Russian | German |
без достаточных оснований | ohne hinreichenden Grund (SKY) |
более чем достаточное обеспечение питанием | reichliche Verpflegung |
более чем достаточный | reichlich |
быть достаточным | genugtun |
быть достаточным | hinreichen |
быть достаточным | genügen (употр. по отношению к конкретным предметам и абстрактным понятиям) |
быть достаточным | hinlangen |
быть достаточным | ausreichen |
быть достаточным | ausreichen |
быть достаточным | reichen |
в достаточной мере | in genügendem Maße |
в достаточной мере | im rechten Maße |
в достаточной мере | ausgiebig (solo45) |
в достаточной мере | hinreichend |
в достаточной мере | zur Genüge |
в достаточной мере | in ausreichendem Maße (Лорина) |
в достаточной мере | genügend (Andrey Truhachev) |
в достаточной мере | ausreichend |
в достаточной мере владеть немецким языком | hinreichend deutsch sprechen (Лорина) |
в достаточной степени | hinreichend |
в достаточной степени | in reichlichem Maße (Andrey Truhachev) |
в достаточной степени | zur Genüge |
в достаточной степени | in genügendem Maße |
в достаточной степени | genügend (Andrey Truhachev) |
в достаточной степени | im rechten Maße |
в достаточном количестве | in ausreichender Menge (Лорина) |
в достаточном количестве | in reichlichem Maße (Andrey Truhachev) |
в достаточном количестве | ausreichend vorhanden |
в достаточном объёме | ausreichend (Лорина) |
в достаточном объёме | ausgiebig (solo45) |
в достаточном объёме | in genügendem Umfang (Лорина) |
в достаточном объёме | in reichlichem Maße (Andrey Truhachev) |
в достаточном объёме | in genügendem Maße (Лорина) |
в достаточном сортименте | in ausreichendem Sortiment (Лорина) |
в достаточных количествах | in reichlichem Maße (Andrey Truhachev) |
в достаточных размерах | in reichlichem Maße (Andrey Truhachev) |
в физике у него познания достаточные | in der Physik hat er ausreichende Kenntnisse |
директор располагает достаточными связями | der Direktor verfügt über genügend Beziehungen |
для своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания | er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeit |
для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги | wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch |
для этой экспедиции они в достаточной степени экипированы | für diese Expedition sind sie hinreichend versorgt |
достаточная подготовка для поступления в вуз | Erwerb der Hochschulreife |
достаточная причина | wichtiger Grund (lora_p_b) |
достаточного качества | von suffizienter Qualität (Лорина) |
достаточное количество | so viel wie nötig (надпись на рецепте) |
достаточное количество | eine ausreichende Menge (SvetDub) |
достаточное основание | ein hinreichender Grund |
достаточное умение | Suffizienz |
достаточные навыки | Suffizienz |
достаточные способности | Suffizienz |
достаточный срок | eine angemessene Frist |
едва достаточный | kaum ausreichend (Andrey Truhachev) |
иметь достаточную квалификацию для | zu etwas qualifiziert sein (чего-либо) |
иметь достаточный заработок | sein gutes Brot haben |
иметь достаточный заработок | einen auskömmlichen Verdienst haben |
иметься в достаточном количестве | ausreichend vorhanden sein |
имеются достаточные основания предположить, что | es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dass (Евгения Ефимова) |
имеются достаточные основания предположить, что | es besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dass (Евгения Ефимова) |
лишённый достаточных оснований | haltlos |
мы запасли на зиму в достаточном количестве кокс | wir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedeckt |
Мы рекомендуем Вам запастись достаточным количеством указанных товаров рекомендация в магазине | wir empfehlen Ihnen, sich zu bevorraten (Alex Krayevsky) |
на этот товар достаточный спрос | für diese Ware gibt es genüg Abnehmer |
не в достаточной мере | nicht genügend (Andrey Truhachev) |
не в достаточной степени | nicht genügend (Andrey Truhachev) |
не владеть в достаточной степени | nicht hinreichend mächtig sein (Лорина) |
не иметь достаточных средств к существованию | keine sichere Existenz haben |
не имеющий достаточных знаний | unwissend (в определённой области) |
обладающий достаточными знаниями | sachkundig (чтобы судить о чём-либо) |
обладающий достаточными знаниями | sachkundig (чтобы разбираться в чём-либо) |
обладающий достаточными сведениями | sachkundig (чтобы судить о чём-либо) |
обладающий достаточными сведениями | sachkundig (чтобы разбираться в чём-либо) |
он охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами | er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da |
он охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами | er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da |
она получает достаточное пособие | sie wird ausreichend unterstützt |
предоставить достаточную гарантию | genügende Sicherheit stellen |
снимать с достаточной выдержкой | reichlich belichten |
совершенно достаточный | völlig ausreichend (Andrey Truhachev) |
твоё имя – достаточная гарантия того, что ... | dein Name ist Bürge genug, dass ... |
телят было предложено для продажи достаточное количество | der Auftrieb von Kälbern auf dem Viehmarkt war genügend |
телят было предложено для продажи достаточное количество | der Auftrieb an Kälbern auf dem Viehmarkt war genügend |
установить достаточный срок для выполнения задания | eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen |
установить достаточный срок для сдачи работы | eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen |
это признано достаточным | dies würde als hinreichend befunden |
я считаю его жалованье достаточным | ich halte sein Gehalt für ausreichend |