Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
добиться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
добиться
чего-л.
благодаря настойчивости
ottenere
q.c.
a forza di picchiare
добиться
больших успехов в жизни
arrivare lontano
(
Taras
)
добиться
взаимности
ottenere la reciprocità di affetto
добиться
чьего-л.
доверия
ottenere la fede di
qd
добиться
чьего-л.
доверия
acquistare la fede di
qd
добиться
исполнения своего желания
conseguire il suo desiderio
добиться
крупных достижений
ottenere notevoli progressi
добиться
отсрочки вынесения приговора
ottenere la sospensiva della sentenza
добиться
перевыполнения плана
riuscire a superare il piano
добиться
победы
riportare vittoria
добиться
победы
ottenere vittoria
добиться
победы
conseguimento la vittoria
добиться
помилования для
intercedere la grazia per
qd
(кого-л.)
добиться
поставленной цели
raggiungere obiettivo
(
Екатерина Богдашева
)
добиться
правосудия
ottenere giustizia
добиться
прорыв
fare un salto
(напр., экономического
Assiolo
)
добиться
чьего-л.
расположения
acquistare le grazie
(di qd)
добиться
чьего-л.
расположения
accattivarsi l'animo
(di qd)
добиться
чьего-л.
расположения
conciliarsi l'animo
(di qd)
добиться
чьего-л.
расположения
guadagnarsi l'animo
(di qd)
добиться
чьего-л.
расположения
entrare nelle grazie
добиться
расположения
acquistarsi il favore
добиться
чьего-л.
расположения
conciliarsi l'affetto
(di qd)
добиться
расположения
aggraziarsi
добиться
результата
ottenere un effetto
добиться
своего
riuscire nel proprio intento
добиться
своего́
spuntarla
добиться
своего́
farcela
добиться
своего
riuscire nel suo intento
добиться
согласия
ottenere il consenso
добиться
уступок
ottenere delle concessioni
добиться
хорошего положения
farsi una posizione
добиться
хорошего положения
farsi una bella posizione
добиться
цели
ottenere lo scopo
добиться
чего-л.
ценой больших усилий
ottenere
q.c.
a ben caro prezzo
добиться
эмансипации
ottenere l'emancipazione
и силой ничего не
добьёшься
non si puo entrare in paradiso a dispetto dei santi
к нему не
добьёшься
è difficile farsi ricevere
к нему не
добьёшься
è inaccessibile
не
добиться
ответа
non riuscire ad ottenere una risposta
не
добиться
то́лку
fare un buco nell'acqua
(от неё)
ничего не
добиться
far un buco nell'acqua
от него живого сло́ва не
добьёшьс
я
non gli si può tirar nulla di bocca
от него живого сло́ва не
добьёшьс
я
non gli si può cavare parola di bocca
от него живого сло́ва не
добьёшьс
я
è muto come un pesce
от него живого сло́ва не
добьёшьс
я
non gli si può cavare nulla di bocca
от него живого сло́ва не
добьёшьс
я
non gli si può tirar parola di bocca
от этого человека ничего нельзя
добиться
e un uomo da cui non si rileva nulla
позволяющий
добиться
максимального результата с минимальными затратами
efficiente
(
Assiolo
)
помочь
добиться
успехов
servire di scala a
qd
почти
добиться
sfiorare
(
sfiorare il successo
Olya34
)
почти
добиться
успеха
sfiorare il successo
с трудом
добиться
levare
q.c.
con le tanaglie
(чего-л.)
силой ничего не
добьёшься
in paradiso non si entra a dispetto dei santi
сло́ва не
добьёшьс
я
non si riesce a cavarle una parola
я ещё
добьюсь
своего́
riuscirò ancora ad ottenere quel che mi spetta
Get short URL