Russian | English |
больше и добавить нечего | that's about it (used to tell someone that you have told them everything you know: He was a quiet chap, married with kids. That's about it, really. 4uzhoj) |
в заключение хотелось бы добавить следующее | as an end conclusion (контекстуально
Johnny Bravo) |
в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery |
добавил далее | he went on to add (reverso.net Aslandado) |
добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на жену | he added with a smile and a point at his wife |
добавим, что | additionally (A.Rezvov) |
добавить букву к слову | affix a letter to a word |
добавить в кушанье чуточку перца | add a smack of pepper to a dish |
добавить в огонь топлива | refresh a fire with more fuel |
добавить в список | get listed (dimock) |
добавить ваниль в мороженое | flavour ice-cream with vanilla |
добавить вторую смену | add a second turn |
добавить вторым | tag on (Alexander Demidov) |
добавить до... | add up to |
добавить заключительный штрих к готовому шедевру | touch up overall masterpiece |
добавить заключительный штрих к готовому шедевру | touch up the overall masterpiece |
добавить знак | sign-extend (Alexander Demidov) |
добавить "изюминку" | jazz up |
добавить к вышесказанному | add in (suburbian) |
добавить к | add in (suburbian) |
добавить к тесту жир для рассыпчатости | shorten |
добавить к этому | add in (suburbian) |
добавить кого-либо в список контактов социальной сети Facebook | facebook (Olesya25) |
добавить коньяк в кофе | qualify coffee with cognac |
добавить красок к | lend color to something (чем-либо; добавить интересные и/или необычные детали к чему-то; Your clever comments lent a great deal of color to the slide show of your vacation. – Твои толковые комментарии добавили солидную порцию красок к показу слайдов с твоего отпуска. TarasZ) |
добавить морщинку | add a wrinkle (Muslimah) |
добавить на график | add to the chart (примеры – shorturl.at dimock) |
добавить некоторую долю изящества | add a bit of elegance to (тж.: some sparkle OLGA P.) |
добавить неопределённости | inject uncertainty (из газеты the New York Times maveric) |
добавить нечего | no comments (sergeidorogan) |
добавить новизны | add a new twist (A.Rezvov) |
добавить нотку оптимизма | inject some optimism (Ремедиос_П) |
добавить нуль | zero-extend (Alexander Demidov) |
добавить обороты | force |
добавить остальной сахар | fold in the rest of the sugar (some flour, etc., и т.д.) |
добавить немного остроты | add a bit of spice (maystay) |
добавить от себя | put in one's two pennyworth (put in your two pennyworth. idiom. (also put in your two penn'orth) (both BrE) (NAmE put in your two cents' worth) (informal) to give your opinion about something, even if other people do not want to hear it. OALD Alexander Demidov) |
добавить оттенок, изюминку | add spice (Sayapina) |
добавить перца по вкусу | add pepper to taste |
добавить постскриптум | affix a postscript |
добавить приправ | spice up |
добавить с торжеством | add in triumph |
добавить сливок | cream |
добавить специй | spice up |
добавить статью к договору | append a clause to a treaty |
добавить условие | add a proviso |
добавить цветность | colorize (IvanBurmistrov) |
добавить яркости, привлекательности | dress up (о статье, о тексте Yanick) |
добавь чуточку соли в рис | add a dash of salt to the rice |
добавь щепотку соли в рис | add a dash of salt to the rice |
добавьте немного соли | add in some salt |
добавьте столько же сахару | add an equal quantity of sugar |
добавьте это к тому, что у вас уже есть | put it to what you already have |
ей больше нечего добавить | she has no more to add |
ей нечего добавить | she has nothing to add |
защите нечего добавить | the defence rests law |
и больше к этому нечего добавить | that's it |
изобразить более подробно, добавив | sketch in (какие-либо детали и т. п.) |
их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder |
к своему вердикту присяжные добавили настойчивую рекомендацию о снисхождении | the jury added a rider to their verdict recommending mercy |
к сказанному нечего добавить | there's nothing to add to what's been said |
к этому можно добавить, что | furthermore |
когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом | when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy |
кроме того, я хочу добавить | furthermore, I want to add |
мне больше нечего добавить | I have nothing to add |
мне больше нечего добавить | I needn't say more |
мне больше нечего добавить | I need say no more |
мне надо лишь добавить | it remains for me to add |
мне остается лишь добавить | it remains for me to add |
мне остаётся лишь добавить | it remains for me to add |
мне остаётся очень мало добавить к сказанному | I have very little to on what has been said |
мне остаётся очень мало добавить к сказанному | I have very little to observe on what has been said |
можно добавить | it may be added |
мои друзья добавили меня в Тиндер ради прикола | my mates stuck me on Tinder for a laugh (ArcticFox) |
мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот | we collected £478, but he made it up to £500 |
нечего добавить | no comments (sergeidorogan) |
она добавила в тесто ложку мелкого сахара | she added a spoonful of fine sugar to the dough |
остаётся только добавить, что... | it remains only to add that... |
от себя добавлю | I would add for myself (Leonid Dzhepko) |
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществе | his wife is sadly lacking in social graces I must add |
поскольку это так, мне больше нечего добавить | that being so I have nothing more to say |
поспешно и т.д. добавить | add hastily (reluctantly, etc.) |
Президент Буш попытался внести ясность в данный вопрос, добавив, что | president bush attempted to diffuse the issue |
при раскрое материала добавьте на усадку | in cutting material provide for shrinkage in the wash (при сти́рке) |
раз это так, мне больше нечего добавить | that being so I have nothing more to say |
разрешите мне добавить | let me further tell you |
соберите сколько можете, а он добавит остальное | collect all you can and he'll make up the rest |
спешу добавить | I hasten to add (Bullfinch) |
суп очень водянистый – нужно добавить немного муки, чтобы он стал гуще | this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery |
тут и добавить нечего | enough said |
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras) |
хочу добавить от себя | I wish to add for myself (Leonid Dzhepko) |
что вы ещё можете добавить? | have you anything farther to say? |
что ещё вы можете добавить? | have you anything farther to say? |
что тут можно добавить? | what else is there to tell? |
это только набросок, детали вы можете добавить сами | this is only a sketch, you can fill in the details yourself |
«Я сам там буду», - добавил он | “I shall be there myself”, he added |