньdignified life (ЛВ)
достойная заработная платаrespectable salary (denghu)
достойная заработная платаrespectable wages (denghu)
достойная зарплатаdecent salary (Briskie)
достойная зарплатаrespectable wages (denghu)
достойная зарплатаcompetitive compensation (приличная зарплата Maeldune)
достойная зарплатаrespectable salary (denghu)
достойная зарплатаfair wage (raf)
достойная кандидатураworthy candidate (irinavolis)
достойная наградаdeserved reward
достойная наградаreward equal to merit (за заслуги)
достойная оплатаfair wage (труда raf)
достойная профессияtime-honored profession
достойная сожаления невоспитанностьan unfortunate lack of good manners
достойная цельobjective that is worth pursuing (MichaelBurov)
достойная цельworthy goal (Taras)
достойная цельobjective worth pursuing (MichaelBurov)
достойно выдержать испытаниеpass the test with flying colors (Рина Грант)
достойно держатьсяbe poised (Tanya Gesse)
достойно замечанияobservably
достойно замечания, чтоit is to be observed that
достойно исполнять обязанностиlive up to our responsibilities (A.Rezvov)
достойно конкурировать, составлять достойную конкуренциюadequately compete (with Nannet)
достойно нести бремя славыwear one's fame with dignity
достойно оплачиваемыйdecently paid
достойно ответитьrespond decently (Viacheslav Volkov)
достойно отвечать вызовам возрастаage well (YaLa)
достойно платить за достойный трудpay adequately for adequate work (Alexander Demidov)
достойно представлятьhonorably represent (raf)
достойно проводитьgive smb. a proper send-off (Taras)
достойно сожаленияlamentably
достойно сожаленияsadly
достойно сожаленияpiteously
достойно сожаленияdeplorably
достойно сожаления то чтоdisconcertingly
достойно сожаления, чтоit is to be regretted that
достойно сожаления чтоit is to be regretted that
достойно уваженияestimably
достойно упоминанияit is rewarding to see (ileen)
достойное будущееliveable future (Andrey Truhachev)
достойное будущееa future worth living (Andrey Truhachev)
достойное местоrightful place (Alexander Demidov)
достойное обращениеdignified treatment (Alex_Odeychuk)
достойное представлениеhonorable representation (Boitsov)
достойное приобретениеgood get (Taras)
достойное существованиеdecent life (FalconDot)
достойное существованиеlife worth living (Andrey Truhachev)
достойное управлениеgood government (государством A.Rezvov)
достойное человека существованиеdignified human existence (ABelonogov)
достойны лучшегоdeserve better (triumfov)
достойные похороныgood send-off (MichaelBurov)
достойные похороныproper burial (misha-brest)
достойный благодарностиthankworthy (Andrey Truhachev)
достойный благодарностиthank worthy
достойный благодарностиmeritorious
достойный благодарностиthanksworthy (ВВладимир)
достойный Богаworthy of God (soa.iya)
достойный большого сожаленияdirty (It's a dirty shame. – Это страшный позор. alexs2011)
достойный быть членом клубаclubbable
достойный верыcredible
достойный верыfaithworthy
достойный взрослогоadult
достойный вниманияobservable
достойный вниманияviewable (более или менее)
достойный вниманияsightworthy (о достопримечательности Anglophile)
достойный вниманияworth attention
достойный вниманияdeserving attention
достойный вниманияstudy
достойный вниманияnotable
достойный вниманияworthy of note
достойный вниманияnoticeable
достойный вниманияworth notice
достойный вниманияworthy of notice
достойный вниманияworth speaking of (Abysslooker)
достойный вниманияconsiderable
Достойный вниманияOne to watch (tafosehu)
достойный вниманияworthy of attention
достойный вниманияnoteworthy
достойный вознагражденияremunerable
достойный восхищенияestimable (иногда ирон. bigmaxus)
достойный восхищенияadmirable (bookworm)
достойный высокого уваженияprecious
достойный доброго католикаCatholicism
достойный доброго католика поступокcatholicism
достойный доверияconfidential
достойный доверияfaithworthy
достойный доверияtrustworthy (Stas-Soleil)
достойный доверияresponsible
достойный жалостиpitiable
достойный жизненный уровеньdecent standard of living (Alexander Demidov)
достойный жизниworthy to live (Andrey Truhachev)
достойный жизниworth living (Andrey Truhachev)
достойный жизниlivable (Andrey Truhachev)
достойный замечанияobservable
достойный замечанияnoticeable
достойный замечанияnoteworthy
достойный замечанияremarkable
достойный замечанияworthy of notice
достойный изумленияworthy of astonishment (Morning93)
достойный ИнстаграмаInsta-worthy (Ремедиос_П)
достойный ИнстаграмаInstagram-worthy (Ремедиос_П)
достойный кандидатthe right candidate (на какую-либо должность dimock)
достойный каторжной работыtransportable
достойный королейfit for a king (Spar23roW)
достойный короляkinglike
достойный короляkingly
достойный ЛапутыLaputan
достойный лучшего примененияmisplaced (misplaced enthusiasm – энтузиазм, достойный лучшего применения Рина Грант)
достойный лучшего примененияworthy of a better cause (Anglophile)
достойный любвиloveable (Olga_olga79)
достойный любвиlovely
достойный любвиloveworthy
достойный морякаseamanlike
достойный мужчинаniveauvoller Mann (YuriDDD)
достойный наблюденияstudy
достойный наградыmeritorious
достойный наградыcreditable
достойный наградыprize
достойный наградыprizable
достойный наградыmeritable
достойный наказанияpunishable
достойный напечатанияprintable
достойный обожанияadorable
достойный одобренияcommendable
достойный одобренияlaudable (Pippy-Longstocking)
достойный одобренияrecommendable
достойный одобренияapprovable
достойный окладrespectable salary (denghu)
достойный оппонентworthy opponent (Alex_Odeychuk)
достойный освещения в печатиnewsworthy
достойный осмеянияderisible
достойный осужденияcensurable
достойный осужденияdamnable
достойный осужденияcondemnable
достойный осужденияblamable
достойный осужденияobjectionable
достойный осужденияreprehensible
достойный ответfitting reply (triumfov)
достойный ответa Roland for an Oliver
достойный отпорa fitting rebuff
достойный отпорfitting rebuff
достойный подражанияimitable
достойный подражанияworthy of emulation (Alexander Demidov)
достойный подражанияexemplary
достойный поощренияmeritorious (Vadim Rouminsky)
достойный поощренияworthy of a commendation (Ying)
достойный порицанияof censure
достойный порицанияreprehensible
достойный порицанияcensurable
достойный порицанияblameworthy
достойный порицанияreprovable
достойный порицанияobjectionable
достойный порицанияblamable
достойный порицанияblameful
достойный порицанияimpeachable
достойный порицанияobnoxious
достойный порицанияcondemnable
достойный порицанияbum
достойный похвалfantastic (fantastic work sankozh)
достойный похвалыpraiseworthy
достойный похвалыrecommendable
достойный похвалыapplaudable (lexicographer)
достойный похвалыpraisable
достойный похвалыcommendable
достойный похвалыlaudable
достойный похвалы член Демократической партииdeserving Democrat
достойный почитанияprecious
достойный почитанияvenerable (по возрасту, заслугам)
достойный почтенияworshipful
достойный презренияcontemptible
достойный презренияdisdainable
достойный примерgreat example (Ivan Pisarev)
достойный примерperfect example (Ivan Pisarev)
достойный примерbright example (Ivan Pisarev)
достойный примерenlightening example (Ivan Pisarev)
достойный примерoutstanding example (Ivan Pisarev)
достойный примерextraordinary example (Ivan Pisarev)
достойный примерdistinguished example (Ivan Pisarev)
достойный примерeminent example (Ivan Pisarev)
достойный примерstriking example (Ivan Pisarev)
достойный примерexceptional example (Ivan Pisarev)
достойный примерpowerful example (Ivan Pisarev)
достойный примерprominent example (Ivan Pisarev)
достойный примерglaring example (Ivan Pisarev)
достойный примерbrilliant piece (Ivan Pisarev)
достойный примерprime example (Ivan Pisarev)
достойный примерbrilliant example (Ivan Pisarev)
достойный примерvivid example (Ivan Pisarev)
достойный примерshining example (Ivan Pisarev)
достойный продолжательworthy successor (дела, традиции; She proved herself a worthy successor. Val_Ships)
достойный проживанияworthy to live (Andrey Truhachev)
достойный проживанияworth living (Andrey Truhachev)
достойный проживанияlivable (Andrey Truhachev)
достойный проклятияdamnable
достойный противникfoeman worthy of someone's steel (Anglophile)
достойный противникworthy opponent
достойный противникcapable opponent (nosorog)
достойный противникmatch (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.)
достойный противникmatch (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.; meet (find) one's match – встретить достойного противника)
достойный противникhot opponent
достойный противникan enemy worthy of one's steel
достойный рассмотренияdeserving consideration
достойный романов КафкиKafkaesque (used to describe a situation that is confusing and frightening, especially one involving complicated official rules and systems that do not seem to make any sense • My attempt to get a new passport turned into a Kafkaesque nightmare. From the name of the Czech writer Franz Kafka, whose novels often describe situations like this. OALD. Картина, достойная романов Кафки... = A Kafkaesque scene if ever there was one... A Kafkaesque scene if ever there was one. An unabashed military hero, a victim of torture as a captive Navy Pilot during the Vietnam War, ... Alexander Demidov)
достойный серьёзного вниманияone for the books
достойный серьёзного вниманияone for the book
достойный сожаленияpiteous
достойный сожаленияobjectionable
достойный сожаленияunfortunate (A.Rezvov)
достойный сожаленияpitiable
достойный сожаленияcommiserable
достойный сожаленияlamentable
достойный сожаленияgrievous
достойный сожаленияunlucky
достойный созерцаниеsightworthy (worth seeing)
достойный созерцанияsightworthy (worth seeing)
достойный соперникworthy adversary (Азери)
достойный соперникfoeman worthy of someone's steel (Anglophile)
достойный сравненияcomparable
достойный стать членом клубаclubbable
достойный трудdecent work (термин МОТ: адекватно оплачиваемый и социально защищённый труд, осуществляемый в условиях солюдения прав работников и профсоюзных свобод В.Кравцов)
достойный уваженияreputable
достойный уваженияworshipful
достойный уваженияrespectworthy
достойный уваженияestimable
достойный удивленияworthy of astonishment (Morning93)
достойный упоминанияmentionable (Andrey Truhachev)
достойный упоминанияnotable (the only notable problem was something bdimych)
достойный упоминанияworth the mention (Andrey Truhachev)
достойный упоминанияworth mentioning (Andrey Truhachev)
достойный уровеньhighish plateau (13.05)
достойный хулыblameful
достойный царяkinglike
достойный царяkingly
достойный человекa man of merit
достойный человекperson of worth
достойный человекman of merit
достойный человекdecent man (ВосьМой)
достойный человекdecent person (ВосьМой)
достойный человекmensch
достойный человекworthy
достойный человекman of worth
достойный человекworthy person
достойный чтенияworth reading (VeraS90)
достойный юношаwell-thought-of young man
достойным виновнымto someone culpable кого-либо
его поведение достойно сожаленияhis behaviour is to be deplored
его считали достойным...he was held worthy of...
жить достойноlive with dignity (yerlan.n)
занимать достойное местоoccupy pride of place (Some real estate experts believed that this development worked in Place Ville Marie's favour, as it occupied pride of place at the foot of one of the most beautiful thoroughfares in Montreal. VLZ_58)
занимать достойное местоoccupy one's rightful place (Watershed has occupied its rightful place on Bristol's historic harbourside for decades. VLZ_58)
занять достойное местоrank high
занять достойное местоtake rightful place (yerlan.n)
качества, делающие достойным избранияeligibleness
качества, делающие достойным избранияeligibility
качества, делающие достойным предпочтенияeligibleness
качества, делающие достойным предпочтенияeligibility
качества, достойные восхищенияadmirable qualities
когда встречаются достойные соперники, большого сражения не миноватьwhen Greek meets Greek (then comes the tug of war)
мой достойный другmy honourable friend (при обращении к члену парламента или конгресса)
мужество, достойное подражанияexemplary courage
мы не встретили ничего достойного вниманияwe met with nothing observable
Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
наименее достойный из кандидатовthe least deserving candidate
найти достойного преемникаfind someone to fill someone else's shoes (кому-либо; e.g. find someone to fill the shoes of the legendary politician denghu)
найти встретить достойного противникаfind match (соперника)
найти достойного соперникаfind match
найти конец, достойный сожаленияcome to a sorry end (AKarp)
найти решение, позволяющее достойно выйти из трудного положенияnegotiate a face-saving formula
наконец она встретила достойного противникаshe has met her match at last
не достойный подражанияinimitative
не достойный подражанияinimitable
не достойный человекаinhuman
не смочь создать достойную драмуunderdramatize (Bartek2001)
не умеющий проигрывать достойноsore loser (Rust71)
нечестивец, достойный сожженияflaming impious
нечто, достойное вниманияsight to see (inna203)
ни одного достойногоnone worthy (NEDJI)
обеспеченный достойным жильемdecently housed (Ремедиос_П)
оказаться достойным противником дляprove oneself a match for (smb., кого́-л.)
он достоин похвалыhe deserves a lot of credit
он достоин сожаленияyou can't help feeling sorry for him (Andrey Truhachev)
он достоин уваженияhe deserves respect
он достоин уваженияhe is worthy of respect
он достоин, чтобы мы его прославлялиhe is deserving of our celebration
он достойный человекhe is a man of worth
он нашёл достойного противникаhe met his match
он нашёл достойного противникаhe found match
он не умеет достойно проигрыватьhe is a poor loser
он несомненно достоин похвалыhe undoubtedly deserves praise
он показал себя достойным человекомhe proved his worth
она спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступокshe reacted calmly to his vile contemptible act
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
отношение, достойное сожаленияregrettable attitude
пир, достойный боговfeast fit for the gods
поведение, не достойное звания офицераconduct unbecoming an officer (VLZ_58)
повести себя достойноtake the high road (take the high road (in something) – When you "take the high road" – it means doing the right thing even if its not popular or easy: He took the high road in his campaign vogeler)
получать достойную зарплатуreceive a decent salary (Let us give our educators dignity to begin with. That means our teachers should receive a decent salary. ART Vancouver)
предмет достойный изученияstudy
предмет, достойный приобретенияkeeper (Taras)
при отсутствии достойных альтернативin the absence of valid alternatives (Technical)
Программа достойного трудаDecent Work Agenda (термин МОТ В.Кравцов)
решение, достойное сожаленияgrievous decision
ряд достойных описания подвиговiliad
ряд подвигов, достойных описанияIliad
с соблюдением достойного отношения кwith due respect for (Alexander Demidov)
с усердием, достойным лучшего примененияrabidly
сделать что-либо достойное наказанияbe in trouble (LeoBlume)
солидный/достойный доходrespectable income (Logofreak)
состязание достойных соперниковclose contest
состязание достойных соперниковclose combat
стареть достойноgrow old gracefully (HarryWharton&Co)
стареть достойноage gracefully (readerplus)
стать достойным преемникомfill shoes (e.g. young people filling their parents' shoes denghu)
считать достойным наказанияhold culpable
считаться достойнымbe held worthy of something (чего-либо)
тот, кто достоинdeserver (чего-л.)
ты достоин лучшегоyou could do so much better (Alex_Odeychuk)
устроить достойные проводыgive smb. a proper send-off (Taras)
"хороший гражданин", предлагающий имена других достойных граждан для включения их в список возможных присяжныхkey-man
Центр Достойного Будущего в Университете Джонса ХопкинсаCenter for a Livable Future at Johns Hopkins University (контекст.) According to new research from the Center for a Livable Future at Johns Hopkins University, UN member countries can reduce their carbon emissions by up to 2% per year by going meat free one day a week Lily Snape)
что ж, мы достойно сражалисьwell, we had a good go (suburbian)
эти слова достойны васthis is spoken like yourself
это достойно вниманияit is worthy of remark
это достойно уважения и пониманияthis is worthy of respect and understanding (Alex_Odeychuk)
это предложение не достойно моего ответаI won't dignify this suggestion (happyhope)
этот поступок не достоин васit is below you to do so
я достоин большегоI can do better (Sunnyworld)
я убеждён, что у него нет достойного противникаI am confident that no rival could stay with him
являться достойным противникомbe of a match for