DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing достоинства | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атрибут герцогского достоинстваcap of maintenance
банкнота достоинством 5 долларовfive spot
банкнота достоинством 10 долларовten spot
бесчеловечное и унижающее достоинство наказаниеinhuman and degrading treatment (Alexander Demidov)
бесчеловечное либо унижающее человеческое достоинство обращениеinhuman or degrading treatment (Alexander Demidov)
более низкое достоинствоinferiority
большое достоинствоhigh merit
бумага большого формата и высшего достоинстваsuper-royal paper
быть возведённым в дворянское достоинствоbe ennobled
быть возведённым в дворянское достоинствоbe ennobled
быть ниже своего достоинстваbe beneath someone's dignity
в нём нет достоинств порядочного человекаhe is nothing of a gentleman
в обращении имеются банкноты достоинством в 1000 рублейthere are banknotes of 1000 roubles in circulation
в соответствии с чьими-либо достоинствамиon one's merits (on one's merits; We will consider each plan on its merits. – Мы рассмотрим каждый план в соответствии с его достоинствами. TarasZ)
важное достоинствоmajor asset
ведущий себя с достоинствомpoised
Вести себя мужественно и с достоинствомcomport oneself with courage and dignity (bigmaxus)
вести себя с достоинствомbehave in a dignified manner (Morning93)
вести себя с достоинствомto comport oneself with dignity (ssn)
вести себя с достоинствомpreserve dignity
взывать к чувству собственного достоинстваsummon someone's dignity (Technical)
уметь видеть подлинные достоинстваrecognize real desert
вновь обрести своё человеческое достоинствоregain one's human worth
внутреннее достоинствоpersonal integrity (Они любят качать права, скандалить и уверены, что такой тип поведения – признак высокого уровня внутреннего достоинства  –When they think they aren't being treated right, they love to throw their weight around and make a scene, and in fact they're certain that behaving this way is sign of a high level of personal integrity. //(Michele Berdy))
возведение в дворянское достоинствоennoblement
возведение в достоинствоdignifying
возвести барона в герцогское достоинствоerect a barony into a dukedom
возвести в достоинствоgrace
возвести в достоинство пэраcall to the peerage
возвести в рыцарское достоинствоknight
возводить в герцогское достоинствоelevate to dukedom
возводить в дворянское достоинствоennoble
возводить в достоинствоdignify
возводить в рыцарское достоинствоknight
воспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личностиreproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignity (bigmaxus)
восхвалять достоинстваexalt the virtues (Aslandado)
вряд ли его произведения обладают какими-л.о литературными достоинствамиhis work is scarcely possessed of any literary merit
встретить вызов с достоинствомstand tall (Ремедиос_П)
встретить смерть с достоинствомface death with dignity (Alexey Lebedev)
вы должны держать себя с достоинствомyou mustn't cheapen yourself
выделяющийся достоинствамиsupereminent
высокие достоинстваchoiceness
вёл он себя с достоинствомhe bore himself with dignity
гипертрофированное чувство собственного достоинстваoutsized ego
главное достоинство, которое перевешивает все недостаткиchief saving grace (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
графское достоинствоearlship
дворянское достоинствоsquireship
действия, порочащие честь, достоинство и репутациюactions tarnishing the honor, dignity and reputation of (Также используются схожие по значению глаголы "compromise", "defame", "discredit", "insult". VLZ_58)
дела о защите чести, достоинства и деловой репутацииpersonal and business defamation cases (In both personal and business defamation cases, a threshold of seriousness is applied to exclude trivial claims and ensure that the law is not undermined by bad ... | In Thornton Tugendhat J held that a qualification or threshold of seriousness is necessary in personal and business defamation cases so as to ... Alexander Demidov)
дела о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лицpersonal and business defamation cases (Alexander Demidov)
дело о защите чести и достоинстваdefamation action (Where the plaintiff in a defamation action is a private citizen who is not in the public eye, the law extends a lesser degree of constitutional protection to defamatory statements. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. TFD Alexander Demidov)
дело о защите чести и достоинстваdefamation case (John Travolta defamation case dismissed by judge. BBC Alexander Demidov)
дело о защите чести и достоинстваlibel action (In a libel action a newspaper must prove that any comments it printed are true. OALD Alexander Demidov)
деньги мелкого достоинстваmoney of small denomination (Vickyvicks)
деньги самого высокого достоинстваmoney per excellence
держать себя с большим достоинствомstand on one's dignity
держать себя с достоинствомmaintain dignity
держаться с большим достоинствомstand upon dignity
держаться с большим достоинствомstand on dignity
держаться с достоинствомcarry oneself with dignity (proudly, badly, defiantly, like a soldier, etc., и т.д.)
держаться с достоинствомhave dignified manners
достоинства вполне покрывают недостаткиthe advantages more than balance the disadvantages
достоинства и недостаткиvirtues and shortcomings
достоинства и недостаткиpraiseworthy aspects and shortcomings (MargeWebley)
достоинства и недостаткиloss and gain (artery)
достоинства и недостаткиmerits and demerit
достоинства и недостаткиstrengths and weaknesses (AD Alexander Demidov)
достоинства и недостаткиprons and cons (Riffinschtal)
достоинства и недостаткиbenefits and drawbacks (AD Alexander Demidov)
достоинства и недостаткиmerits and demerits
достоинства и недостатки этого планаthe merits or otherwise of the plan
достоинства книги проверяются только временемtime is the only true yardstick of a book's merit
достоинство кавалераsquireship
достоинство кавалераsquirehood
достоинство калифаcaliphate
достоинство кардинальскоеpurpura
достоинство кардинальскоеpurple
достоинство королевыqueenship
достоинство, которое перевешивает все недостаткиsaving grace (denghu)
достоинство личностиpersonal dignity (Alexander Demidov)
достоинство личностиhuman dignity
достоинство лордаlordliness
достоинство похвалыpraiseworthiness (yerlan.n)
достоинство предложенияmerit of a proposal
достоинство принадлежности кbenefits of belonging to (Кунделев)
достоинство, присущее человекуinherent dignity of the human person
достоинство пэраpeerage
достоинство царскоеpurpura
достоинство царскоеpurple
достоинство человекаhuman dignity (Alexander Demidov)
достоинство человеческой личностиhuman dignity (kee46)
достоинством вwith a face value of (the unit of account, the dollar, is still legally defined as a particular weight of gold and, legally speaking, a banknote with a face value of $1 is still only a claim ... Alexander Demidov)
достоинством вwith a denomination of (twenty: A banknote with a denomination of $20. en.wiktionary.org. Alexander Demidov)
достоинством вto the value of (о денежных купюрах – напр., банкнота достоинством в ... рублей – a banknote to the value of ... roubles Anglophile)
достоинством в шесть пенсовsixpenny
достоинством во столько-то фунтов стерлинговpounder (о банкноте)
достоинством является то, чтоthe upside is that ('More)
достоинством является то, чтоon the upside ('More)
другие ваши достоинстваyour other excellences
Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказанияEuropean Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (ЕКПП bookworm)
его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манерhis good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners
его достоинства уравновешивают его недостаткиhis good qualities and his faults cancel out
его достоинство никто не отрицаетnobody denies his good quality
его недостатки суть продолжение его достоинствhe has the defects of his qualities
единственное достоинствоredeeming feature (the one good quality that something or someone has that saves it from being completely bad (Longman) lexicographer)
если оставить стиль в стороне, книга не лишена достоинствstyle apart, the book has its merits
знаки царского достоинстваroyalties
знающий собственные достоинства и недостатки и верящий в собственные силыself-empowered (VLZ_58)
золотые монеты достоинством 1, 1/2britannia
игральные карты с обозначением достоинства в правом верхнем углуsqueezers
иметь много достоинствhave many perfections
иметь свои достоинства и недостаткиhave its pros and cons (Technical)
императорское достоинствоemperorship
информация, порочащая честь и достоинствоcompromising material
информация, порочащая честь и достоинствоdamaging information (человека)
иск о защите чести и достоинстваlibel lawsuit (if defamatory remarks were in print Tanya Gesse)
иск о защите чести и достоинстваdefamation of character lawsuit (courthouse.ru Tanya Gesse)
иск о защите чести и достоинстваslander lawsuit (if defamatory remarks were made in the form of a spoken word Tanya Gesse)
иск о защите чести и достоинстваdefamation suit (On Thursday the European court of human rights rejected the complaint by Yevgeny Dzhugashvili, who had filed a defamation suit against Moscow’s Novaya Gazeta newspaper. TG Alexander Demidov)
иск о защите чести и достоинстваanti-defamation lawsuit (org.cn Tanya Gesse)
исполненный достоинстваlofty
исполненный собственного достоинстваgravitas
каждому воздастся по достоинствуevery man will receive his desert
канифас ткань высокого достоинстваdimity
кардинальское достоинствоhat
карты одной масти, идущие подряд по достоинствуa run of cards
княжеское достоинствоprincipate
княжеское достоинствоprincedom
компенсировать недостатки достоинствамиoffset advantages against disadvantages (bigmaxus)
компенсирующее достоинствоredeeming value (A redeeming value is a good point that might be cited to upset the view that the maligned thing is entirely bad. VLZ_58)
Конвенция ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияUNCAT (United Nations Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (UNCAT) scherfas)
королевское достоинствоkingship
королевское достоинствоdiadem
королевское достоинствоregality
королевское достоинствоroyalty
красивая наружность – его единственное достоинствоhis looks are his only asset
купюра достоинством в один долларdollar bill (maystay)
литературное произведение, не имеющее особых достоинствliterary work of little merit
литературное произведение, не имеющее художественного достоинстваliterary work having little aesthetic merit
личные достоинстваthews
личные достоинстваthew
лишённый достоинстваundignified
лишённый достоинстваshorn of dignity (Alexey Lebedev)
лишённый собственного достоинстваundignified
лишённый собственного достоинства, благородстваundignified
максимально подчеркнуть достоинства фигурыshow the figure to full advantage (Wakeful dormouse)
Мери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на нейit was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry her
монета достоинством в один долларdollar coin (maystay)
монета достоинством в один центcent
монета достоинством в одно пенииpenny piece
монета достоинством в одно пенниpenny-piece
монета достоинством в три оболаtriobol
монета достоинством в три обола или в полдрахмыtriobol (в Древней Греции)
монета достоинством в четыре драхмыtetradrachm (в Древней Греции)
монета малого достоинстваa coin of small denomination
монета низкого достоинстваbase coin
монеты достоинством вcoins in the denomination of
монеты малого достоинстваcoins of small denominations
монеты равного достоинстваcoins of equal worth
монеты равного достоинстваcoins of equal value
монеты разного достоинстваcoins of different denomination
моё мужское достоинство серьёзно задетоmy dignity as a man is sadly ruined
моё мужское достоинство серьёзно пострадалоmy dignity as a man is sadly ruined
не надо так преувеличивать мои достоинстваdon't build me up too much
не по достоинствамundeservingly
не уклоняться от истины и не терять достоинстваkeep within the bounds of truth and dignity
не умаляя достоинствnot to take anything away from (в контексте) Not to take anything away from Norway (it is a nice country), but impressions based on a short vacation stay are not really comparable to living there... 4uzhoj)
не уронить достоинстваsave face (Taras)
не уронить своего достоинстваsave face
негуманное отношение или умаление достоинстваcruel, inhuman or degrading treatment (Alexander Demidov)
недостаточно разъяснять достоинстваundersell
неоценимое достоинствоpriceless advantage (Andrey Truhachev)
несмотря на все её достоинстваinspite of all her accomplishments
ниже достоинстваinfra dignitatem (чьего-либо)
ниже достоинстваinfra dig (infra dignitatem)
ниже чьего-либо достоинстваbeneath someone's dignity
ниже чьего-либо достоинстваbeneath one
ниже его достоинстваbeneath his dignity
ниже своего достоинстваbeneath one's dignity
ниже человеческого достоинстваbeneath human dignity (Andrey Truhachev)
ниже чьего-либо достоинстваinfra dig
низкое достоинствоbaseness (металла)
новая учительница держится с большим достоинствомthe new teacher's got real class
новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продажеa new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market
носимый с достоинствомwell-worn
носимый с достоинствомwell worn
носимый с достоинством или заслуженноwell-worn
обладать художественными достоинствамиhave artistic merit
обладающий чувством собственного достоинстваproud
обладающий чувством собственного достоинстваself respecting
обладающий чувством собственного достоинстваself respectful
обладающий чувством собственного достоинстваself-respectful
обладающий чувством собственного достоинстваdignified
облигация достоинством в 10 рублей10-ruble bond
обсудить все достоинства и недостаткиdiscuss the merits of (все "за" и "против", чего-либо)
одно из важнейших достоинствmajor asset
одно из главных достоинствmajor asset
он был полон чувства собственного достоинстваhe was filled with his own importance
он быстро мысленно взвешивал достоинства и недостатки каждого поступающегоhe gave every new applicant the once-over
он всегда держится с большим достоинствомhe is real presence
он всегда держится с большим достоинствомhe is a real presence
он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинстваhe might be poor but he's also proud
он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинстваhe said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him
он с достоинством мужественно встретил это обвинениеhe met the accusation with spirit
он с достоинством носит этот титулhe becomes this title
он слишком расхвалил достоинства книгиhe has glamoured up the subtlety of the book too much
он считал ниже своего достоинства обращать внимание на оскорблениеhe disdained it to notice the insult
он умел проигрывать с достоинствомhe could lose the game with good grace
он человек, у которого много достоинствhe is a man with plenty of good stuff in him
она всегда выставляет напоказ свои достоинстваshe always advertises her accomplishments
она всегда кичится своими достоинствамиshe always advertises her accomplishments
она всегда похваляется своими достоинствамиshe always advertises her accomplishments
она держала себя с большим достоинствомshe showed a great deal of poise
она держалась свободно и с достоинствомher movements were easy and dignified
она держится с достоинствомshe has manner
она перечислила его достоинстваshe ran over his good points
она убежала, совершенно забыв о своём достоинствеshe fled in a most undignified manner
они полагают, что репродуктивные технологии могут нанести ущерб человеческому достоинствуthey believe reproductive technology risks undermining human dignity (bigmaxus)
оскорбление чьего-либо достоинстваan insult to someone's dignity (Franka_LV)
оскорбление чьего-либо достоинстваaffront to someone's dignity (Franka_LV)
оскорбление чьего-либо достоинстваaffront to someone's pride
оскорбленное достоинствоoffended dignity (Lord St. Simon stepped into the room. He was a picture of offended dignity. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
оскорбленное достоинствоoutraged dignity (Pthah)
оскорблять честь и достоинствоharm the reputation of, and give offence to (AD Alexander Demidov)
оскорбляющий достоинствоdemeaning (Taras)
отвечать ему было ниже моего достоинстваit would be below me to answer him
отлично обрисовать достоинства продаваемого товараmake a strong sales pitch
отнять человеческое достоинствоunman
отсутствие чувства собственного достоинстваlack of dignity (Lavrov)
оценить достоинства и недостаткиbalance benefits against drawbacks (Alex_Odeychuk)
оценить кого-либо по достоинствуjudge somebody on his merits (Anglophile)
оценить по достоинствуembrace (контекстуально vlad-and-slav)
оценить по достоинствуtake something at its worth (Баян)
оценить по достоинствуduly appreciate (Liv Bliss)
оценить по достоинствуcelebrate (M_P)
оценить по достоинствуsee the true value (bookworm)
оценить что-либо по достоинствуjudge something on its merits (Anglophile)
оценять по достоинствуappreciate
оценённый по достоинствуundepreciated
оценённый по достоинствуappreciated
папское достоинствоpontificate
папское достоинствоpopedom
папское достоинствоpapacy
переоценка своих собственных достоинствself partiality
переоценка своих собственных достоинствself-partiality
письмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментироватьletter which the Russian government has not seen fit to dignify with comment (Olga Okuneva)
по достоинствуworthily
по достоинствуdeservingly
по достоинствуaccording to merit
по достоинствуdeservedly
по достоинству оценить сообщениеevaluate the report on its merits (raf)
поддерживать своё достоинствоkeep state
подчёркивать достоинстваflatter (тела markovka)
подчёркивать достоинстваaccentuate good points (Olga Fomicheva)
пожаловать кому-л. достоинство пэраraise smb. to peerage
поклонение своим собственным достоинствамself-admiration
полагаться только на собственные достоинстваstand on one's own merits (Филипп Леонидович)
полное достоинства равнодушиеdignified aloofness
полный достоинстваdignified
полный достоинстваaugust
полный Достоинстваstately
получивший достоинство пэраermined
получивший звание судьи или достоинство пэраermined
пользующаяся пэрским достоинством по праву рожденияpeeress
попирать достоинствоbe demeaning to dignity (grafleonov)
попирать достоинствоtrample dignity (grafleonov)
попирать чьё-либо достоинствоset foot on neck
попирать человеческое достоинствоride roughshod over someone's feelings (Anglophile)
порочащий честь и достоинствоdefamatory (Taras)
порочить честь, достоинство или деловую репутацию лицаdenigrate the honour, dignity or business reputation of a person (ABelonogov)
порочить честь и достоинствоdemonize (кого-либо)
посвящать в рыцари, возводить в рыцарское достоинствоbeknight (To make a knight of Teleinterpreter)
потерять чувство собственного достоинстваmake oneself cheap
Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвиженияthe Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement
превосходить по художественным достоинствамsurpass in artistic merit
предложение имеет свои достоинстваthe suggestion has merit
преимущество, достоинствоattribute (tavost)
преувеличивать достоинстваyou only have a week, so make the most of it (чего-либо, кого-либо)
преувеличивать достоинстваmake the most of
преувеличивать достоинстваoversell (Computer-aided software engineering has been oversold. VLZ_58)
преувеличивать достоинстваmake the most of...
преувеличивать достоинстваflatter
преувеличить достоинстваoversell (кого-либо, чего-либо)
преуменьшать достоинстваtake away from (Not to take anything away from Jersey but after what I believe was a real solid period where we had some real good looks... VLZ_58)
преуменьшать достоинствоbelittle (кого-либо или чего-либо eugenealper)
преуменьшать свои достоинстваbelittle oneself (Andrey Truhachev)
придавать достоинствоlend dignity
придавать достоинствоdignify
придавать достоинство мужчинеlend dignity to the man (charm to a girl, etc., и т.д.)
придать достоинствоdignify
признание достоинствappreciation (understanding)
принижать достоинствоbelittle (кого-либо или чего-либо eugenealper)
принижать свои достоинстваsell oneself short (VLZ_58)
принижение достоинстваmansplaining
принять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостаткамиaccept it with all its virtues and flaws (Alex_Odeychuk)
притеснять кого-либо попирать чьё-либо достоинствоset foot on neck
проиграть с достоинствомlose gracefully (snusmumric)
проигрывать с достоинствомlose gracefully (snusmumric)
произведения искусства, обладающие большими достоинствамиart objects of great merit
профессиональное достоинствоprofessional integrity (ANZ)
пьеса всеми признанного достоинстваlegitimate drama
пьесы всеми признанного достоинстваthe legitimate drama
раздутое чувство собственного достоинстваoutsized ego
рекламирование достоинств организации для создания репутацииinstitutional advertising
Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостаткиAdvertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages (Nuto4ka)
реплика, принижающая достоинствоdisparaging remark
ронять достоинствоlower
ронять своё достоинствоderogate
ронять своё достоинствоsuffer a loss in dignity (VLZ_58)
ронять своё достоинствоlose one's dignity (VLZ_58)
ронять своё достоинствоhave one's dignity undermined (VLZ_58)
ронять своё достоинствоdemean oneself
ронять своё достоинствоbemean oneself
ронять своё достоинствоcondescend
ронять своё достоинствоderogate from dignity
ронять своё достоинствоdemean
рыцарское достоинствоknighthood
с достоинствомcreditably
с достоинствомworthily
с достоинствомbe graceful in (If you lose, be graceful in accepting it. Андрей Стотысячный)
с достоинствомtoppingly
с достоинствомwith dignity
с чувством собственного достоинстваwith a dignified air (VLZ_58)
с чувством собственного достоинстваfeeling pride
с чувством собственного достоинстваself-respecting
с чувством собственного достоинстваshowing pride
с чувством собственного достоинстваdignified
сан архиепископа приравнивается к герцогскому достоинствуarchbishops rank with dukes (при установлении старшинства и т. п.)
сведения, порочащие честь и достоинствоcompromising material
символ мужского достоинстваsymbol of macho masculinity (raf)
система выделения людей по достоинствамmeritocracy
скульптура Греции олицетворяет идеал человеческого достоинстваGreek sculpture impersonates an ideal of human dignity
слабость, которая может свести на нет это достоинствоa weakness which may counterpoise this merit
соблюдать достоинство женщиныbehave like a lady
сознание собственного достоинстваpride
сохранение достоинства в трудной ситуацииgrace under pressure (scherfas)
сохранив достоинствоpride intact (Julie Mesange)
сохранять достоинствоpreserve dignity (It is right for every man to preserve his dignity. VLZ_58)
сохранять достоинствоretain dignity (Sviatlanamaryia)
сохранять своё достоинствоhold one's own
сравнительные достоинства кандидатовthe respective merits of the candidates
среднего достоинстваmediocre
статья особо подчёркивает достоинства фильмаthe article pinpoints the quality of the film
судебный иск о защите чести и достоинстваlibel lawsuit (if defamatory remarks were in print Tanya Gesse)
судебный иск о защите чести и достоинстваslander lawsuit (if defamatory remarks were made in the form of a spoken word Tanya Gesse)
судебный иск о защите чести и достоинстваanti-defamation lawsuit (cba.org Tanya Gesse)
считать что-либо достоинствомaccount a merit
считать ниже своего достоинстваdisdain
считать что-либо ниже своего достоинстваbe beneath someone's dignity
считать ниже своего достоинства заметить оскорблениеdisdain to notice an insult
считать ниже своего достоинства заметить оскорблениеdisdain to noticing an insult
считать ниже своего чьего-л. достоинства что-л. сделатьthink it beneath one smb. to do (smth.)
такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from his credit as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from him as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
тактичное пропагандирование достоинствsoft sell
того же достоинстваof the same denomination
того одинакового достоинстваof the same denomination
тот, кто превосходит другого достоинствамиovermatch
тот, кто умеет оценивать по достоинствуdistinguisher
тройка карт одинакового достоинстваthree of a kind
тут вас, надеюсь, оценят по достоинствуI hope they will appreciate you here
ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинствуyou must get your clothes in the King's Road, that's where it's at
у всех есть свои достоинства и недостаткиeverybody has his merits and demerits (Taras)
у него есть достоинстваshe has got points
у него много достоинствmany virtues meet in him
у него очень развито чувство собственного достоинстваhe has a large share of self-esteem
у неё больше достоинств, чем у её сестрыshe has more merits than her sister
убедительно обрисовать достоинства предлагаемого товараmake a strong sales pitch
угнетать кого-либо попирать чьё-либо достоинствоset foot on neck
удивление своим собственным достоинствамself-admiration
уйти с достоинствомwalk away tall (Ремедиос_П)
умаление собственного достоинстваself depreciation
умалять чьи-либо достоинстваtake from the merit of
умалять достоинстваtake away from (The victory looks rather hollow. That takes nothing away from the courage and skill of the fighting forces. VLZ_58)
умалять достоинстваdetract from (VLZ_58)
умалять чьи-либо достоинстваbelittle accomplishments
умалять достоинствоdisrespect (He denied disrespecting the disaster victims. OALD Alexander Demidov)
умалять чьё-либо достоинствоdisparage
умаляющий достоинстваdetractory
умаляющий достоинстваdetractive
умаляющий достоинствоdisparaging
умаляющий собственное достоинствоself depreciative
умаляющий собственное достоинствоself deprecating
умаляющий честь и достоинствоreductive (ad_notam)
умереть с достоинствомdie with one's dignity, pride, and self-worth intact (bigmaxus)
умеющий оценивать по достоинствуdistinctive
унижать чьё-либо достоинствоmortify pride
унижать достоинствоdishonor
унижать достоинствоdisparage
унижать достоинствоassault dignity (pelipejchenko)
унижать достоинствоdisrespect (tfennell)
унижать достоинствоbelittle someone's dignity (askandy)
унижать достоинствоdebase
унижающий достоинствоdegrading (Alexander Demidov)
унижающий его достоинствоderogative to his dignity
унижающий его достоинствоderogatory to his dignity
унижающий человеческое достоинствоdehumanizing (Alexander Demidov)
унижающий человеческое достоинствоdegrading (abouthumanrights.co.uk Tanya Gesse)
унижение достоинстваindignity
унижение достоинстваbreach of dignity (UniversalLove)
унижение достоинстваdishonoring
унижение достоинстваdishonor
унижение достоинства человекаhumiliation of human dignity (grafleonov)
унизить достоинствоdegrade
унизить чьё-либо достоинствоhumiliate pride
унизить чьё-либо достоинствоhumiliate s pride
унизить чьё-либо достоинствоhumiliate dignity
уронить своё достоинствоbemean oneself
уронить своё достоинствоderogate
уронить своё достоинствоdemean oneself
уходить с достоинствомwalk away tall (Ремедиос_П)
уязвить чьё-либо достоинствоmake a dent (gtr)
уязвлённое достоинствоbruised pride (she tried to bolster her bruised pride Val_Ships)
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияOPCAT (osterhase)
царское достоинствоroyalty
царское достоинствоregality
царское достоинствоdiadem
oцененный по достоинствуprecious (также и в отрицательном смысле: Hugh recalled Mort Tyler and not too favorably. A precious sort of a chap, always concerned with what was proper and according to regulations. Побеdа)
ценимый по достоинствуappreciated
ценить по достоинствуcelebrate (M_P)
ценностные достоинстваvalue (Racooness)
центумвирское достоинствоcentumvirate
человек больших достоинствa man with plenty of good stuff in him
человек высоких достоинствa man of the right sort of timber (he is good presidential timber – он обладает всеми качествами, необходимыми для президента|разг.)
человек, обладающий большими достоинствамиa man of merit
человек, обладающий многими достоинствамиa man of merit
человек, обладающий многими достоинствамиa man of many accomplishments
человек с большими достоинствамиa man of great worth
человеческое достоинствоhuman worth (Vadim Rouminsky)
честь, достоинство и деловая репутацияhonour, dignity and business reputation (Alexander Demidov)
честь и достоинствоhonour and dignity (ABelonogov)
чувство достоинстваa sense of self-worth (bigmaxus)
чувство достоинстваsense of dignity
чувство собственного достоинстваdignity
чувство собственного достоинстваself esteem
чувство собственного достоинстваself regard
чувство собственного достоинстваself respect
чувство собственного достоинстваself reverence
чувство собственного достоинстваsense of self-worth (Farba)
чувство собственного достоинстваself-respect
чувство собственного достоинстваamour-propre
чувство собственного достоинстваpride
чувство собственного достоинстваself-esteem
чувство собственного достоинстваproper pride
чувство собственного достоинства или самоуваженияpride
щеголять своими достоинствамиmake a parade of accomplishments
это надо сделать, не поступившись своим достоинствомit must be done without a sacrifice in dignity
это надо сделать, не поступившись своим достоинствомit must be done without a sacrifice in dignity
это ниже вашего достоинстваit is beneath your dignity
это ниже вашего достоинстваit is beneath you (your dignity)
это ниже его достоинстваit's beneath his dignity
это ниже моего достоинстваit's beneath my dignity
это нисколько не умаляет его достоинствthis does not detract his merits
это следует отнести к его достоинствамit must be counted to his credit
Эту дрянную картину, хотя и не лишённую отдельных достоинств, поставил Джон Франкенхаймерthis curate's egg of a film was directed by John Frankenheimer (‘The Guardian' Taras)
я невысокого мнения о его достоинствахI do not rate his merits high
я считаю ниже своего достоинства жульничать, играя в картыcheating at cards is beneath me
я считаю ниже своего достоинства жульничать при игре в картыcheating at cards is beneath me