Russian | English |
большое допущение | big assumption (Levairia) |
вторичное допущение | readmission |
допущение временной определённости фактов хозяйственной деятельности | accrual principle (means that sales are recognised when they are made, rather than when cash is received – so sales and purchases on credit are usually included in profit and loss account in the year the sale was invoiced in, rather than when payment is received. moneyterms.co.uk Alexander Demidov) |
допущение временной определённости фактов хозяйственной деятельности | the accrual principle assumption (multitran.ru) |
допущение временной определённости факторов хозяйственной деятельности | assumption of the accrual basis of accounting (ABelonogov) |
допущение имущественной обособленности | separate entity assumption (ABelonogov) |
допущение имущественной обособленности | the economic entity assumption (multitran.ru) |
допущение к работе | permission to work (Failed asylum seekers and applications for permission to work | This is general guidance on gaining permission to work in the UK to take up a job at the University of York. Alexander Demidov) |
допущение к работе | work authorization (Written approval to proceed with the work required to be completed under a contract, program, or project. BD. If you are still eligible for work authorization but your EAD has expired, you should file for a renewal EAD by submitting a Form I-765, ... Alexander Demidov) |
допущение непрерывности деятельности | the going concern assumption (assumption that a company will continue to operate during the foreseeable future (Accounting). BED Alexander Demidov) |
допущение непрерывности деятельности | going concern assumption (ABelonogov) |
допущение о непрерывности деятельности компании | going concern (Александр Рыжов) |
допущение по малым странам | small-country assumption (dreamjam) |
допущение последовательности применения учётной политики | the accounting continuity assumption (multitran.ru) |
допущение последовательности применения учётной политики | assumption of the consistent application of accounting policies (ABelonogov) |
допущение потерь | allowing the occurrence of losses (ABelonogov) |
допущение фактов | admission of facts (AlexP73) |
допущения и ограничения | assumptions and limitations (triumfov) |
допущения о непрерывности деятельности предприятия | going concern (Lavrov) |
Журнал допущений | assumptions log (lena5386) |
исходить из допущения | assume (Stas-Soleil) |
исходить из допущения, что | assume that (Stas-Soleil) |
исходное допущение | underpinning assumption (Stas-Soleil) |
исходное допущение | underlying assumption (Stas-Soleil) |
исходя из допущения | based on the assumption (Stas-Soleil) |
исходя из допущения | on the assumption (Stas-Soleil) |
исходя из допущения, что | based on the premise that (Stas-Soleil) |
исходя из допущения, что | on the premise that (Stas-Soleil) |
исходя из допущения, что | on the assumption that (Stas-Soleil) |
общие допущения | general assumptions (vlad-and-slav) |
ограничивающие допущения | bounding assumption (Yuliya13) |
он показал, что это допущение является неверным | he showed this assumption to be untrue |
основополагающее допущение | underlying assumption (A.Filonenko) |
основываться на допущении о том, что | lie on the presupposition that (The whole argument that the early church saw the baptism as an act of adoption lies on the presupposition that Jesus' life "was not understood in messianic terms. aldrignedigen) |
оценочные значения и допущения | accounting estimates and assumptions (The accounting estimates and assumptions discussed in this section are those that we believe involve significant judgments and the most uncertainty. Alexander Demidov) |
при определённых допущениях | under certain assumptions (Ремедиос_П) |
принимать в качестве исходного допущения | assume (Stas-Soleil) |
ряд допущений | a set of assumptions |
свидетельство о допущении | approval certificate (ssn) |
сделать допущение | admit an assumption |
сильные допущения | strong assumptions (olga garkovik) |
финансовые допущения | Financial Assumptions (основаны на прогнозах Кунделев) |
это допущение начисто опровергает ваше суждение | this admission vitiates your argument |
это допущение опровергает ваше суждение | this admission vitiates your argument |