DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing доверяться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно нельзя доверятьnot to trust as far as one can throw (someone – кому-либо)
большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людямmost working men and women felt bad about leaving their children in the care of others (bigmaxus)
в Англии опасно доверять погодеyou simply can't wager on the weather in England (Nuto4ka)
взрослый, которому ребёнок привык доверятьa trusted adult friend (bigmaxus)
всецело доверятьput one's faith and trust in something (кому-либо bigmaxus)
всецело доверятьplace faith in
всецело доверятьverily believe (Johnny Bravo)
всецело доверятьbelieve implicitly (кому-либо)
всецело доверятьсяput one's faith and trust in something (чему-либо bigmaxus)
вы вполне можете доверять тому, что он говоритyou are perfectly safe in believing what he tells you
вы единственный человек, которому я доверяюyou're the one man I can trust
вы мне не доверяете?don't you trust me?
глупо доверять какой бы то ни было системе правленияit's unwise to pin your faith on any system of government
глупо чересчур доверять незнакомому человекуit's a fool's trick to trust a stranger too far
говорить о том, кому можно доверять, а кому нетtalk about who can be trusted and who cannot (Alex_Odeychuk)
Доверяй, но проверяйTrust, but check you must (to coin a phrase Alexander Demidov)
доверяй, но проверяйtrust but check up (grafleonov)
доверяй но проверяйdouble check to be sure (Andrew Goff)
доверяй но проверяйin God we trust, the rest we check
доверяй, но проверяйTrust everyone, but always cut the cards. (Alternatives: "Trust everybody,...," "Trust the dealer,..." Alex Lane)
Доверяй, но проверяйTrust but verify (The Economist twinkie)
доверяй, но проверяйfirst try, then trust
доверяй своему внутреннему голосуtrust your gut (VLZ_58)
доверять кому-либо во всёмdefer to in everything
доверять кому-либо всей душойconfide one's inmost soul to (Wakeful dormouse)
доверять написанному противоречит моим принципамit is against my general notions to trust to writing
доверять попечениюtrust
доверять чьему-либо рассказуtrust account
доверять свои деньгиtrust one's money the keys, one's watch, etc. to (smb., и т.д., кому́-л.)
доверять кому-л. свои деньгиtrust smb. with one's money (with valuable things, with a secret, etc., и т.д.)
доверять свои мыслиreveal one's thoughts to (someone); кому-либо bigmaxus)
доверять свои тайныcarry my secrets (Alex_Odeychuk)
доверять своим чувствамfollow someone's gut (dashaalex)
доверять слухамtake upon trust
доверять сообщениюgive credit to the report
доверять какому-л. человекуtrust a man (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.)
доверяться другуtrust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
доверяться другуtrust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
его сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегамhis doubt melted away when he found that he could trust his colleagues
ей нельзя доверятьshe is untrustworthy
ей нельзя доверятьshe is not to be trusted
ей нельзя доверятьshe is a wrongo
ему нельзя доверятьhe is not to be believed
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив ихhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохлиhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключилhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
за ним надо следить, я ему не совсем доверяюhe needs watching, I don't quite trust him
им нельзя доверятьthey are not to be trusted
кому что-либо доверяютrepository
которому нельзя доверятьuntrustworthy
купить товар, доверяясь образцамbuy goods relying on samples
люди, которым доверяешь и с которыми общаешьсяpeople who you trust, who you talk to (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
можно ли доверять его рассказу о случившемся?can you trust his account of what happened?
мы доверяем своим друзьямwe confide in our friends
на мой взгляд ему нельзя доверятьin my book, he is not to be trusted
на мой по-моему, ему нельзя доверятьin my book, he is not to be trusted
нам доверяютwe are trusted by (zhvir)
насколько можно доверять в этом вопросе учёным?what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? (bigmaxus)
не доверяй этому типуdon't trust that joker
не доверяйте его показаниямtake little stock in his testimony
не доверяйте его показаниямput little stock in his testimony
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
не доверятьdiscredit (the report is discredited – этому сообщению не верят)
не доверятьhold in distrust (кому-либо)
не доверятьbe distrustful of
не доверятьdistrust
не доверятьhold on suspicion
не доверятьmisdoubt
не доверятьtake sb. with a pinch of salt
не доверятьtake sb. with a pinch of grain
не доверятьmisbelieve (кому-л.)
не доверятьbid defiance
не доверятьharbor mistrust of
не доверятьcast a leery eye (Dude67)
не доверятьdisbelieve
не доверятьbe suspicious of (Tanya Gesse)
не доверятьsuspect
не доверятьmistrust (кому-л.)
не доверятьdoubt
не доверять всему слышанномуdiscount
не доверять чьим-либо намерениямbe suspicious of someone's intentions
не доверять ни каплиnot trust an inch (kipriana)
не доверять правдивости рассказаsuspect the truth of an account (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc., и т.д.)
не особо доверятьnot to put much stock in
не особо доверятьbe wary of trusting
не следует доверятьyou should be wary of (aht)
он ей целиком доверяетhe reposes confidence in her
он не доверяет иностранцамhe has a distrust of foreigners
он не доверяется незнакомцам.he does not readily give a stranger his confidence
он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положитьсяhe is not a man to be trusted, to be relied upon
он человек слишком ненадёжный, и доверять ему нельзяhe is too shifty to be trusted
особо не доверятьbe wary of trusting
Отказ от права доверять информацииNon-Reliance (Lavrov)
партнёр, которому можно доверятьgo-to partner
первым впечатлениям не следует доверятьfirst impressions are often misleading
подонок, которому нельзя доверятьskid rogue
полностью доверятьfully trust (If you adopt Max you will need to have lots of patience as he makes the transition into a new home and learns that he can fully trust the human species. – полностью доверять людям ART Vancouver)
полностью доверятьtrust implicitly (кому-либо)
полностью и т.д. доверять емуfully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe him (his story, etc., и т.д.)
причина не доверятьreason for distrust (Andrey Truhachev)
свидетель, которому можно безоговорочно доверятьa witness beyond exception
слепо доверятьrely on (Palatash)
слепо доверятьtrust implicitly (кому-либо)
совершенно не доверятьmistrust shrewdly
тому, что он говорит, совершенно нельзя доверятьyou can never depend on what he says
ты и к своим друзьям относишься с недоверием, ты не доверяешь даже своим друзьямyou seem mistrustful even of your friends
у него был вид человека, которому можно доверятьhe looked trustworthy
человек, которому говорящий доверяетtrusted person ("I am looking for the "first world" to explore these areas in partnership. That's why I want a trusted person of mine at the embassy in the US," Bolsonaro said, adding that it was "absurd" that huge areas with minerals were reserved for the Amazon tribes. • This guidebook reached to me, by chance, suggested by a trusted person of mine, so it had to be checked out.)
этому слуху не доверяютthe report is discredited
этому человеку нельзя доверятьhe is not a man to be trusted
я вам доверяюI believe you
я вам доверяюI rely upon your word
я вам доверяю все свои тайныI trust all my secrets with you
я вам доверяю все свои тайныI trust you with all my secrets
я доверяю ведение своих дел опытному юристуI trust my affairs to an experienced lawyer
я доверяю ведение своих дел своим адвокатамI trust my affairs to my solicitors
я ему не доверяюI don't trust him
я не уверен, можно ли ему доверятьis he to be trusted, I wonder?
я не уверен, можно ли ему доверятьI wonder if he is to be trusted
я никому, кроме как вам, не доверяюI don't trust anybody except you
я совершенно перестал доверять этому человекуI've lost all faith in that fellow
я соглашаюсь с этим, потому доверяю вамI take it on your say-so
я считаю, что тебе не стоит доверятьI find it is difficult to believe you