Russian | English |
абсолютно нельзя доверять | not to trust as far as one can throw (someone – кому-либо) |
большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям | most working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus) |
в Англии опасно доверять погоде | you simply can't wager on the weather in England (Nuto4ka) |
взрослый, которому ребёнок привык доверять | a trusted adult friend (bigmaxus) |
всецело доверять | put one's faith and trust in something (кому-либо bigmaxus) |
всецело доверять | place faith in |
всецело доверять | verily believe (Johnny Bravo) |
всецело доверять | believe implicitly (кому-либо) |
всецело доверяться | put one's faith and trust in something (чему-либо bigmaxus) |
вы вполне можете доверять тому, что он говорит | you are perfectly safe in believing what he tells you |
вы единственный человек, которому я доверяю | you're the one man I can trust |
вы мне не доверяете? | don't you trust me? |
глупо доверять какой бы то ни было системе правления | it's unwise to pin your faith on any system of government |
глупо чересчур доверять незнакомому человеку | it's a fool's trick to trust a stranger too far |
говорить о том, кому можно доверять, а кому нет | talk about who can be trusted and who cannot (Alex_Odeychuk) |
Доверяй, но проверяй | Trust, but check you must (to coin a phrase Alexander Demidov) |
доверяй, но проверяй | trust but check up (grafleonov) |
доверяй но проверяй | double check to be sure (Andrew Goff) |
доверяй но проверяй | in God we trust, the rest we check |
доверяй, но проверяй | Trust everyone, but always cut the cards. (Alternatives: "Trust everybody,...," "Trust the dealer,..." Alex Lane) |
Доверяй, но проверяй | Trust but verify (The Economist twinkie) |
доверяй, но проверяй | first try, then trust |
доверяй своему внутреннему голосу | trust your gut (VLZ_58) |
доверять кому-либо во всём | defer to in everything |
доверять кому-либо всей душой | confide one's inmost soul to (Wakeful dormouse) |
доверять написанному противоречит моим принципам | it is against my general notions to trust to writing |
доверять попечению | trust |
доверять чьему-либо рассказу | trust account |
доверять свои деньги | trust one's money the keys, one's watch, etc. to (smb., и т.д., кому́-л.) |
доверять кому-л. свои деньги | trust smb. with one's money (with valuable things, with a secret, etc., и т.д.) |
доверять свои мысли | reveal one's thoughts to (someone); кому-либо bigmaxus) |
доверять свои тайны | carry my secrets (Alex_Odeychuk) |
доверять своим чувствам | follow someone's gut (dashaalex) |
доверять слухам | take upon trust |
доверять сообщению | give credit to the report |
доверять какому-л. человеку | trust a man (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.) |
доверяться другу | trust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
доверяться другу | trust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.) |
его сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегам | his doubt melted away when he found that he could trust his colleagues |
ей нельзя доверять | she is untrustworthy |
ей нельзя доверять | she is not to be trusted |
ей нельзя доверять | she is a wrongo |
ему нельзя доверять | he is not to be believed |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
за ним надо следить, я ему не совсем доверяю | he needs watching, I don't quite trust him |
им нельзя доверять | they are not to be trusted |
кому что-либо доверяют | repository |
которому нельзя доверять | untrustworthy |
купить товар, доверяясь образцам | buy goods relying on samples |
люди, которым доверяешь и с которыми общаешься | people who you trust, who you talk to (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
можно ли доверять его рассказу о случившемся? | can you trust his account of what happened? |
мы доверяем своим друзьям | we confide in our friends |
на мой взгляд ему нельзя доверять | in my book, he is not to be trusted |
на мой по-моему, ему нельзя доверять | in my book, he is not to be trusted |
нам доверяют | we are trusted by (zhvir) |
насколько можно доверять в этом вопросе учёным? | what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? (bigmaxus) |
не доверяй этому типу | don't trust that joker |
не доверяйте его показаниям | take little stock in his testimony |
не доверяйте его показаниям | put little stock in his testimony |
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
не доверять | discredit (the report is discredited – этому сообщению не верят) |
не доверять | hold in distrust (кому-либо) |
не доверять | be distrustful of |
не доверять | distrust |
не доверять | hold on suspicion |
не доверять | misdoubt |
не доверять | take sb. with a pinch of salt |
не доверять | take sb. with a pinch of grain |
не доверять | misbelieve (кому-л.) |
не доверять | bid defiance |
не доверять | harbor mistrust of |
не доверять | cast a leery eye (Dude67) |
не доверять | disbelieve |
не доверять | be suspicious of (Tanya Gesse) |
не доверять | suspect |
не доверять | mistrust (кому-л.) |
не доверять | doubt |
не доверять всему слышанному | discount |
не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of someone's intentions |
не доверять ни капли | not trust an inch (kipriana) |
не доверять правдивости рассказа | suspect the truth of an account (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc., и т.д.) |
не особо доверять | not to put much stock in |
не особо доверять | be wary of trusting |
не следует доверять | you should be wary of (aht) |
он ей целиком доверяет | he reposes confidence in her |
он не доверяет иностранцам | he has a distrust of foreigners |
он не доверяется незнакомцам. | he does not readily give a stranger his confidence |
он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться | he is not a man to be trusted, to be relied upon |
он человек слишком ненадёжный, и доверять ему нельзя | he is too shifty to be trusted |
особо не доверять | be wary of trusting |
Отказ от права доверять информации | Non-Reliance (Lavrov) |
партнёр, которому можно доверять | go-to partner |
первым впечатлениям не следует доверять | first impressions are often misleading |
подонок, которому нельзя доверять | skid rogue |
полностью доверять | fully trust (If you adopt Max you will need to have lots of patience as he makes the transition into a new home and learns that he can fully trust the human species. – полностью доверять людям ART Vancouver) |
полностью доверять | trust implicitly (кому-либо) |
полностью и т.д. доверять ему | fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe him (his story, etc., и т.д.) |
причина не доверять | reason for distrust (Andrey Truhachev) |
свидетель, которому можно безоговорочно доверять | a witness beyond exception |
слепо доверять | rely on (Palatash) |
слепо доверять | trust implicitly (кому-либо) |
совершенно не доверять | mistrust shrewdly |
тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять | you can never depend on what he says |
ты и к своим друзьям относишься с недоверием, ты не доверяешь даже своим друзьям | you seem mistrustful even of your friends |
у него был вид человека, которому можно доверять | he looked trustworthy |
человек, которому говорящий доверяет | trusted person ("I am looking for the "first world" to explore these areas in partnership. That's why I want a trusted person of mine at the embassy in the US," Bolsonaro said, adding that it was "absurd" that huge areas with minerals were reserved for the Amazon tribes. • This guidebook reached to me, by chance, suggested by a trusted person of mine, so it had to be checked out.) |
этому слуху не доверяют | the report is discredited |
этому человеку нельзя доверять | he is not a man to be trusted |
я вам доверяю | I believe you |
я вам доверяю | I rely upon your word |
я вам доверяю все свои тайны | I trust all my secrets with you |
я вам доверяю все свои тайны | I trust you with all my secrets |
я доверяю ведение своих дел опытному юристу | I trust my affairs to an experienced lawyer |
я доверяю ведение своих дел своим адвокатам | I trust my affairs to my solicitors |
я ему не доверяю | I don't trust him |
я не уверен, можно ли ему доверять | is he to be trusted, I wonder? |
я не уверен, можно ли ему доверять | I wonder if he is to be trusted |
я никому, кроме как вам, не доверяю | I don't trust anybody except you |
я совершенно перестал доверять этому человеку | I've lost all faith in that fellow |
я соглашаюсь с этим, потому доверяю вам | I take it on your say-so |
я считаю, что тебе не стоит доверять | I find it is difficult to believe you |