DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дерево | all forms | exact matches only
RussianChinese
административный чин, ведавший сменой по сезонам пород дерева для добывания огня в инородческих районах Китая别火 (дин. Хань)
бархатное амурское дерево黄枝椤
благовония из алойного дерева奇楠香
больное дерево瘣木 (с испорченной сердцевиной, с наростом, без ветвей)
больное дерево病树
большое дерево孔树
большое дерево大树
большое дерево привлекает ветер树大易招风
большое дерево рождается из маленького саженца合抱之木,生于毫末
большое дерево с глубокими корнями树大根深
бумага из коры алойного дерева蜜香纸
бумага с имитацией фактуры дерева木纹纸
в горах Куньлунь есть дерево, с виду оно похоже на грушу昆仑之邱有木焉,其状如棠
в низине росло шесть деревьев актинодафны隰有六驳
вальяжный диван красного дерева笨重的红木雕花长沙发
вверху на дереве сидит птица树顶上有一只鸟
вверху над вершинами деревьев дул слабый ветер树顶上空微风吹拂
веер из сандалового дерева檀香扇
веер из сандалового дерева香骨扇
вертикально растущее дерево植木
верх дерева树梢
Ветви деревьев переплелись между собой树枝互相交错在一起
ветви деревьев протянулись через стену树枝伸出了墙头
ветви деревьев трутся друг о друга木相磨槸
ветви персикового дерева桃枝
ветвь дерева树枝
ветвь дерева, достигающая облаков云柯 (образн. о человеке с прекрасной внешностью и манерами)
ветвь коричного дерева桂树枝
ветвь персикового дерева桃条
ветер качает деревья风摇曳着树木
Ветер колеблет ветки деревьев风摇动着树枝
ветер ломал ветки деревьев风刮断树枝
что + ~ет ветер обнажил деревья风刮光树叶
Ветер обнажил деревья风把树吹得光秃秃的
ветер обнажил деревья风把树吹得光秃秃
ветер срывает лианы, ветви ломает деревья风拗藤,枝脱树
ветер упал, и деревья выпрямились风息了、树挺直了
ветер шевелит сучья деревьев风吹动着树枝
ветер шумел в вершинах деревьев大风在树梢中呼啸
ветка дерева树杈
ветка дерева树枝子
ветка дерева树桠
ветки дерева树枝
ветки тутового дерева孙枝
ветра шум и крики журавлей, трава и деревья кажутся вражескими солдатами风声鹤唳,草木皆兵
вечнозелёное дерево寒木 (образн. о неизменной твёрдости и верности благородного мужа)
вечнозелёное дерево长青树
вечнозелёное дерево常青树
вечнозелёное дерево常绿乔木
вечнозелёное дерево常绿树
вечнозелёное дерево碧树
вечнозелёное дерево и на нём весенние цветы寒木春华
вечнозелёные деревья松柏
взлезть на дерева爬上树
взлетать на дерево飞上树
видеть лишь деревья, не замечая лес只见树木不见森林
видеть лишь деревья, не замечая лес只见树木,不见森林
видеть птиц на деревьях看见树上的鸟儿
висеть над верхушками деревьев悬在树梢上空
вишнёвое дерево樱木
вишнёвое дерево樱桃树
вишнёвые деревья цветут樱桃树开花了
~ + на что влезать на дерево攀上树
влезать на дерево缘木
влезать на дерево爬树
вновь посадили несколько деревьев新栽了几棵树
воздушно-сухое дерево风干木
воск для прививок деревьев树木嫁接用蜡 (лесоводство)
вставать за дерево站到树 (或 дверь)
выдержать дерево久存木材
выкормка шёлкопряда и посадка тутовых деревьев蚕桑
вылеплен из глины, вырезан из дерева泥塑木雕 (об идоле, истукане; образн. о косном, закостенелом человеке; стоять истуканом, остолбенеть)
вырывать деревья拔树寻根
~ + кого-что вырывать корень дерева拔出树根
высокие ветви дерева高标
высокое дерево (пальма?)
высокое дерево参天大树
высокое дерево建木
высокое дерево乔树
высокое дерево乔木
высокое дерево и вьющееся вокруг него растение桥梓
высокое дерево и вьющееся вокруг него растение乔梓
что + ~а гарнитур чёрного дерева一套乌木木器
генеалогическое дерево系统树
генеалогическое дерево系谱树
генеалогическое дерево世系表 (схема)
гибель дерева树木死亡
гигантское дерево参天大树
гнездо-шрам на коре дерева для яйца цикады蜡子
гнездо-шрам на коре дерева для яйца цикады蜡种
гнилое дерево朽木
гнилое дерево
гнилое дерево枯木朽株
~ое + что гнилое дерево朽木
гнилое дерево朽树
гнилое дерево枯株朽木
гнилое дерево恶木
гнилое дерево (в постройке)
гнилое дерево по которому нельзя резать узор и глина с навозом朽木粪土 (стены из которой не поддаются отделке; образн. о человеке, из которого не может получиться ничего путного, не поддающемся никакому воспитанию, о неисправимо дурном, гнилом человеке)
гнилое дерево по которому нельзя резать узор и глина с навозом朽木粪墙 (стены из которой не поддаются отделке; образн. о человеке, из которого не может получиться ничего путного, не поддающемся никакому воспитанию, о неисправимо дурном, гнилом человеке)
гнилое дерево по которому нельзя резать узор и глина с навозом朽木 (стены из которой не поддаются отделке; образн. о человеке, из которого не может получиться ничего путного, не поддающемся никакому воспитанию, о неисправимо дурном, гнилом человеке)
гнилое дерево не годится для резьбы朽木不可雕
гнилое дерево не годится для резьбы朽木难雕
гнилое дерево не годится для резьбы朽木不雕
гнилое дерево не годится для резьбы朽棘不雕
гнуть дерево (на огне)
гнуть дерево под нагревом烤木
гнуть деревья吹弯树木
гнуть стволы деревьев挢干
чья-л. голова показалась из-за дерева从树后露出...头
какое + ~ голое дерево光秃的树
голое дерево光秃秃的树
голое дерево
голое дерево без листьев寒柯
голые ветви деревьев в зимнюю стужу寒条
голые ветви деревьев зимой寒枝
голые деревья光秃秃的树
голый ствол дерева (без ветвей)
гольфабро Государственная фабрика обработки дерева国营制材厂
горами и деревьями пользоваться как укрытием以山树为盖
горное дерево само себе враг山木自寇
горное оливковое дерево山橄榄
горы обнажились и деревья сгнили山颓木坏
гранатное дерево石榴树
гусеницы грызут кору дерева毛虫咬穿树皮
гусеницы на деревьях японской софоры槐蚕
декоративное дерево观赏树
декоративные деревья观赏树木
дешифрирование классов высот деревьев像片树高级判读
дешифрирование породы деревьев树种判读
диск с коричными деревьями桂轮 (образн. о луне; согласно сказанию, бессмертные посадили на луне коричные деревья)
диск с коричными деревьями桂一轮 (образн. о луне; согласно сказанию, бессмертные посадили на луне коричные деревья)
для дерева перемещение — смерть树挪死,人挪活
для дерева перемещение — смерть, для человека — жизнь人挪活树挪死 (образн. измена обстановки может быть полезна для человека и его развития)
для засохшего дерева настала весна枯木逢春
доверить перевоз ить дерево拖运木材
доктор сел на землю, прислонившись к дереву医生背靠着一棵树坐下
домик на дереве树屋
древесина персикового дерева桃木 (обладает якобы магическими свойствами)
древесина хвойного дерева针叶木
дубовое дерево槲木
душистые травы, прекрасные деревья芝兰玉树
дёргать дерево拔树
живущие на деревьях寓属 (обезьяны)
задача нахождения минимального основного дерева最小生成树问题
задача построения минимального основного дерева最小生成树问题
зайти за деревья到树后面去
закатное солнце просвечивает сквозь деревья疏林晚照
залезать на дерево爬树
запретить населению рубить деревья禁民斩木
зарубка на дереве在树上砍的记号
засадить берега реки деревьями把河两岸栽上树
защищать деревья от вредителей保护树木免受虫害
звучание дерева (о ксилофоне, цимбалах)
зелёная плесень покрыла ветхое дерево老树上长满绿色霉层
зелёные деревья绿树
зелёные деревья дают тень绿树成荫
злой дух гор, вод, деревьев и скал魍魉
игрушка из дерева木制玩具
что + из ~а игрушки из дерева木制玩具
измерение высоты дерева на фотоснимке像片树高测定法
изобилие деревьев很多树木
индуктивная ветвь дерева电感性树形支路
инкрустировать деревом镶木
институт окружён деревьями学院四周是树木
интерфейсное дерево событий事件界面树
использование корней деревьев для создания скульптурных произведений根雕
использование корней деревьев для создания художественных произведений根雕
камфорное дерево (разновидность)
камфорное дерево香樟
карликовое дерево矮树
карликовое дерево矮生树
карликовое дерево矮生树木
карликовое дерево矮乔木
карликовое дерево盆景 (в цветочном горшке)
карликовые деревья矮生树木
~ + чего кафедра красного дерева红木讲台
каштановое дерево栗树
клише из финикового дерева枣本
коза обгладывает кору деревьев山羊啃树皮
коленце дерева
колодец у тутового дерева桑井
колодцы засыпаны и деревья срублены井堙木刊
колодцы засыпаны и деревья уничтожены井堙木刊
колонна из дерева木柱子
конфетное дерево
конфетное дерево木石
косить траву и корчевать деревья芟柞
крепкий ствол дерева强干
крепкое дерево结实的木料
кривое дерево
кровать из сандалового дерева檀木床
крупные обезьяны и макаки хозяйничают на деревьях, но в воде им далеко до рыб или черепах猿猕猴错木据水不若鱼鼈
крупный муравей думает расшатать большое дерево蚍蜉撼大树 (ирон. не соразмерить своих сил, браться за дело не по плечу)
ксилограф из финикового дерева枣本
лавровое дерево月桂木
легко гнущееся дерево忍之木
либерийское кофейное дерево大果咖啡 (лат. Coffea liberica)
линия деревьев一排树木
лиственное дерево阔叶树
лиственное дерево с большими розовыми цветками花旗木
лунный свет чередуется с тенями деревьев月光与树阴交替岀现
лучшие породы деревьев梧槚
какое + ~ лёгкое дерево轻木料
маленькая роща деревьев小树丛
мало трав и деревьев, много глубоких песков少草木,多大沙
малое ореховое дерево小胡桃树
манговое дерево杧果
мандариновое дерево и колодец橘井
масличные деревья油料林木
между деревьями树木之间
Между деревьями мелькают фигуры людей树间时而有人影闪现
местность с разрежёнными деревьями疏林地
металл, дерево, вода, огонь и земля — пять элементов китайской философии金木水火土
металл, текстурированный под дерево木目金
санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты阎扶
санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты阎浮树
санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты阎浮
также 叒木 миф. сказочное дерево, за которое заходит солнце
многолетнее дерево多年生的树
можжевеловое дерево
мощное дерево枝粗叶茂的树
муравей думает раскачать большое дерево蚍蜉撼大树
намечать дерево在树上做标记
наносить узоры на лёд и гравировать гнилое дерево镂冰雕朽
нарост на дереве树疙瘩
нарост на дереве树圪塔
нарост на стволе дерева树干上的节子
находить за деревом在树背后找到
находить под деревом在树下找到
негодное дерево散木 (бревно)
негодное дерево樗散 (бревно)
негодные деревья枳棘 (растения)
нежный персик и пышное сливовое дерево夭桃秾李 (образн. о красивых невесте и женихе)
незачем учить мартышку лазить по деревьям毋教猱升木
необработанное рангоутное дерево原桅木
необработанное рангоутное дерево未加工的圆木
нет деревьев, которые бы не засыхали无木不萎
нет края опадающим деревьям, шурша, роняющим листву, и нет конца реке великой, что катит и катит волну无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
нет у засохшего дерева веток, где б приютить цветы枯树无枝可寄花
обобрать сливы с дерева摘光树上的李子
~ + чего обработка дерева木材加工
обрубок дерева榾柮
обрывать дерево风等吹掉树上的全部叶子
обрывать плоды с дерева摘光树上的果实
обтесать дерево с тем, чтобы сделать из него цзюй削木为鐻
обхватить дерево抱树
обхватить дерево把树搂住
обхватывать дерево抱着树
обхватывать ствол дерева抱住树干
обход дерева树遍历
обычное дерево平常的树
одревеснелая ткань дерева木材组织
оковывать щит из дерева бронзой, железом用青铜、铁皮包木头做的盾
окрасить под красное дерево油成红木的样子
оливковое дерево齐墩果树 (Olea europaea)
опочивальни из кипарисового дерева桂宫柏寝 (образн. о роскошных хоромах)
ореховое дерево核桃木
ореховое дерево瓜栗
орхидеи благоухают, а коричное дерево распространяет аромат兰熏桂馥 (образн. о многочисленных потомках, множество детей и внуков; о необыкновенных добродетелях, выдающихся качествах человека)
орхидея и коричное дерево兰桂
от удара дерево дрогнуло树因受打击震颤了一下
отделка под дерево木纹
отдельные деревья тополя一棵棵单独的杨树
отдохнуть в холодке под деревом在树下荫凉处休息一会儿
отдыхать под деревом在树下休息
отмечать деревья для пересадки把要移植的树标上记号
отмечать ряды для посадки деревьев标出种树的行道
падение дерева树倒下
падение листьев дерева树叶掉落
паланкин из дерева магнолии兰舆
панамское резинное дерево巴拿马胶树
~ + чего пень грушевого дерева梨树树桩
пень дерева树桩
пень дерева树墩
пень срубленного дерева厥株
питомник фруктовых деревьев果树苗圃
плодовое дерево (род груши)
плодовое дерево果树果木
плодовое дерево果木树
плодовое дерево果木
плодовое дерево果树
плодоносное дерево结果的树
поваленное дерево采伐木
поваленное дерево伐倒木
поверхность воды была как зеркало и чётко и ясно отражала перевёрнутое изображение деревьев на берегу水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚
поверхность дерева木料表面
повесить его на ближайшем высоком дереве把他吊死在最近的一棵高树上
повесить фонарь на дереве把灯笼系在树上
повесить фонарь на дерево把灯笼系在树上
повеситься на дереве一棵树上吊死
~ + вокруг чего поворот вокруг дерева围着树转圈
погремушка из лакированного дерева и кожи
погубить дерево毁树
подвесить мешок на дерево把袋子吊在树上
подниматься над вязами и сандаловыми деревьями抢榆枋
подрастить деревья培育树木
подстричь деревья把树修剪一下
пойти между деревьями在树木大楼之间走去 (或 зданиями)
показывать на дерево指树
покрывающее дерево生成树
покрывающее дерево最大树
поливать дерево浇树
~ + кого-что поливать дерево в саду浇庭园里的树
полировщик по дереву木制品磨光工
помеченное дерево标记树
помеченное дерево有标号树
помеченное упорядоченное дерево带标号有序树
портить дерево毁坏树木
посох из алойного дерева沉香拐
посох из сухого дерева персика死桃部
посох из тунгового дерева削杖 (знак траура по матери)
постригать деревья剪树枝
~ + что прибивать деревья砸倒树
привалить камень к дереву把石头推靠在树上
прививать деревья嫁接
прививать деревья给树接枝
прививать деревья骟树
причудливо изогнутые ветви дерева纠结缠绕的树枝
прозрачны воды и в цветах деревья水木清华 (образн. о красивых парках и водоёмах; о красивом пейзаже)
промокшее дерево - не разжечь огонь浸湿了的木头——点不起火
пропитка растущего дерева на корню树根埋藏浸注法
пропитка растущего дерева на корню树根埋藏防腐法
Просторы бескрайны - спустилось небо к деревьям. А волны прозрачны, и месяц приблизился к людям野旷天低树,江清月近人
~ + 前置词 + что (相应格) протягивать между двумя деревьями在两棵树中间拉
прохлада от дерева树凉
прохлада под деревом树阴凉儿
прочное дерево结实的木头
прыгать на дерево蹿上树去
~ + где прыгать по веткам деревьев在树枝上跳来跳去
прыгать с дерева从树上跳下
пустотелое рангоутное дерево空心圆材
пусть чиновник вырезан из дерева削木为吏 (и то лучше с ним дела не иметь)
разделка деревьев修整树木
различные виды деревьев и цветов百草
разнообразие ягодных деревьев多种多样的野果树
разнообразие ягодных деревьев多种多样的野果树
~ + из чего рама из дерева木架
раскидистое дерево枝杈远伸的树
распилить дерево на доски把木料锯成木板
распиловка дерева制材工
рвать корень дерева拔树根
~ + с чего рвать с дерева从树上摘
рвать с корнем дерево连根拔树
Региональная стратегия по лесам и деревьям区域林木战略
рождественское дерево圣诞树 (новогодняя ёлка)
роскошны деревья, что нависают над кабинетом учёного树蔼悬书阁
рубить в горах деревья随山刊木
рубить дерево斫木
рубить дерево топором用斧子砍树
рубить деревья砍树
рубить деревья砍伐树木
рубить деревья 或 ветки破树树枝
рубить деревья伐木
рубить деревья伐树
рубить деревья斫木
рубить деревья в горах横斤山木
持斧伐木 рубить деревья топором (Конечно, грамматикализация глагола 持 не достигла такой степени, как грамматикализация служебных слов, предлогов и глаголов-предлогов кит. языка)
рубка деревьев木材集运
рыхлая сердцевина дерева疏松的树心
рыхлое дерево不结实的木材
с дерева персик ты мне подарила...投我以木桃
мы с тобой с одного дерева我们就像一棵树上长的比喻关系亲近
сажаешь травы, растишь деревья ― и создаётся впечатление нетронутой местности树草栽木,颇有野致
сажать деревья立木
сажать деревья树木
сажать деревья栽树
сажать деревья植树
动词 + ~ сажать деревья栽树
动词 + ~ сажать деревья植树
сажать деревья栽树
сажать деревья艺树
сажать деревья种树
сажать деревья в два порядка把树栽成两行
сажать деревья и травы植树种草
«сало» сального дерева皮油
саловое дерево娑罗双树
самоцветы есть в горах, - и деревья блестят зеленью玉在山而木润
сандаловое дерево
сандаловое дерево檀木
сандаловое дерево紫光檀木
сандаловое дерево白檀树
сандаловое дерево楦香木
сандаловое дерево紫檀木
сандаловое дерево浴香
сандаловое дерево
сандаловое дерево
сверлильно-шипорезный станок по дереву钻眼开榫两用机
сверлильный станок для обработки дерева木工钻孔机
священное дерево神木
священное дерево圣树
священное место, где проводилось жертвоприношение небесным духам с установкой алтаря у священного дерева, на которое вешали бубенцы и барабан苏涂 (в эпоху Трёх корейских государств)
сердцевина дерева木髓
сесть в тень дерева坐到树阴处
сесть на дерево停落在树上
сесть на сухое дерево集于枯 (о птицах)
силуэты деревьев依稀树影
сильнорослое дерево乔化树
система дерева отказов故障树系统
сквер с большими старыми деревьями长有参天大树的小公园
сколько деревьев в этом ряду?这一行树有多少棵?
сливовое дерево梅树
сливовое дерево
сливовые деревья вместо жены и журавли вместо детей梅妻鹤子 (образн. об отшельнике, по легенде о некоем Линь Бу, уединившемся на озере Сиху, дин. Сун)
сливовые и персиковые деревья у Ваших дверей公门桃李
смолистое дерево树脂多的树
собирать лучшее дерево薪槱 (образн. в. знач.: привлекать на работу лучших людей, собирать к себе самых способных)
собирать лучшее дерево薪楢 (образн. в. знач.: привлекать на работу лучших людей, собирать к себе самых способных)
согнув на огне дерево, сделать соху煣木为耒
сосны и деревья мань松樠
кто-что + ~ет Софья указывает матери на дерево索菲娅指着一棵树给母亲看
спелое дерево氯料
сперва рубят прямые деревья, сладкие источники раньше пересыхают直木先伐,甘井先竭
сползти с дерева从树上爬下来
спускаться с дерева从树上垂下
сравним это с травой и деревьями譬诸草木
срез дерева一段木头
срезать ветви дерева髡一树
срезать листья с тутового дерева劖桑
срубленное дерево
срубленное дерево斫木
станочное отделение для дерева木工工段
ствол ароматического дерева栈香
ствол дерева树千
ствол дерева树挺
ствол дерева树挺儿
ствол дерева树干儿
ствол дерева树体
ствол дерева树身
ствол дерева树干
ствол дерева диаметром в метр直径为一米的树干
ствол дерева толщиной в обхват树梴有一搂粗
стволы спиленных деревьев лежат на лугу锯断了的树身横躺在草地上
~ + с чего стрельба с дерева从树上射击
строевое дерево建筑用材
строевые и фруктовые деревья林果
стрясти груши с дерева把树上的梨摇晃下来
сувенир красного дерева红木小件
сырое дерево湿木材
сырое дерево原木材
сырое дерево湿料
сырое дерево未加工木
Сюй Юй повесил было ковш из тыквы на дерево, но когда дул ветер, ковш начинал звучать, это было неприятно, и Сюй его убрал许由挂瓢木上,风吹有声,以为烦遂去之
табличка предков из тутового дерева桑主
~ + 动词 тесно посадить деревья把树栽得很密
только что показавшийся росток дерева
только что с дерева新下树儿 (напр. о яблоке)
торчать, как засохшее дерево柴立
трижды обойти вокруг дерева绕树三匝
трухлявое дерево朽树
трясти дерево摇树
туп как дерево木头脑袋
тысяча цветков персика рождены одним деревом千朵桃花一树儿生
у дерева толстый корень树的本很粗
у лошади смотрят зубы, у дерева — годовые кольца马看牙板,树看年轮
у старого дерева много корней, у старого человека - знаний树老根多,人老识多 (опыта)
у человека ― лицо, у дерева ― кора人有脸,树有皮 (обр. в знач.: человек обладает совестью, чувством стыда)
у человека ― лицо, у дерева ― кора人有脸树有皮 (обр. в знач.: человек обладает совестью, чувством стыда)
у человека - лицо, у дерева - кора人有脸,树有皮
у человека - лицо, у дерева - кора人有脸树有皮
увидел там большое дерево, отличавшееся необычайностью见大木焉有异
удар в дерево撞到树上
удар по дереву撞树
ударить топором по дереву用斧砍一下树
ударять по дереву砍树
удобренный золой сожжённых деревьев (о поле)
узорчатое дерево文木
уйти в горы, чтобы рубить деревья入山伐木
украшенный, подобно цветущим травам и деревьям贲若草木
укреплять верёвку на дереве把绳子固定在树上
употреблять дерево вместо камня и кирпича以木代砖石
утиные яйца, консервированные в соке дерева юань杬子
хирургия с деревьями树木修术
хлебное дерево面包树
хлопковое дерево红棉
хлопковое дерево木棉
хорошая птица разборчива в деревьях良禽择木
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不宁
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不停
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲息而风不停
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается树欲静而风不止
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается, вспомнил сын о родителях, да только нет их уже树欲静而风不止,子欲养而亲不待
цельное красное дерево整根红木
чёрное дерево黑檀
чёрное дерево黑檀木
чёрное дерево乌木乌木
чёрное дерево乌木
чёрное дерево文木 (разновидность)
шашки из дерева木质棋子
шоколадное какао дерево可可树
эвкалиптовое дерево按树
энергично заниматься пахотой и разведением тутовых деревьев力耕桑
эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо приклеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь отошли这两块木头没粘好,又开了
эти два куска дерева не были хорошо склеены и вновь разошлись这两块木头没粘好,又开了
эти деревья плодоносят каждый год这些树每年结实
яблоки отрывались от дерева苹果从树上掉落了
~ + 动词(第三人称) яблоки упали с деревьев苹果从树上落下
японское бумажное дерево构树 (Broussonetia papyrifera)
Showing first 500 phrases