Russian | English |
боксёр без достаточной технической подготовки | a boxer who lacks science |
более мягкие меры наказания будут достаточными | milder forms of correction will suffice (bigmaxus) |
более чем достаточно | over the odds |
более чем достаточно | more than enough (july000) |
более чем достаточно | more than sufficient (Lakomka) |
более чем достаточно | full |
более чем достаточно | enough and to spare |
более чем достаточный | superfluous |
более чем достаточный | superabundant |
более чем достаточный запас | abundant supplies |
больной уже достаточно окреп и может передвигаться сам | the patient is now sufficiently strong to get about |
будет достаточным | will do |
было достаточно рано, и туда можно было пойти пешком При указании цели, для достижения которой чего-либо хватает или не хватает, используется инфинитив или инфинитивный комплекс с предлогом for или предложная конструкция | it was early enough to go there on foot |
быть более, чем достаточным | above and beyond (DaredevilS) |
быть достаточно грамотным, чтобы понять | have the literacy skills to understand (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
быть достаточно известным | be sufficiently well-known (Andrey Truhachev) |
быть достаточно разумным, чтобы | have the sense |
быть достаточно убедительным | wash |
быть достаточно хорошим | fit to hold a candle (для чего-л.) |
быть достаточно хорошо известным | be sufficiently well-known (Andrey Truhachev) |
быть достаточным | be worth |
быть достаточным | run (для чего-либо) |
быть достаточным | last (it will last out the winter – этого хватит на зиму; this money will last me three weeks – мне хватит этих денег на три недели) |
быть достаточным | go around (to satisfy demand, to fill the need: not enough jobs to go around Bullfinch) |
быть достаточным | reach (для чего-либо) |
быть достаточным | go round (за столом, в компании) |
быть достаточным | go far |
быть достаточным | make (преимущественно в отрицательных контекстах) |
быть достаточным | meet the case |
быть достаточным | do |
быть достаточным | suffice (на известное время) |
быть достаточным для | suffice for (кого-либо) |
быть достаточным для многократного уничтожения | overkill (живой силы, техники) |
быть достаточным для установления | give sufficient evidence of (There are not enough studies that give sufficient evidence of the contribution of telemedicine in clinical improvement or a decrease of costs. Alexander Demidov) |
в достаточно удалённом населённом пункте | out of town (Alexander Demidov) |
в достаточной мере | sufficiently ('More) |
в достаточной мере | duly (kee46) |
в достаточной мере | pretty much (Morning93) |
в достаточной мере | adequately |
в достаточной мере | suitably (suburbian) |
в достаточной степени | adequately (ABelonogov) |
в достаточной степени | sufficiently ('More) |
в достаточной степени | an adequate degree (Alexander Demidov) |
в достаточном количестве | in sufficient quantity (Alex_Odeychuk) |
в достаточном объёме | in sufficient volumes (trtrtr) |
в достаточном объёме | sufficiently (Bauirjan) |
в достаточном объёме | in sufficient scale |
в достаточных объёмах | in sufficient scale |
в количестве, необходимом и достаточном | to the extent necessary and sufficient (To the extent necessary and sufficient for making the payments secured by any pledge of pledged funds made pursuant to the provisions of this chapter, such ... АД Alexander Demidov) |
в количестве, необходимом и достаточном для | to the extent necessary and sufficient for (Alexander Demidov) |
в менее престижных больницах госпитализации ждать приходится меньше, но всё же достаточно долго | in less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable |
в менее престижных больницах госпитализации приходится ждать меньше, но всё же достаточно долго | in less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable |
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | in which case we have surely been punished enough to be going on with |
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin |
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне) |
в течение достаточно длительного времени | long (ssn) |
вашего слова будет достаточно | your word will suffice |
воды было вполне достаточно | there was no lack of water |
вполне достаточен | is more than adequate for |
вполне достаточно | amply |
вполне достаточно | as good as feast |
вполне достаточно, хватит | quite enough (AndyTom) |
вполне достаточный | all sufficient |
вполне достаточный | ample |
времени вполне достаточно | there is plenty of time |
времени у меня более чем достаточно | I have time and to spare |
все болты затянуты достаточно сильно | the bolts are all tight enough |
всего достаточно | nothing is lacking |
всем достаточно | there is enough for everybody |
вы извинились, и мне этого вполне достаточно | as long as you apologize I'm satisfied |
вы считаете, что лёд на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках? | do you think the pond is frozen hard enough to skate on? |
выделить достаточное количество времени | allow someone time (контекстуальный вариант Rori) |
давать кому-либо достаточно времени | allow someone enough time (Ремедиос_П) |
даже беглого взгляда на ... достаточно, чтобы | even a cursory look at ... suggests that |
денег более чем достаточно | there is money and to spare |
для каждого дня достаточно своей заботы | sufficient unto the day is the evil thereof |
для меня это достаточно быстро | that's plenty fast enough for me |
для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут | ten minutes should be enough leeway to allow for delays |
для чтения здесь достаточно светло | there is enough light for reading |
для этого достаточно возможностей | ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта | it is questionable whether he has enough experience |
доказательств больше чем достаточно | abundant proof |
достаточная альтернатива | competent alternative |
достаточная возможность | ample opportunity |
достаточная доля | fair share |
достаточная забота | adequate care (о ребёнке Ремедиос_П) |
достаточная защита | complete defense (ssn) |
достаточная причина | reason enough (Adrax) |
достаточная скидка | adequate allowance |
достаточная скидка | fair allowance |
достаточная способность напр. коммерческого предложения к реагированию на изменения | Substantial responsiveness (Nurlan) |
достаточная уверенность | reasonable assurance (лучше "разумная уверенность", ФПСАД РФ № 34) |
достаточно абстрактный | vaguely worded (конт.) |
достаточно безумно, чтобы сработать | crazy enough to work (Alexey Lebedev) |
достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что... | careful to check that |
достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что... | careful to check |
достаточно богатый | rather rich (ssn) |
достаточно большой | plenty large enough |
достаточно большой труд | quite a lot of effort is required (anyname1) |
достаточно большой труд | requires a lot of effort (anyname1) |
достаточно будет отметить | suffice it to say (Val_Ships) |
достаточно будет просто | all it takes is |
достаточно будет сказать, что | suffice it to say (Ivan Pisarev) |
достаточно в хорошем состоянии, чтобы заняться | out and about (чем-л.) |
достаточно важно | critically important (Lexus-85) |
достаточно возможностей для этого | ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
достаточно времени | ample time (Vadim Rouminsky) |
достаточно времени для | ample time to do |
достаточно вспомнить | one has only to think about (scherfas) |
достаточно вспомнить | suffice it to recall (Herundo) |
достаточно высокий интервал кипения | sufficiently high boiling range (Di87) |
достаточно высокого уровня | above-average |
достаточно длинный | long enough (MichaelBurov) |
достаточно долго | for long enough |
достаточно дружный, сплочённый и хорошо взаимно информируемый международный коллектив | enough friendly, consolidated and well mutually wise international collective (Konstantin 1966) |
достаточно забавно | funnily enough |
достаточно знать | suffice it to know (For the purposes of this conversation, it will suffice it to know that in general applications your traffic is routed through a series of volunteer maintained servers 4uzhoj) |
достаточно знать | have enough knowledge about (о чём-либо) |
достаточно известный | sufficiently well-known (Andrey Truhachev) |
достаточно известный | quite well-known (suburbian) |
достаточно квалифицированный | fully qualified |
достаточно квалифицированный, чтобы принять решение | qualified to take a decision on (по вопросу) |
достаточно крупногабаритный | large enough |
достаточно места для | ample room for something (чего-либо) |
достаточно много | a fair bit of (Artjaazz) |
достаточно много | quite a few (There have been quite a few people who have experienced this, so we understand the issue is out there. 4uzhoj) |
достаточно много | quite a lot (Alex_Odeychuk) |
достаточно много | quite a number (anyname1) |
достаточно много | a fair amount (4uzhoj) |
достаточно много | fairly large number (triumfov) |
достаточно много | fair amount (Artjaazz) |
достаточно модный | elegantish |
достаточно насмотреться | see an eyeful |
достаточно насмотреться | get an eyeful |
достаточно немного внимания, чтобы увидеть, что | a little attention will suffice to see that |
достаточно обоснованное сомнение | reasonable doubt (Alexander Demidov) |
достаточно обоснованный | reasonably sufficient |
достаточно обоснованный | reasonably substantiated (Oksana-Ivacheva) |
Достаточно общая теория управления | Sufficiently General Management Theory (Leviathan) |
достаточно общий характер | general enough (Jeminem) |
достаточно объективный | realistic (After putting together a realistic picture of what your initial outgoings are going to be when you purchase the property, you need to look at how much you can ... | Of course the difficulty of putting together a realistic picture of the way the world really works then becomes extremely great. | Your officers have been working hard at putting together a realistic picture of how we are going to transport our large team across the country to ... Alexander Demidov) |
достаточно одного взгляда, чтобы понять | it is plain at a glance that (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
достаточно одного раза | once is enough |
достаточно опытный | sufficiently experienced (I.Jaya) |
достаточно опытный | well-experienced (Sergei Aprelikov) |
у нас достаточно пищи на всех | there is we have enough food to go around |
достаточно подготовиться | do enough preparation |
достаточно подготовиться к экзамену | do enough preparation for an examination |
достаточно подробная информация | fairly detailed information (defense.gov Alex_Odeychuk) |
достаточно подробно | in sufficient detail (oVoD) |
достаточно подробно | in reasonable detail (Alexander Matytsin) |
достаточно подробно описать | provide reasonable details (mascot) |
достаточно подходящий | pretty handy (qwarty) |
достаточно полно | in a fairly complete manner (ArcticFox) |
достаточно популярная командная игра в США | cornhole toss (см. playcornhole.org x44446) |
достаточно просто | fairly straightforward (yerlan.n) |
достаточно свободный | cursory (о чтении, письме) |
достаточно сил | enough strength |
достаточно сказать | suffice it to say |
достаточно сказать | it suffice to say |
достаточно сказать | if one so much as said (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует. ART Vancouver) |
Достаточно сказать, что | Suffice to say that (skazik) |
достаточно сказать, что | suffice it to say (Suffice it to say there are rituals that must be honoured if any relationship with the spirit realm is to be fruitful.) |
достаточно скверный | bad enough (Andrey Truhachev) |
достаточно сложно | quite difficult (However, it often is quite difficult to identify, treat and successfully resolve the underlying cause of the dog's condition. Alexander Demidov) |
достаточно сложный | stretching (lexicographer) |
достаточно того, что он присутствует | the very fact of his presence is enough |
Достаточно только взглянуть на | A mere glance at (A mere glance at the man was enough to convince me that he was lying. ART Vancouver) |
достаточно точно | pretty exactly (Sergei Aprelikov) |
достаточно точно определить | sufficiently determine (Technical) |
достаточно тщательное рассмотрение вопроса | an equal treatment of a subject |
достаточно убедительные данные | convincing evidence (typist) |
достаточно употребимый | fairly common (в известной степени) Ex.градации ***- ** -*: very common words – common words -fairly common words. Очень употребимые -употребимые -в известной степени употребимые слова OLGA P.) |
достаточно хороший | decentish (Anglophile) |
достаточно хороший | plenty good enough |
достаточно хорошо | meritorious (Johnny Bravo) |
достаточно хорошо | well enough |
достаточно, чтобы вывести из себя святого | enough to provoke a saint |
достаточно широкий | wide enough |
достаточно элегантный | elegantish |
достаточно эффективная система социального обеспечения | adequate social insurance (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
достаточно ясно | clearly enough (qwarty) |
достаточно ясное представление | a reasonably fair idea (of/about/as to how bookworm) |
достаточное большинство голосов | working majority (для принятия соответствующих решений; в парламенте) |
достаточное внимание | ample attention (Азери) |
достаточное доказательство | ample proof (Andrey Truhachev) |
достаточное знание | proficient knowledge (sheetikoff) |
достаточное количество | enough |
достаточное количество | eneuch |
достаточное количество | no lack of something (чего-либо) |
достаточное количество | aneuch |
достаточное количество | sufficient quantities (Oxy_jan) |
достаточное количество | fill (a fill of tobacco – щепотка табаку чтобы набить трубку; I've had my fill of it – с меня хватит) |
достаточное количество | fill (a fill of tobacco – щепотка табаку чтобы набить трубку) |
достаточное количество | flush with (чего-либо Dude67) |
достаточное количество | right amount (Dan von Winterfell) |
достаточное количество | nuff |
достаточное количество | a fair number |
достаточное количество для | qsp (Olessya.85) |
достаточное количество для эффективного достижения желаемого результата | critical mass (чего-либо) |
достаточное количество продовольствия | a sufficiency of food |
Достаточное количество репрезентаций конструкции данного вида никогда не появляется в отрезке спонтанной речи | A sufficient quantity of tokens of a given type of construction will ever appear in a piece of spontaneous discourse (ssn) |
достаточное место для ног | legroom |
достаточное обеспечение | ample security (долга и т. п.) |
достаточное обеспечение | adequate security |
достаточное основание | sufficient basis |
достаточное основание | sufficient foundation (With sufficient foundation in place... AKarp) |
достаточное основание | sufficient title |
достаточное подтверждение | sufficient corroboration (Fiona Paterson) |
достаточное правооснование | good and valid title (Lavrov) |
достаточное юридическое основание | sufficient title (Stas-Soleil) |
достаточном количестве | in sufficient scale |
достаточные данные | adequate data |
достаточные данные, указывающие на наличие | sufficient evidence of (Alexander Demidov) |
достаточные запасы | resources in plenty |
достаточные меры | sufficient measures |
достаточные основания | probable cause (Mr. Wolf) |
достаточные основания | ample grounds (Sergei Aprelikov) |
достаточные основания | legitimate reasons (bookworm) |
достаточные основания, все основания | every reason (ponchik3) |
достаточные свидетельства в обоснование | supporting evidence (чего-либо) |
достаточные средства | a snug fortune |
достаточные средства | ample means |
достаточный аргумент | satisfactory argument |
достаточный для | sufficient for something (чего-то) |
достаточный для восстановления естественной убыли населения | replacement level |
достаточный для торговли | commercial |
достаточный для удовлетворения аппетита | ample to satisfy and nourish |
достаточный для уплаты долгов | solvent |
достаточный запас | fair supply |
достаточный запас топлива на зиму | a sufficiency of fuel for the winter |
достаточный критерий устойчивости Соловьёва | Soloviev sufficient criterion of stability |
достаточный объём данных | data sufficiency (объём данных, позволяющий провести анализ Moscowtran) |
достаточный опыт | sufficient experience (Johnny Bravo) |
достаточный прогресс | sufficient progress |
достаточный уровень | adequate level (Specific reading disorders, or dyslexia, refer to conditions primarily characterized by a persistent, selective inability to acquire reading skills, despite having an adequate level of intellectual and linguistic development, no impairments in auditory or visual processing, and optimal learning conditions. — Специфическими нарушениями чтения или дислексией называют состояния, основное проявление которых — стойкая, избирательная неспособность овладеть навыком чтения, несмотря на достаточный для этого уровень интеллектуального и речевого развития, отсутствие нарушений слухового и зрительного анализаторов и наличие оптимальных условий обучения. Alex_Odeychuk) |
достаточным образом | sufficiently ('More) |
его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета | his conclusion is founded upon very superficial knowledge |
его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета | his conclusion is founded on very superficial knowledge |
его ноги были достаточно крепкими, чтобы выдержать его собственный вес | his legs felt strong enough to bear his weight |
едва достаточный | barely enough (Andrey Truhachev) |
едва достаточный | barely adequate (Andrey Truhachev) |
едва достаточный | bare |
еды далеко не достаточно | there is not nearly enough to eat |
езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна | a speed of 50 miles an hour is safe on a wide road |
ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понять | she took it all in at a glance |
ей трудно было найти достаточно широкую обувь для своих больных подагрой ног | she had difficulty in finding shoes broad enough for her gouty feet |
если будем достаточно внимательны | with continued focus (Goplisum) |
ещё немножко, и будет достаточно | a very little more will do |
зайти достаточно далеко | be well under way |
запаситесь достаточным количеством времени | ensure you have plenty of time (sankozh) |
запасов пищи было достаточно | there was food in plenty |
зарабатывать достаточно | bring home the bacon (на хлеб с маслом) |
зарабатывать сумму, едва достаточную для проживания | scratch a living (kee46) |
заработать сумму, едва достаточную для проживания | scratch a living (Mixozya) |
здесь достаточно для нас | here's as much as will serve our turn |
и имеют на это достаточно оснований | and not without reason |
и одного звонка было бы достаточно | just one phone call would have done |
иметь для этого достаточно возможностей | have ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
иметь достаточно возможностей | have ample opportunity (Alexander Demidov) |
иметь достаточно времени | have ample time (Technical) |
иметь достаточно времени | have experienced a time (denismurs) |
иметь достаточно времени для | have enough time for |
иметь достаточно-всё равно что пировать | enough is as good as a feast |
иметь достаточно для удовлетворения своих физических потребностей | have enough for material needs |
иметь достаточно лошадей | be well horsed |
иметь достаточно мужества, чтобы сделать | have devil enough to do (что-либо) |
иметь достаточно мужества чтобы сделать | have devil enough to do |
иметь достаточно сил | have the juice to |
иметь достаточно сил и возможностей | have the juice to |
иметь достаточно упорства, чтобы | have devil enough to (что-либо) |
иметь достаточно упорства, чтобы сделать | have devil enough to do (что-либо) |
имеющий достаточную власть | competent |
имеющий достаточные запасы | well-provisioned (продовольствия, товаров и т.п. Ремедиос_П) |
книга достаточно тонка, чтобы втиснуть её на эту полку | the book is thin enough to squeeze into the shelf |
компетентный, имеющий достаточно опыта и знаний | competant (Владимир2390) |
концерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жару | the show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz up |
критерии достаточной переработки товара | criteria of sufficient processing of goods (ABelonogov) |
критиковать, не имея для этого достаточных знаний | ultracrepidate |
кусок материи, достаточный для полного одеяния | pattern |
кусок материи, достаточный для полной пары платья | pattern |
лампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосина | the lamp will keep in if you put enough oil in it |
форма вымогательства лицо скупает достаточно большое число акций компании | greenmail |
между этими партиями нет достаточного доверия | there is a lack of confidence between the parties |
менее чем достаточный | less-than-adequate (Taras) |
места более чем достаточно | there is room and to spare |
металл достаточно прочен, чтобы пуля его не пробила | the metal is thick enough to turn a bullet |
металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила | the metal is thick enough to turn a bullet |
минимально достаточная различительная сила товарного знака | sufficient minimum distinctiveness of trademark |
мне вполне достаточно пяти долларов | $ 5 will be ample for my needs |
мне вполне достаточно пяти фунтов | L5 will be ample for my needs |
мне достаточно сказать однажды | I shan't need to be told twice |
мне кажется, у меня достаточно оснований сердиться | I think I have reasonable grounds for feeling provocation |
мне как-то всё не удавалось накопить достаточно денег | I could never seem to get enough money saved up |
мы не уделяем достаточного внимания тому, как мы готовим пищу | we are rather careless about the way we cook |
на достаточно длительную перспективу | for a pretty long period (youtube.com Butterfly812) |
на достаточном удалении | well spaced (друг от друга yevsey) |
на достаточных основаниях | with a probable cause (MichaelBurov) |
на достаточных основаниях | with probable cause (MichaelBurov) |
на сегодня достаточно | that about does it (irinairinai) |
набрать достаточно голосов | muster enough votes (bookworm) |
назвать с достаточной точностью | ascertain (Alexander Demidov) |
нам будет достаточно одной бутылки | one bottle will serve us |
начать без достаточной подготовки | go off half-cocked |
начать без достаточной подготовки | go off a half-cock |
начаться без достаточной подготовки | go off at half-cock (о церемонии, мероприятии и т.п.) |
нашего слова будет достаточно | your word will suffice |
не вкладывать достаточно средств в | underinvest in |
не иметь достаточно контроля | exercise little control (Ivan Pisarev) |
не иметь достаточно контроля | exert little control (Ivan Pisarev) |
не иметь достаточно мужества | lack courage |
не иметь достаточно мужества, чтобы | not to have the guts to do (sth., сделать что-л.) |
не иметь достаточно мужества, чтобы | not to have the guts to (сделать что-л.) |
не иметь достаточно сил, чтобы | not to have the guts to do (sth., сделать что-л.) |
не иметь достаточно сил, чтобы | not to have the guts to (сделать что-л.) |
не иметь достаточно средств | be short of funds |
не иметь достаточно характера, чтобы | not to have the guts to do (sth., сделать что-л.) |
не иметь достаточно характера, чтобы | not to have the guts to (сделать что-л.) |
не имеющий достаточно | short of (чего-либо Vadim Rouminsky) |
не имеющий достаточно ресурсов | under-resourced (under-resourced regions unable to procure drugs Telecaster) |
некоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп | some molecules are large enough to be seen in the electron microscope |
нет достаточного спроса | there is a lack of demand (Technical) |
новичок, человек не имеющий достаточного опыта в какой-то сфере | noob (от слова – newbie Tarija; incorrect:. see here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=noob buzz_miller) |
норматив достаточного капитала | capital adequacy ratio (The proportion of a bank's total assets that is held in the form of shareholders' equity and certain other defined classes of capital. It is a measure of the bank's ability to meet the needs of its depositors and other creditors. The minimum international requirement is 8% but some countries may require banks to have a higher ratio. OB&M. Capital Adequacy Ratio (CAR), also known as Capital to Risk (Weighted) Assets Ratio (CRAR),[1] is the ratio of a bank's capital to its risk. National regulators track a bank's CAR to ensure that it can absorb a reasonable amount of loss and complies with statutory Capital requirements. It is a measure of a bank's capital. It is expressed as a percentage of a bank's risk weighted credit exposures. This ratio is used to protect depositors and promote the stability and efficiency of financial systems around the world. Two types of capital are measured: tier one capital, which can absorb losses without a bank being required to cease trading, and tier two capital, which can absorb losses in the event of a winding-up and so provides a lesser degree of protection to depositors. WK Alexander Demidov) |
обеспечить город достаточным количеством воды | keep the city flush with water (Dude67) |
обладать достаточной квалификацией для занятия данной должности | qualify for this position |
обладать достаточной моральной силой, чтобы сделать это | have the moral fibre to do this |
обладать достаточной промышленной и военной мощью, чтобы вести ядерную войну | possess nuclear capability |
обладать достаточной проницательностью, чтобы разгадать smb's замысел | have the intelligence to see through scheme |
обладать достаточной честностью, чтобы не | have the integrity not to |
обладать достаточным опытом, квалификацией и возможностями | have sufficient experience, competence and facilities |
обладать достаточным престижем, чтобы получить выдвижение от партии | have enough prestige to get the party nomination |
все еще обладающий достаточными полномочиями | relevant (Belka Adams) |
одного её слова было достаточно, чтобы он завёлся | a word from her would set him off |
одного раза достаточно | once is enough (Val_Ships) |
одного раза с меня вполне достаточно | once is enough for me |
он был достаточно предусмотрителен, чтобы обеспечить себя в старости | he had enough far-sightedness to provide for himself old age |
он был достаточно предусмотрительным и дал образование своим детям | he had the foresight to provide for the education of his children |
он был достаточно тактичен, чтобы извиниться | he had the grace to say he was sorry |
он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину | he had the grace to say he was sorry |
он взялся за выполнение задания без достаточной подготовки | he entered upon the task with insufficient preparation |
он достаточно взрослый, чтобы понять это | he is old enough to understand it |
он достаточно подготовлен для этой работы | he has the qualifications for the job |
он достаточно умен для такого рода работы | he is clever enough for this kind of job |
он достаточно умён | he is clever enough |
он достаточно хорошо знает английский, чтобы самому ходить, разъезжать | he can speak English sufficiently to get about (и т.п.) |
он достаточно хорошо знает английский, чтобы самостоятельно ориентироваться | he can speak English sufficiently to get about |
он зарабатывает достаточно на жизнь | he has enough to live on |
он и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла | he didn't expect to do well, he was happy just to scrape through |
он наскрёб достаточно денег, чтобы разделаться с долгами | he scraped together enough to wipe off the debts |
он наскрёб достаточно, чтобы разделаться с долгами | he scraped together enough to wipe off the debts |
он не смог раздобыть достаточно денег, чтобы поесть | he couldn't raise enough money for a meal |
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
он пришёл пораньше, чтобы иметь достаточно времени | he came early so as to have plenty of time |
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
он уже достаточно наказан | he's been punished enough now |
она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь | she is old enough to take her own way |
она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться | she earns enough to keep herself in clothes |
орган, достаточно авторитетный для того, чтобы действовать | body sufficiently authoritative to act |
основать силу, достаточную для поднятия тяжести | raise a purchase |
оставляющий человеку достаточно времени на семью и детей | family-friendly (4uzhoj) |
Оставь его в покое. На него сегодня достаточно наорали | Ease off on him. He has been yelled at enough today (Taras) |
от экспорта он выручил достаточно, чтобы оборудовать новую мастерскую | from overseas sales he realized enough to equip a new workshop |
от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face |
отвести достаточно времени на | allow plenty of time for (источник dimock) |
отводить достаточно времени на | allow plenty of time for (источник dimock) |
отец оставил ему достаточно для прожития | he was left well enough by his father to pass |
отнюдь не достаточно | not nearly enough |
отсутствие достаточных финансовых средств | lack of funding (Olga Fomicheva) |
очень или достаточно горячий | piping hot (напр, о еде или напитках Svetlana D) |
пить достаточное количество воды | keep hydrated (sankozh) |
по завещанию его семья получила достаточные средства | the family was adequately provided for in his will |
повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли | the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it |
полная и достаточная компенсация | full and adequate compensation (Alexander Demidov) |
получать достаточно денег, чтобы покрывать издержки | live off (см. "live off sb", "live off sth") |
получать достаточно денег, чтобы покрывать расходы | live off (см. "live off sb", "live off sth") |
получить достаточно | get one's fill (например: she's already gotten her fill of dangerous adventures. – с нее уже достаточно опасных приключений NGGM) |
попробуй, достаточно ли тёплая вода | feel whether the water is warm enough |
после всех вычетов остаётся вполне достаточно | after deducting enough is left |
потратить достаточно много времени | have spent a fair amount of time (looking at ... – ... на изучение ... Alex_Odeychuk) |
пощупай, достаточно ли тёплая вода | feel whether the water is warm enough |
предоставить достаточно времени | give a reasonable opportunity (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
представлять отчёты в надлежащие сроки и достаточно часто | submit reports at the appropriate times and at reasonably frequent intervals |
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных оснований | Osman warning (полицией Великобритании andreikgd) |
при достаточных основаниях полагать | where there is sufficient reason to believe (ABelonogov) |
при наличии достаточных на то оснований | for good reason (4uzhoj) |
при наличии достаточных оснований полагать, что | where there are sufficient grounds to believe that (ABelonogov) |
при приложении достаточных усилий | with reasonable effort (sankozh) |
привлечь достаточно потребителей | convert sufficient customers (пример: The customization and disappearance of a competitive benchmark could also make it harder for potential entrants to assess what price they should charge to convert sufficient customers for their entry to be profitable. A.Rezvov) |
приводить достаточные доказательства | substantiate |
приводить достаточные основания | substantiate |
причина, дающая достаточное основание | convincing reason |
проверить, достаточно ли масла в машине | check the oil in one's car |
провести достаточно много времени | have spent a fair amount of time (Alex_Odeychuk) |
провод достаточной длины | sufficient wire (Translation_Corporation) |
психические умственные способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособности | sufficient mental capacity |
разве моего слова не достаточно? | is not my word sufficient? |
располагать достаточным запасом времени | have enough time |
рассчитанный с достаточной степенью достоверности | reasonably estimated (Ying) |
с достаточно высокой степенью вероятности | reasonably likely (Igor Kondrashkin) |
с достаточной вероятностью | likely (A.Rezvov) |
с достаточной вероятностью | with any degree of certainty (Unfortunately however the engineer has concluded from examining the gearbox that it is impossible to state with any degree of certainty whether the Claimant changed gear or whether the vehicle Сslipped' into reverse gear due to a mechanical fault in the gearbox. LE Alexander Demidov) |
с достаточной надёжностью | with sufficient reliability (ABelonogov) |
с достаточной регулярностью | regularly enough (Ying) |
с достаточной степенью детализации | sufficient detail (Alexander Demidov) |
с достаточной степенью детализации | in reasonable detail (Alexander Matytsin) |
с достаточной степенью детализации | to sufficient detail (Alexander Demidov) |
с достаточной степенью точности | with reasonable accuracy (VictorMashkovtsev) |
с достаточной степенью уверенности | with reasonable certainty (Sloneno4eg) |
с достаточными юридическими рамками | sufficient as is required by law (Johnny Bravo) |
с достаточными юридическими рамками | legally sufficient (Johnny Bravo) |
с меня достаточно! | I've had enough! (Franka_LV) |
с меня одного раза вполне достаточно | once is enough for me |
с него достаточно | he has had enough of it |
с него этого достаточно | he has had enough of it |
сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно | it will be a bit dodgy driving tonight |
сегодня я уже достаточно начитался | I have done enough reading for today |
сегодня я уже достаточно прочёл | I have done enough reading for today |
сегодня я читал достаточно | I have done enough reading for today |
сказано достаточно | say no more |
скопить достаточную сумму денег, чтобы заплатить за обучение в колледже | save enough money to take you through college |
Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington |
собрать достаточное количество голосов | poll enough votes |
собрать достаточное число голосов | poll enough votes |
совершенно достаточный | all-sufficient |
спасибо, с меня достаточно | thanks, I've had my fill |
стараться украсить что-либо и без того достаточно хорошее | gild the lily |
стараться украсить что-либо и без того достаточно хорошее | gild refined gold |
стараться улучшить что-либо и без того достаточно хорошее | gild the lily |
стараться улучшить что-либо и без того достаточно хорошее | gild refined gold |
считать достаточно высокой вероятность ч-л. | cautiously optimistic about (dreamjam) |
считать достаточно высокой вероятность ч-л. | cautiously optimistic over (dreamjam) |
сыра и галет мне будет достаточно | I shall make do on biscuits and cheese |
так, чтобы у сотрудника оставалось достаточно времени на семью и детей | in a family-friendly way (4uzhoj) |
такая порция мне более вполне достаточна | that helping is plenty for me |
такая порция мне более чем достаточна | that helping is plenty for me |
такая порция мне вполне достаточна | that helping is plenty for me |
теперь я достаточно спокоен и могу выступать | I am now composed enough to speak |
теперь я достаточно спокоен и смогу говорить | I am now composed enough to speak |
требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме | remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus) |
труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them |
у вас достаточно бумаги? | it is enough |
у вас достаточно бумаги? | do you have enough paper? |
у вас достаточно дров на зиму? | have you enough wood for winter? |
у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи | you can't well refuse to help him |
у нас достаточно сахара? | have we got enough sugar in? |
у нас достаточно топлива на зиму | we have enough fuel to last through the winter |
у нас достаточно угля на зиму | we have enough coal in for the winter |
у него был запас денег, достаточный для его потребностей | he has a reserve of money sufficient for his needs |
у него достаточно продуктов | he has got enough food |
у него достаточно хорошо подвешен язык | his tongue is hanged well enough |
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
увидеть более чем достаточно | see an eyeful |
увидеть более чем достаточно | get an eyeful |
умному достаточно | a word to the wise |
устанавливать с достаточной точностью | ascertain (Alexander Demidov) |
устроить механизм, достаточный для поднятия тяжести | raise a purchase |
человек, которому никогда не достаточно того, что он имеет | one-upper (inna203) |
чтобы отвлечь меня от работы, достаточно малого | it doesn't take much to seduce me from my work |
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться | out and about (чем-л.) |
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы заняться | be out and about (чем-л.) |
щепоть соли будет достаточно | a pinch of salt will be enough |
экономика с достаточным денежным наполнением | monetized economy (dreamjam) |
эта интерпретация трагедии была достаточно рискованной | this rendering of the tragedy was sufficiently touchy |
эта трактовка трагедии была достаточно острой | this rendering of the tragedy was sufficiently touchy |
этих слив достаточно, чтобы сделать джем | these plums will do to make jam with |
это было достаточно обычным | it wasn't that uncommon |
это служит достаточным оправданием для | it affords ample excuse for |
этого более чем достаточно | it is more than enough |
этого более чем достаточно, чтобы показать | this is amply sufficient to show |
этого будет достаточно | that'll do |
этого будет достаточно | this will be sufficient |
этого будет достаточно | it will serve |
этого будет достаточно | these things will serve |
этого будет нам достаточно, чтобы прожить | this will be enough for us to live on |
этого было почти достаточно | it was nearly enough |
этого было совершенно достаточно | it was quite enough |
этого и т.д. вполне и т.д. достаточно | that it, this piece of string, etc. will do excellently (just as well, perfectly well, etc.) |
этого достаточно Enough может употр. в функции дополнения к гл. to be, если в качестве подлежащего предложения выступает мест | that's enough |
этого достаточно | it will serve |
этого достаточно | that will do |
этого достаточно. Еще немного, и будет перебор | that is enough. Any more is just overkill |
этого достаточно, чтобы вселить отвращение | that is enough to disgust one |
этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя | it is enough to make someone swear |
этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя | it is enough to make somebody swear |
этого достаточно, чтобы расплакаться | it is enough to make one weep |
этого достаточно, чтобы свести с ума | that is enough to make one mad |
этого не будет мне достаточно | that won't serve my turn |
этого разъяснения, по-видимому, достаточно | this explanation would seem satisfactory |
этого совершенно достаточно для моей цели | that will do very well for my purpose |
этой суммы достаточно для поездки | this sum is sufficient for the journey |
этой суммы достаточно для путешествия | this sum is sufficient for the journey |
этой суммы не будет достаточно на ваше содержание в течение одной недели | that sum will not keep you a week |
я видел достаточно | I saw sufficient |
я достаточно ясно выразился? | am I making myself clear? (как с нейтральной интонацией, так и с нажимом: "And if you continue to interfere with our investigation, I will arrest you. Am I making myself clear? 4uzhoj) |
я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним | I know him to speak to |
является необходимым, но не достаточным требованием | is a necessary but not sufficient requirement (. translator911) |
являться достаточным основанием | constitute a sufficient basis for (capricolya) |