DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing доброе | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт доброй волиgood will gesture (Tesoro23)
будь добрbe a dear (Liv Bliss)
будь добрdo me a favor (NumiTorum)
будьте добрыp'raps (в просьбах)
будьте добрыhave the goodness (to do; сделайте)
будьте добрыwould you be so kind (to)
будьте добрыwould you so kind
будьте добры...would you be so kind to do sth?
будьте добрыwould you be so kind as to... (+ imperative)
будьте добрыkindly
будьте добрыwould you so kind
будьте добрыwould you be so kind to
будьте так добрыif you please
будьте добрыbe so kind as to (kee46)
будьте добрыwould you be so kind as to
будьте добры...would you be so kind to?
будьте добрыplease (вежливое добавление к просьбам, приказаниям)
будьте добры, закройте дверьI'll thank you to shut the door
будьте добры, переверните страницуplease turn to the following page
будьте добры, переверните страницуplease turn over
будьте добры прислать это мнеbe so good as to send it to me
будьте добры прочтите это внимательноdo me a favour read this carefully
будьте добры, прочтите это внимательноdo me a favor, read this carefully
будьте добры, скажите, как пройти в...kindly, tell the way to...
будьте добры сказать мне, который сейчас час?would you kindly tell me the time?
будьте так добрыbe so kind (kee46)
будьте так добрыwill you do us a courtesy (of doing something alex)
будьте так добрыbe good enough (to do something – сделать что-либо)
будьте так добрыbe good enough
будьте так добрыif you please
будьте так добры, закройте дверьbe so kind as to shut the door
будьте так добры закройте дверьbe so kind as to shut the door
бумеранг добраgoodness boomerang (Artjaazz)
быть добрымbe good-hearted (Andrey Truhachev)
быть добрымbe kind to (someone – с кем-либо)
быть добрымbe kind to (someone – с кем-либо)
быть с доброй душойbe good-hearted (Andrey Truhachev)
ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
ваша любовь пробудит то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
вера в торжество добраbelief in the right (Пример употребления: "It is right and wrong and leadership–men with fortitude, honesty, and BELIEF IN THE RIGHT –that makes epochs in the history of the world sashkomeister)
вернуть себе доброе имяredeem one's good name
вернуть себе доброе имяredeem honour
вернуть себе доброе имяredeem character
восстанавливать доброе имяrehabilitate
восстанавливать доброе имяrepair reputational damage (Ремедиос_П)
восстановление доброго имениrehabilitation
вредящий доброму имениdisreputable
вспоминать добрым словомspeak well (of someone – кого-либо Anglophile)
втаптывать в грязь чьё-либо доброе имяdrag someone's good name through the mire (В.И.Макаров)
выпачкать чьё-либо доброе имяsully someone's good name
выражать радость по поводу доброй вестиexpress one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.)
высказывать добрые пожеланияextend good wishes
высказывать радость по поводу доброй вестиexpress one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.)
гордыня до добра не доведётpride goes before a fall
гордыня до добра не доведётpride will have a fall
гордыня до добра не доведётpride comes before it falls (lliska)
гордыня до добра не доведётpride goes before a destruction
гордыня не доведёт до добраpride will have a fall
действовать из добрых побужденийact from good motives
до добра не доведётmakes for misery
добрая старая Англияmerry old England
добрая вестьwelcome news
добрая весть всех привела в хорошее настроениеeveryone was cheered by the good news
добрая весть улиткой ползётgood news baits
добрая волшебницаa fairy godmother (Anglophile)
добрая воляfreewill
добрая воляwillingness
добрая воляgood will (Юрий Гомон)
добрая воляfree will
добрая воляgoodwill
добрая доля, львиная доляfair share (Prodivus)
добрая душаeasy touch (Anglophile)
добрая душаsimple-minded
добрая душаdo-gooder (Andrey Truhachev)
добрая душаgood soul
добрая душаnicesoul (nicesoul)
добрая душаkind soul
добрая душаa kindly soul
добрая колдуньяa white witch
добрая колдуньяwhite witch
добрая миляlong mile
добрая миляa long mile
добрая мысльnoble idea (Sergei Aprelikov)
добрая половинаfully a half
добрая половинаfully half (Ремедиос_П)
добрая половинаgood few
добрая половинаquite a few
добрая половинаa good few
добрая половинаa good half (Примечание. "Best/better part" семантически не эквивалентно русскому слову "добрый" в знач. "целый" (напр., "добрая половина") и тем более не эквивалентно слову "битый" (час)
добрая половина бутылки винаthe best part of a bottle of wine
добрая половина жителейa good few of the inhabitants
добрая половина населенияa good few of the inhabitants
добрая сказкаkind-hearted fairytale (dimock)
добрая слава лежит, а дурная бежитthe glory lies - the abuse is running
добрая традицияgood tradition (Уже стало доброй традицией: It is by now a good tradition to start this report with some figures and statistics. | As you already know, here at Casino Titan we have established a good tradition of making our members feel happy and smiling, therefore this ... Alexander Demidov)
добрая традицияheart-warming tradition (Alexander Demidov)
добрая феяgood fairy
добрая феяa fairy godmother (Anglophile)
добрая феяfairy godmother
добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучитьсяit was kinder to put the old dog away than to let him suffer
Доброго времени сутокGood whatever time of day applies (Alex Lilo)
Доброго времени сутокWhatever time of day it is (Alex Lilo)
Доброго времени сутокGood whatever time of day it is where you are (Alex Lilo)
доброго пути!Godspeed (Марчихин)
доброго путиsafe travels (NumiTorum)
доброе делоgood cause
доброе делоact of kindness (No act of kindness is ever wasted. – Доброе дело никогда не бывает напрасным.)
доброе делоkindly act ("an agreeable feeling of duty done and a kindly act accomplished" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
доброе делоa benevolent action
доброе делоGod's work (в контексте: do God's work 4uzhoj)
доброе делоgood deed (ART Vancouver)
доброе делоgood deed
доброе делоkindness
доброе дело никогда не проходит бесследноa kind act is never thrown away
доброе желаниеvoluntariness
доброе здоровьеwell doing
доброе здоровьеwell-doing
доброе имяhonour
доброе имяreputation
доброе имяallowance
доброе имяhonest name
доброе имяhonor
доброе имя коммерсантаcommercial honour
доброе имя самое важноеreputation is all in all
доброе имя фирмыgoodwill (как своего рода часть невидимого капитала)
доброе намерениеgood intention
доброе началоhansel
доброе началоhandsel
доброе общениеpositive dialogue (Alex_Odeychuk)
доброе предвоенное времяthe old days before the war
доброе предзнаменованиеhandsel
доброе предзнаменованиеhansel
доброе предзнаменованиеauspice
доброе приветствиеwelcome
доброе сердцеkindly heart
доброе сердцеgentle heart
доброе сердцеfeeling heart
доброе сердцеwarm heart
доброе сердцеtender heart
доброе словоa word of encouragement
доброе согласиеgood understanding
доброе согласиеright understanding
доброе согласиеkeep the peace
доброе согласиеpeace
доброе старое времяthe good old ways
Доброе старое времяAuld Lang Syne (песня, которой по традиции заканчивается встреча друзей, собрание и т. п.)
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
доброе утро!top of the morning! (клише, призванное подчеркнуть милый шарм ирландцев; как считается, обязана своим происхождением Голливуду и используется в основном в США wiktionary.org plushkina)
доброе утроgood morrow
доброе утроmorning! (разговорный)
доброе утроgood morning
доброе утро! Меня зовутgood morning! My name is... I am... (Я...)
доброй душиkindly of spirit
доброй души человекnicesoul (nicesoul)
доброй ночи!good night!
доброй ночиgood night
доброй ночиnighty night
доброй ночи!good night and sweet repose
добром не кончитсяwon't end well (Tanya Gesse)
добром не кончитсяthings will turn out badly (VLZ_58)
доброму вору все впоруwaste not, want not (Рина Грант)
доброму вору всё впоруall is fish that comes to his net
доброму вору всё впоруall's fish that comes to his net (Anglophile)
добрые вестиgood word (Taras)
добрые вестиgood glad tidings
добрые делаwell-doing
добрые делаwell doing
добрые делаgood deeds (bookworm)
добрые делаthe practice of virtue
добрые делаbenignity
добрые дела вознаграждаютсяa kind act is never thrown away (никогда не пропадают втуне)
добрые дела лучше добрых намеренийgood acts are better than good intentions
добрые качестваworthiness
добрые людиgentle people (grafleonov)
добрые людиgood people
добрые людиgood sticks
добрые людиfine folk (Fructo)
добрые людиgood folk (SergeiAstrashevsky)
добрые намеренияpositive intent (SirReal)
добрые намеренияnoble intentions (Alex_Odeychuk)
добрые отношения с соседямиneighbourliness
добрые отношения с соседямиneighborliness
добрые побужденияgood intentions (AMlingua)
добрые пожеланияgood wishes
добрые соседиgood neighbors (Johnny Bravo)
добрые соседиobliging neighbours
добрые старые временаthe good old times
добрые услугиgood offices
добрые чувстваgood feeling
добрый великанgentle giant (мой вариант перевода, feel free to discuss Aiduza)
добрый вечерgood evening
добрый взглядkind look
добрый генийgood genius
добрый генийdemon
добрый генийguardian angel
добрый генийAriel
добрый деньhow do you do? (и т. п., формула приветствия при встрече)
Добрый деньDear sir (При обращении в письме к незнакомому человеку Palatash)
добрый день!hello! (приветствие)
добрый деньgood morning (в смысле приветствия)
добрый деньgood morrow (в смысле приветствия)
добрый деньgood evening (в смысле приветствия)
добрый деньgood day (в смысле приветствия)
добрый день!good afternoon!
добрый день!good afternoon! (при встрече во второй половине дня)
добрый деньafternoon! (разговорный)
добрый деньgood afternoon (при встрече во второй половине дня)
добрый другgreat friend (Alex_Odeychuk)
добрый духgood genius
добрый дух домаbrownie
добрый дядяnunks (о ростовщике)
добрый дядяgoo goo
добрый дядяgoody goody
добрый дядяdo gooder
добрый дядяnunky (о ростовщике)
добрый знакомыйgood acquaintance
добрый кkind to (someone); кому-то)
добрый корольa merciful king
добрый малыйa decent fellow
добрый малыйan honest fellow
добрый малыйgood fellow
добрый малыйnice guy (A.Rezvov)
добрый малыйbonhomme
добрый нравgood temper (Andrey Truhachev)
"Добрый пастырь"the Good Shepherd (иконограф. тип изображения Иисуса Христа в раннехрист. искусстве 2-5 вв.)
добрый поступокkindness
добрый поступокgood deed (Andrey Truhachev)
добрый поступокkindliness
добрый приветwelcome
добрый приятельboon companion
добрый путьfarewell
добрый следователь / полицейскийsoft cop (Alexander Oshis)
добрый советkindly advice
добрый советa word of advice (To the residents living nearby, a word of advice from your neighbors across the inlet; do not have hope for any meaningful consultation or even a remote chance of having any impact on these decisions. In the end, Metro answers only to the Ministry of Transportation, who are really just about money and could care less about community impact. cbc.ca ART Vancouver)
добрый советgrandfatherly advice
добрый старикkindly old man
добрый учительdecent teacher
добрый христианинmember of Christ
добрый часthe best part of an hour
добрый часa solid hour
добрый час!good luck!
добрый часa good hour
добрый часlong hour
добрый человекa man with a genial character
добрый человекkind person
добрый человекGood Samaritan (When a Good Samaritan noticed an animal living in and around their backyard, they were immediately concerned. The thin, hairless animal was hard to identify, but clearly needed help. -- Когда один добрый человек заметил thedodo.com ART Vancouver)
добрый человекgood man
добрый человекclarity ((сердца, помыслов): A person with a great heart and a beautiful mind: Clarity is such a sweetheart! urbandictionary.com FairyDream)
добрый человекgood people (преим. в южных штатах и Техасе; обязательно используется в pl, например: He's good people. fa158)
добрый человекa good man
добрый человек, чистотаclarity ((сердца, помыслов): A person with a great heart and a beautiful mind: Clarity is such a sweetheart! urbandictionary.com FairyDream)
добрый эльфkewpie
добрый юмор способствует укреплению дружбыgood humour is a promoter of friendship
добрым именем он обязан своей честностиhis honesty gained him a good name
Добрым людям добрые вестиGood things happen to good people (z484z)
добрыми намерениями ад вымощенsour grapes
доказывать своё доброе отношениеprove one's good will
достойный доброго католикаCatholicism
достойный доброго католика поступокcatholicism
древо познания добра и злаthe tree of knowledge
древо познания добра и злаthe tree of knowledge of good and evil
её доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детямher kind heart yearned for the starving, homeless children
желающий добраwell willed
желающий добраwell-willed (кому-либо)
жест доброй волиgesture (в контексте; It would be a gesture on your part plushkina)
жест доброй волиgoodwill gesture (starkside)
жесты доброй воли с обеих сторонalternate acts of kindness
жить-поживать да добра наживатьlive happily ever after
за добро не жди добраdon't expect kindness for kindness
за долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себеhe had accumulated more possessions than he could carry on his back
за его честность я ручаюсь своим добрым именемI stake my reputation on his honesty
заботы до добра не доводятfretting cares make grey hairs
заботы до добра не доводятcare killed the cat
заботы до добра не доводятcare killed a cat
завоевать доброе имяwin a good name for oneself
завоевать доброе имяmake a name for oneself
завоевать доброе имяmake a good name for oneself
запачкать чьё-либо доброе имяsully someone's good name
запятнать чьё-либо доброе имяspatter a man's good name
зарабатывать доброе имя, хорошую репутациюgarner a reputation (nicknicky777)
зачёт за доброе делоBrownie point (скауту)
испачкать чьё-либо доброе имяsully someone's good name
как вы добрыhow soft you are
как выражение доброй волиas a gesture of good will (A.Rezvov)
как знак доброй волиas a gesture of good will (A.Rezvov)
как подобает доброму соседуneighbourly
как подобает доброму соседуneighborly
какая-то добрая душа подобрала меня на дорогеsome kind person gave me a lift on the road
какой он добрый!how kind he is!
кому на месте не сидится, тот добра не наживётa rolling stone gathers no moss
любопытство до добра не доведётcuriosity killed the cat
мальчишки замышляют не доброеthe boys are brewing mischief
мы держались на высоте мыса Доброй Надеждыwe stood off the Cape of Good Hope
мы отмахали добрый кусок путиwe had quite a slog
на каждого выдающегося художника приходится добрая тысяча пустоцветовfor every great artist there are a thousand also-rans
на это была его добрая воляit was his own option
Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
надеюсь, что вы в добром здравииI hope you are in enjoyment of good health
надеюсь, что вы все в добром здравииI hope you are all flourishing
Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this finds you well (4uzhoj)
направлять добрые пожеланияextend a warm welcome
напутствовать кого-либо добрым словомgive good words
напутствовать добрыми пожеланиямиwish bon voyage
неблагодарный за доброе обхождениеungrateful for good treatment (Alex_Odeychuk)
несвойственный доброму соседуunneighbourly
нет худа без добраif life gives you a lemon, make lemonade (Peter Cantrop)
нет худа без добраa blessing in disguise
нет худа без добраnecessary evil (Valerij Tomarenko)
нет худа без добраill wind (полный вариант звучит как it's an ill wind that blows good to nobody – дословно "плох тот ветер, что не принесет хоть кому-то хорошее" almizclera)
нет худа без добраblessing in disguise (Mikhail_YU)
нет худа без добраthere's a silver lining (Ремедиос_П)
нет худа без добраsilver lining (Лаврентьева Евгения)
нет худа без добраgood has come out of evil (mightymads)
нет худа без добраit is a mixed blessing (Anglophile)
нет худа без добраif is an ill wind that blows nobody good
нету худа без добраthere is no evil without good
нету худа без добраthere's no evil without good
нету худа без добраevery cloud has a silver lining
Ни дня без доброго делаDo a good turn daily (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
обладать доброй душойbe good-hearted (Andrey Truhachev)
оболгать кого-либо лишить кого-либо доброго имениlie away reputation
общаться по-добромуexperience positive dialogue (Alex_Odeychuk)
оказать кому-либо добрую услугуdo a good turn
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
он был добрым и ласковым по отношению к детямhe was very soft and gentle with the children
он был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в бедуhe was kind to his staff, especially to those who were sick or in trouble
он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
он был то добрым, то строгимhe alternated kindness with severity
он верит в то, что за добро надо платить добромhe believes in showing his gratitude
он весит добрый центнерhe weighed eighteen stone, if a pound (стоун – мера веса, равен 14 фунтам или 6,34 кг)
он еще, чего доброго, заблудилсяI'm afraid he might have gotten lost
он желает вам добраhe wishes you well
он желает нам добраhe means well by us
он не видит разницы между добром и зломhe couldn't see the difference between good and bad
он оказал мне добрую услугуhe did me a good turn
он сделал ей много добраhe was very good to her
он сделал ей много доброгоhe has done a lot of good for her
он сделал мне немало добраI received many kindnesses form him
он сделал мне немало добраI received many kindnesses from him
он, чего доброго, опоздаетhe may be late for all I know
она далеко не так добра, как онshe is not anywhere near as kind as he is
она добра по своей природеshe is friendly by nature
она желает тебе добраshe wishes you well
она лишилась своего доброго имениshe has lost her reputation
она отнюдь не так добра, как онshe is not anywhere near as kind as he is
она потеряла доброе имяshe lost her honest name
она столь же добраshe is full as good
от добра добра не ищутone doesn't look for good from good
от добра добра не ищутone may go farther and fare worse
от добра добра не ищутone does not look for good from good
от добра добра не ищутnot trifle with a good thing
от добра добра не ищутknow when one is well off
от добра добра не ищутenough is as good as a feast
от добра добра не ищутlet leave well alone
от добра добра не ищутleave well alone
от добра добра не ищутlet well alone (Супру)
от добра добра не ищутyou may go farther and fare worse
от добра не ищутlet well enough alone
от добра не ищутlet well alone
от доброго корня и добрая отрасльtrue blood will always show itself
от доброго сердцаungrudgingly
от него доброго слова не дождёшьсяhe never has a kind word to say to you
отдать что-либо по доброй волеgive with goodwill
отнестись по-добромуbe kind to (к кому-л. ART Vancouver)
относиться с добром кbe kind to (кому-либо Alex_Odeychuk)
относиться с добром к людямbe kind to people (Alex_Odeychuk)
отплатить добром за доброreturn favor (Vadim Rouminsky)
отплатить добром за доброreturn favour (Vadim Rouminsky)
отплатить добром за злоrepay good for evil
отплатить добром за злоrepay evil with good
отплатить добром за злоrepay evil by good
отправиться с визитом доброй волиgo on a goodwill mission to (куда-либо)
охочий до чужого добраhas sticky fingers
пачкать чьё-либо доброе имяsully someone's good name
пачкать чьё-н. доброе имяsully someone's good name
перейти на сторону добраturn to the good side (Ремедиос_П)
перейти на сторону добраturn to the side of good (Ремедиос_П)
по доброй волеof one's own will
по доброй волеwillingly
по доброй волеof one's own free will
по доброй волеfreely
по доброй волеof one’s own free will
по доброй волеat will
по доброй волеvoluntarily
по доброй памятиfor old time's sake (NightHunter)
по доброй совестиwith clear conscience (Andrey Truhachev)
по-добромуamicably (Tanya Gesse)
по-добромуas friends (Tanya Gesse)
по-добромуgoodhumouredly
по-добромуwith warmth (deep in thought)
по-доброму завидуюI should be so lucky (Aiduza)
по своей доброй волеof one's own volition
по своей доброй волеof one's own free will
по существу в душе он очень добрый человекunder the surface he is a very kind man
по ту сторону добра и злаbeyond good and evil (название сочинения Ф. Ницше Olga Okuneva)
победа добра над зломthe triumph of good over evil
погубить чьё-либо доброе имяtear reputation to shreds
поделиться добромshare goodness (sixthson)
пожелание доброй ночиgoodnight
пользоваться доброй славойenjoy a high reputation
пользоваться доброй славойenjoy a good reputation
пользующийся доброй славойwell reputed
пользующийся доброй славойwell
пользующийся доброй славойwell-reputed
пользующийся доброй славойeuphemious
пользуясь добрыми услугамиthrough the good offices of (кого-либо)
поминать добромremember kindly
поминать добромspeak well (of)
поминать добрым словомspeak well of (+ acc.)
поминать добрым словомspeak well of
попробуйте подействовать добрым словомtry what kind words will do
порочить чьё-либо доброе имяsmirch fair name (чью-либо репутацию)
порочить доброе имяsully one's good name (Illegal online Russian pharmacies are sullying Canada's good name, a Virginia-based lawyer claims. ART Vancouver)
порочить чьё-либо доброе имяwrong
порочить чьё-либо доброе имяmake an imputation against good name
посланец доброй волиgoodwill ambassador
после того, как они пожелали друг другу доброй ночиafter they had said their goodnights
последний смертный бой между силами добра и злаArmageddon
послушайтесь доброго советаtake my advice
послы доброй волиgoodwill ambassadors (Alexander Demidov)
Послы доброй воли ЮНЕСКОUNESCO Goodwill Ambassadors (Alexander Demidov)
посудите сами, разве так поступают добрые соседи?judge if this be neighbourly dealing?
посудите сами, разве так поступают добрые соседи?judge if this be neighborly dealing?
призвать кого-либо к добрым деламexhort to good deeds
продемонстрировать добрую волюprove good will
проникнуться добрыми чувствами к чему-л.,take a fancy (to smth., smb., кому́-л.)
проникнуться добрыми чувствами к чему-л.,take a liking (to smth., smb., кому́-л.)
ради добра или ради злаfor good or for ill (Ivan Pisarev)
разойтись по-добромуpart amicably (они разошлись друзьями – they parted friends Andrey Truhachev)
разыгрывать доброго дядю сmake nice with
расстаться по-добромуpart amicably (Andrey Truhachev)
с годами он стал добрее в своём отношении к людямage has mellowed him
с добрым намерениемwith good intent
с добрым намерениемwell-intentioned
с добрым сердцемgood hearted
с добрым сердцемgood-heartedly (VLZ_58)
с добрым сердцемgood-hearted
с добрым сердцемgoodhearted (Taras)
с добрым утром!good morning!
с добрым утром!good morning!
с добрым утромgood morning
с добрыми глазамиmeek eyed
с добрыми намерениямиwith good intent
с добрыми чувствамиwith warmth (deep in thought)
с самыми добрыми намерениямиto the best of one's intentions
своей жизнью оправдывать своё доброе имяlive up to reputation
сказать кому-л. «с добрым утром»wish smb. good morning
сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урокtale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam)
совершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским титуломhe who does a good deed, is instantly ennobled
совершить добрый поступокdo a good deed (Andrey Truhachev)
спасение доброго имениface saving
спасибо на добром словеappreciate the kind words (Баян)
спасибо на добром словеthanks for the kind words (ustug80)
спекулировать добрым именем своего отцаtrade on father's fair name
старое доброе времяauld lang syne (шотл. slitely_mad)
старые добрые временаpremodern times (A.Rezvov)
старый добрыйgood old-fashioned (twinkie)
старый добрыйgood old
старый добрыйtried-and-true
старый добрыйoldie but goodie
старый добрыйold-school (old-school philly roll Анна Ф)
старый добрыйplain old (VPK)
старый добрыйoldy-moldy (что-либо yulia_mikh)
старым добрым способомold-fashioned way (Holly71)
тот, кто подслушивает, добра о себе не услышитthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
тот, кто подслушивает, добра о себе не услышитToo much curiosity lost Paradise
тот, кто подслушивает, добра о себе не услышитeavesdroppers never hear any good of themselves
тот, кто подслушивает, добра о себе не услышитhe who peeps through the hole may see what will vex him
тот, кто подслушивает, добра о себе не услышитCurious Varvara's nose was torn off
у него были добрые намеренияhe means well
у него для каждого найдётся доброе словоhe has a kind word for everyone
у него для каждого найдётся доброе словоhe has a good word for everyone
у него для каждого человека найдётся доброе словоhe has a kind good word for everyone
у него добрая душаhis heart is in the right place
у него доброго слова не найдётсяhe doesn't have a good word to say (for; для)
у него доброе лицоthere is a look of kindness about his face
у него репутация доброго и искреннего человекаhe is reputed for a good and true man
у неё были добрые голубые глазаshe had very gentle blue eyes
у неё такое доброе сердцеshe has such a kind heart
удивительно добрыйwondrous kind
да уж будь так добраdo that (как ответ на обещание Taras)
ужасный снаружи, добрый внутриrough diamond (о человеке Anglophile)
уладить по-добромуsettle amicably (Andrey Truhachev)
установление добрых отношений между государствамиrapprochement
Хорошие, добрые воспоминанияFond memory (Kantro)
худой мир лучше доброй ссорыthere never was a good war or a bad peace (Anglophile)
худой мир лучше доброй ссорыa rupture is not preferable to a patchwork peace
я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сынуI shall always remember your kindness to my son
я вам только добра желаюI only wish you well
я желаю ему добраI wish him well
я не хочу, чтобы порочили его доброе имяI don't want his good name to suffer
я не хочу, чтобы пострадало его доброе имяI don't want his good name to suffer
я тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановленоit is I whose duty it is to see that your name be made white again (A. Trollope)
Showing first 500 phrases