Russian | English |
в этом споре они дошли до нелепости | the quarrel was carried to a foolish extent |
ваши письма дошли | your letters got through |
до какого места вы дошли? | where have you got up to? |
до меня дошли сведения о том, что | it has come to my notice that ... |
до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
до меня дошли сведения, что вы | it has come to my knowledge that you |
до меня дошли сведения, что вы | it has come top my knowledge that you |
до меня дошли сведения, что вы | it has come to my knowledge that you |
до меня дошли слухи | it's come to my attention (NumiTorum) |
до меня дошли слухи, что | it came to my ears that |
до нас дошли слухи о том, что | according to the rumor mill |
до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь | there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock |
до него и т.д. не дошли эти слова | these words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost upon him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.) |
до него и т.д. не дошли эти слова | these words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost on him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.) |
дослать патрон | send a shell into the chamber (в патронник) Также put, load, crank, rack, jack и т.п. Если речь идёт о помповом ружье, то вместо send можно сказать pump: I stuck the barrel out trying to pump a shell into the chamber. No luck. The action was frozen 4uzhoj) |
как мы до этого дошли? | how did things get to this point? |
как мы до этого дошли | how did we get here (grigoriy_m) |
мы дошли до озера | we got as far as the lake |
мы дошли до почты | we walked as far as the post office |
мы дошли до станции | we went as far as the station |
мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов | we did not get as far as discussing finances |
на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы | we got up to page seventeen last lesson |
наконец новости дошли до них | at last the news got through to them |
не дошли руки | one didn't get round to it (I said I would write to you, but as usual I never got round to it.) |
они всё шли и шли, пока не дошли до деревни | they walked on and on until they came to a village |
они дошли до изнеможения от тропического климата | the tropical climate did them in |
они дошли до крупных слов | they came to angry words |
они дошли до крупных угроз | they came to angry words |
у меня до этого ещё руки не дошли | I never got around to it |
уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились | the history lessons get up to the year 1642 and then stop |
эти слова дошли до его сердца | the words reached his heart |
эти слухи и т.д. дошли до меня | these rumours smb.'s message, smb.'s request, smb.'s call for help, etc. reached me |