DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing достигнуть | all forms | exact matches only
RussianGerman
в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ...1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war. (Engels, "Arbeitende Klasse")
вдохновение достигло наивысшего подъёмаdie Wogen der Begeisterung gingen hoch
вода достигла своего наивысшего уровняdas Wasser hat seinen höchsten Stand erreicht
восторг достиг наивысшего подъёмаdie Wogen der Begeisterung gingen hoch
достигнуть берегаdas Ufer erreichen
достигнуть библейского возрастаein biblisches Älter erreichen
достигнуть библейского возрастаein biblisches Alter erreichen
достигнуть больших успеховgroße Erfolge erreichen (Лорина)
достигнуть большого успеха вgroß in etwas sein (чем-либо)
достигнуть вершины своей славыauf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen
достигнуть высшей властиsich zum Herrscher emporschwingen
достигнуть возраста восемнадцати летdas achtzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина)
достигнуть возраста шестнадцати летdas sechzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина)
достигнуть высокого уровняeinen höhen Stand erreichen
достигнуть высокого уровняeinen hohen Stand erreichen
достигнуть двустороннего соглашенияeine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen
достигнуть желанной целиim Häfen sein
достигнуть известного положенияes zu etwas bringen
достигнуть исторического максимумаauf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П)
достигнуть 18-летнего возраста18. Lebensjahr vollenden (Лорина)
достигнуть максимумаeinen Höchstwert an etwas erreichen (в чём-либо)
достигнуть максимума вeinen Höchstwert an etwas erreichen (чем-либо)
достигнуть наивысшего расцветаin voller Blüte stehen
достигнуть наивысшего расцветаin höchster Blüte stehen
достигнуть наивысшей степени опасностиden höchsten Gefahrenpunkt erreichen
достигнуть обоюдного соглашенияeine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen
достигнуть пенсионного возрастаseine Jahre voll haben
достигнуть пенсионного возрастаseine Jahre voll haben
достигнуть наиболее полного развитияvoll entwickelt sein
достигнуть пределаeinen Höchstwert an etwas erreichen (в чём-либо)
достигнуть предела вeinen Höchstwert an etwas erreichen (чем-либо)
достигнуть наивысшего расцветаseine Blütezeit erleben
достигнуть результатаErgebnis erreichen (Лорина)
достигнуть своей целиsein Ziel erreichen
достигнуть совершеннолетияseine Jahre voll haben
достигнуть совершеннолетияmündig werden
достигнуть совершеннолетияmündig sein
достигнуть согласияÜbereinstimmung erzielen
достигнуть согласияÜbereinstimmung erreichen
достигнуть соглашенияeine Übereinkunft erzielen
достигнуть соглашенияein Übereinkommen erzielen
достигнуть соглашенияsich verständigen
достигнуть соглашения по спорному вопросуsich über eine Streitfrage einigen
достигнуть столетнего возрастаins Hundertstee kommen
достигнуть точки невозвратаden Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (или "an dem es" usw. Abete)
достигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступокzu einem Ausgleich der Interessen kommen
достигнуть успехаden Erfolg erreichen (Лорина)
достигнуть успеха в чём-либоetwas zum Erfolg bringen
достигнуть успеха вes zum Erfolg bringen (чем-либо)
достигнуть успеховErfolge erreichen (Лорина)
достигнуть целиdas Ziel erreichen (Лорина)
достигнуть шестнадцатилетнего возрастаdas sechzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина)
достигши этого возраста, он оказался совершенно одинокимer ist in seinem Alter völlig vereinsamt
достичь апогеяden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достичь апогеяden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь чего-либо без помехungehemmt etwas erreichen
достичь берегаdas Ufer erreichen
достичь чего-либо беспрепятственноungehemmt etwas erreichen
достичь богатстваzu Reichtum kommen
достичь в каком-либо деле больших успеховetwas Großes leisten
достичь вершиныden Gipfel erklimmen
достичь вершиныden Gipfel erklettern
достичь вершины своей славыdie Höhe seines Ruhmes erreichen
достичь вершины своей славыden Gipfel seines Ruhmes erreichen
достичь вершины славыauf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen
достичь вершины славыdie höchsten Stufen der Ehre ersteigen
достичь взаимопониманияzu einer Verständigung gelangen
достичь взаимопониманияsich verständigen (с кем-либо в каком-либо вопросе)
достичь выдающихся успеховetwas außerordentliches leisten
достичь высокого расцветаsich zu höher Blüte entfalten
достичь высшей точкиden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достичь высшей точкиden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь договорённостиzu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev)
достичь договорённостиeine Absprache treffen
достичь договорённостиeine Einigung erzielen (Пример из источника: " Die am Freitag erzielte Tarifeinigung bei den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG) könnte für die Fahgäste teuer werden." – Достигнутое в пятницу соглашение о размере тарифной ставки Берлинскими Транспортными Предприятиями может дорого обойтись для пассажиров. Alex Krayevsky)
достичь исторического минимумаauf ein historisches Tief fallen (Ремедиос_П)
достичь компромиссаeine Einigung erzielen (Alex Krayevsky)
достичь кульминацииden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь лидерстваeine Spitzenstellung erreichen (Ремедиос_П)
достичь лидерстваeine Spitzenstellung einnehmen (Ремедиос_П)
достичь максимального эффектаein Maximum an Wirkung erzielen
достичь минимумаden Tiefpunkt erreichen (Ремедиос_П)
достичь мирового уровняden Anschluss an das Weltniveau erreichen
достичь наивысшей производительностиzur maximalen Höchstleistung gelangen
достичь подросткового возрастаin die Pubertät kommen (Ремедиос_П)
достичь полной согласованностиeine vollkommene Einigung erzielen
достичь пределаdas Maß vollmachen
достичь примирения сторонeine Einigung erzielen (Alex Krayevsky)
достичь равновесияsich austarieren (Ремедиос_П)
достичь результатовErgebnisse aufweisen (zwieble)
достичь результатовLeistungen aufweisen (zwieble)
достичь результатовErfolge aufweisen (zwieble)
достичь результатовErgebnisse leisten (Лорина)
достичь рекордного числа посетителейeinen Rekordbesuch verzeichnen
достичь своей целиseine Absicht erreichen
достичь чего-либо силойmit Gewalt etwas erlangen
достичь согласияmit jemandem im reinen sein (с кем-либо)
достичь торжестваzur Geltung gelangen (massana)
достичь точки высшего подъёмаden Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev)
достичь точки высшего подъёмаden Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev)
достичь точки невозвратаden Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev)
достичь точки невозвратаden Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev)
достичь уровня мировых стандартовdas Weltniveau erreichen
достичь успехаweit kommen (Ремедиос_П)
достичь успехаeinen Erfolg erzielen
достичь хороших результатовgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
достичь хороших результатовgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
достичь хороших результатов своим методомmit seiner Methode gute Resultate erzielen
достичь хороших результатов своим прилежаниемdurch seinen Fleiß gute Resultate erzielen
достичь цели упорным трудомein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev)
его озорство достигло пределаsein Übermut lässt keine Steigerung mehr zu
искусство достигло там заметно высокого уровняdie Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht
карабкаясь, достичь высшей точкиerklimmen
мое терпение достигло пределаmeine Geduld hat ihre Grenze erreicht
мы достигли вершины крутой горыwir sind auf dem Gipfel des steilen Berges angelangt
мы достигли дома, прежде чем разразилась буряwir erreichten das Haus, bevor der Sturm losbrach
мы достигли желанной целиwir sind am gewünschten Ziel gelandet
мы остановились, так как достигли целиda wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt
наконец мы достигли Берлинаendlich sind wir in Berlin angelangt
напряжение достигло высшей точкиdie Spannung erreichte ihren Höhepunkt
не достигнутьverfehlen (результата)
не достигнуть ещё сорока летdiesseits der Vierzig sein
не достигнуть определённой целиeinen bestimmten Zweck verfehlen
не достичь полного возрастаnoch nicht volljährig sein
он достиг берегаer hat das Ufer erreicht
он достиг больших успеховer hat große Erfolge aufzuweisen
он достиг в своей карьере таких высот, которых никто не ожидалer war in seiner Laufbahn in ungeahnte Höhen aufgestiegen
он достиг вершины своей славыer ist auf dem Gipfel seines Ruhmes (angelangt)
он достиг высшей ступени своей карьерыer hat die höchste Sprosse seiner Laufbahn erreicht
он достиг высшей ступени своей карьерыer hat die höchste Stufe seiner Laufbahn erreicht
он достиг высшей ступени своей карьерыer erreichte die höchste Stufe seiner Laufbahn
он достиг желанной целиer ist am Ziel seiner Wünsche angelangt
он достиг пика своей спортивной формыer hat seine Hochform erreicht
он достиг почтенного возрастаer erreichte ein schönes Älter
он достиг предельного возрастаer hat die Altersgrenze erreicht
он достиг самых высоких званийer hat die höchsten Würden erreicht
он достиг этого коварными методамиer hat das mit hinterhältigen Methoden erreicht
он достиг этого неустанной работойdas hat er in nimmermüder Arbeit erreicht
он достиг этого прилежанием и выдержкойer hat es mit Fleiß und Ausdauer erreicht
он не достиг настоящего успехаer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht
он не ослаблял усилий, пока не достиг своей целиer ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat
он ничего не достигнет своим критиканствомmit seiner Krittelei wird er nichts erreichen
она достигла весьма почтенного возрастаsie erreichte ein ehrwürdiges Alter
она достигла малогоsie hatte blutwenig geleistet
она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg ans Ziel
она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg zum Ziel
они достигли политических успеховsie erzielten politische Erfolge
они достигли экономических успеховsie erzielten wirtschaftliche Erfolge
попытаться достичь невозможногоnach dem Monde greifen
производство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышенияdie Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähig
пытаться достичьanzielen (чего-либо)
пытаться достичь невозможногоnach dem Monde greifen
самолёт достиг высоты 2000 метровdas Flugzeug erlangte eine Höhe von 2000 Meter
так или иначе, но я должен достичь целиso oder so, ich muss ans Ziel kommen
таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы телаso können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky)
таким путём ты не достигнешь целиauf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel
тем временем мы достиглиindem wären wir zur Burg gelangt
тем временем мы достигли крепостиindem wären wir zur Burg gelangt
ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясьdu wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst
ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичьdu bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können
этим посещением он достиг противоположного тому, чего он добивалсяer hat mit diesem Besuch das Gegenteil davon erreicht, was er bezweckte
этим ты ничего не достигнешьdadurch wirst du nichts erreichen (damit wirst du nichts erreichen IraSok)
этого можно достигнуть только окольным путёмdas kann nur auf einem Seitenweg erreicht werden