DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing делиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взаимно делитьсяreciprocate (информацией, любезностями и т.п.)
время делитьсяthe season of giving (о Рождестве)
давай делиться!let's divide it up!
двенадцать делится на два, на три, на четыре и на шесть12 contains 2, 3, 4 and 6
делители, на которые другое число делится без остаткаaliquot parts
делить барышиshare the profits
делить выигрыш пополамhalve the winnings
делить выручкуsplit gains
делить горе и радостьshare someone's sorrows and joys (с кем-либо Anglophile)
делить границу сshare the border with (SofiyaMurashkina)
делить границу сshare border with (SofiyaMurashkina)
делить деньги между несколькими людьмиdivide money among several people (one's property between one's heirs, the work among all the members, the profits between partners, etc., и т.д.)
делить добычуsplit a booty
делить добычуpart the booty
делить землюdivide land (a town, a field, the two portions of the estate, etc., и т.д.)
делить землю на делянкиstripe
делить землю на полосыstripe
делить землю на участкиplot out
делить землю на участкиplot
делить имуществоdivide possessions (st.augustina)
делить имуществоsplit the asset (st.augustina)
делить имуществоseparate property (st.augustina)
делить комнатуchum
делить ложе сshare a bed with (Alex_Odeychuk)
делить меж собойdivide up (см. divide up spheres of influence)
делить между собойdivide up
делить между собой поровнуshare fifty-fifty (Alexander Demidov)
делить между собой сферы влиянияdivide up spheres of influence
делить наgroup into (Stas-Soleil)
делить на абзацыparagraph
делить на абзацыpar
делить на более мелкие частиcompart
делить на важное и менее важноеcompartmentalize
делить на группыstream (Pupils are then streamed in each subject according to their ability and aptitude. Luxuria)
делить на группыdivide
делить на группыbreak up into groups
делить на группыbreak up into categories
делить на два лагеряpolarize
делить на две равные частиhalve
делить на две частиdimidiate
делить на две частиdichotomise (категории и пр.) Human memory is commonly dichotomised to involve a short-term and longer-term memory storage. I. Havkin)
делить на две частиdichotomize
делить на десятьdecimalize
делить на долиportion
делить на долиcanton
делить на интервалыinterval
делить на кабинетыchamber
делить на категорииbreak down into categories (Andrey Truhachev)
делить на категорииbreak up into groups
делить на категорииbreak up into categories
делить на квадратыchequer
делить на классыdivide
делить на комнатыchamber
делить что-либо на кускиdivide into pieces
делить на кускиjunk
делить на мелкие частиcomminute (имущество)
делить на мелкие частиfritter
делить на округаdepartmentalize
делить на отделенияcompartmentalize
делить на отделыdepartmentalize
делить что-либо целое на отдельные единицыunitize (Charikova)
делить на отрядыsquad
делить на отсекиcompartmentalize
делить на подклассыsubclass
делить на подразделенияdepartmentalize
делить на полоскиribbon
делить на противоположные лагеряpolarize
делить на районыdistrict
делить на сегментыsegment
делить на секцииsectionize
делить на сотниcenturiate
делить на территорииdistrict
делить на три равные частиtrisect
делить на три частиtrisect (равные)
делить на три частиthird
делить на три частиtrichotomize
делить на узкие полоскиribbon
делить на участкиlot (землю)
делить на участкиplot (обыкн. plot out)
делить на участкиparcel
делить на участкиplot out
делить на центурииcenturiate
делить на частиslice
делить на частиparcel
делить на частиportion
делить на частиsection
делить на частиintersect
делить на частиdissever
делить на частиsectionize
делить что-либо на частиdivide into pieces
делить на частиdivide
делить на частиparagraph
делить на частиdismember
делить на частиcomminute (имущество, деньги)
делить на частиlot out
делить на частиsegment
делить на частиpart
делить на частиlot
делить на частиsplit
делить на частиcanton
делить на четыре частиdivide into quarters
делить на четыре частиquarter
делить на ячейкиcompartmentalize
делить наследствоpartition an inheritance
делить перегородками большую комнату на маленькиеcabin
делить пирог пополамdivide a cake into two parts (a town in half, a country into three parts, the Earth into two hemispheres, etc., и т.д.)
делить по соразмерностиprorate
делить по-братскиshare and share alike
делить что-л. с кем-л. пополамgo shares
делить пополамhalve
делить что-либо пополамdivide in two
делить пополамhemisect (обыкн. продольно)
делить пополамgo halves
делить что-л. с кем-л. пополамgo fifty-fifty
делить что-л. с кем-л. пополамgo halves
делить что-л. поровнуshare smth. equally (proportionally, unsparingly, etc., и т.д.)
делить поровнуtake share and share alike
делить поровнуshare with (impf of поделить)
делить поровнуapportion (bigmaxus)
делить поровнуsnack
делить поровнуgo halves in (что-либо)
делить поровнуgo fifty-fifty
делить поровнуgo shares (пополам, что-либо с кем-либо)
делить поровнуshare alike
делить поровну все расходыhave a common purse
делить поровну доходыgo cahoots with (с кем-либо)
делить поровну доходыgo cahoot with (с кем-либо)
делить поровну расходыgo cahoots with (с кем-либо)
делить поровну расходыgo cahoot with (с кем-либо)
делить поровну расходы и доходыgo cahoots
делить продукты питания между беднымиportion a food out to the needy
делить радостиshare in the good times (Ремедиос_П)
делить рассказ на частиbreak the story into parts (a text into passages, a word into syllables, etc., и т.д.)
делить расходыshare the expense (Andy)
делить расходы пополамhalf the expenses
делить расходы пополамhalve the expenses
делить расходы сgo in with (Дмитрий_Р)
делить свою радость с друзьямиshare one's joy with one's friends (one's joys and sorrows with their parents, etc., и т.д.)
делить слова на простые, производные и сложныеdivide words into simple, derived and compound
делить строчку сbe tied with (в рейтинге Ремедиос_П)
делить чью-л. судьбуshare smb.'s fate (smb.'s troubles as well as smb.'s joys, smb.'s danger, smb.'s sorrows, the glory, the tails and hardships of a campaign, etc., и т.д.)
делить с кем-либо судьбуshare lot
делить трапезуshare a meal
делить уборкуchar (обыкн. о подёнщиках)
делить убыткиshare the expenses
делить учащихся на группы классы по способностямtrack (US аналог британский stream Telecaster)
делить хлеб, есть вместеbreak bread (делить хлеб-соль с кем-либо baletnica)
делить с кем-либо хлеб и сольshare bread and salt
делить шкуру неубитого медведяcount one’s chickens before they are hatched
делить яблокиdeal out apples (books, benefits, the money, etc., и т.д.)
делить яблокоshare the apple (the food, the drink, the goods, etc., и т.д.)
делиться без остаткаcontain
делиться без остаткаdivide
делиться воспоминаниямиrelive certain experiences (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
делиться впечатлениямиcompare notes (with someone Anglophile)
делиться впечатлениямиcompare notes with
делиться впечатлениямиshare one's impressions with
делиться впечатлениямиrecount (от sankozh)
делиться впечатлениямиgive feedback (sankozh)
делиться впечатлениями оspeak about (об; speak to us about our... sankozh)
делиться даннымиshare data (с кем-либо A.Rezvov)
делиться – значит заботитьсяsharing is caring (Ivan Pisarev)
делиться идеямиpass on ideas (reverso.net Aslandado)
делиться информациейshare information (sophistt)
делиться информациейfill somebody in on something (Dyatlova Natalia)
делиться информацией оgive clue of
делиться личным опытомshare personal experiences (CNN Alex_Odeychuk)
делиться мыслями cdisclose someone's ideas to (MichaelBurov)
делиться мыслями cshare someone's ideas with (MichaelBurov)
делиться мыслями ccommunicate someone's ideas to (MichaelBurov)
делиться мыслями cconfide someone's thoughts to (MichaelBurov)
делиться мыслями ccommunicate someone's thoughts to (MichaelBurov)
делиться мыслями cshare someone's thoughts with (MichaelBurov)
делиться мыслями cimpart someone's thoughts to (MichaelBurov)
делиться мыслями cconfide someone's ideas to (MichaelBurov)
делиться мыслями cdisclose someone's thoughts to (MichaelBurov)
делиться наbe divided into (Andrey Truhachev)
делиться наgroup into (Stas-Soleil)
делиться наbe divided in (Andrey Truhachev)
делиться наfall into (что-либо: From the beginning, the new unions that were formed fell into two camps, those that were communist and those that were not. • Most of GM's engineers fell into two camps: car engineers and manufacturing engineers. In 1980, these two camps were as separate as church and state. В.И.Макаров)
делиться на две группыfall under two headings
делиться на две группыcome under two headings
делиться на две категорииfall into two camps (two, three, etc: From the beginning, the new unions that were formed fell into two camps, those that were communist and those that were not. • Most of GM's engineers fell into two camps: car engineers and manufacturing engineers. In 1980, these two camps were as separate as church and state.)
делиться на две категорииfall under two headings
делиться на две категорииcome under two headings
делиться на две частиfall into two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
делиться на две частиfall in two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
делиться на две частиdichotomize
делиться на ... классыbe classified as
делиться на ... классыbe classified as
делиться на отраслиramify
делиться на сегментыsegment
делиться на три параграфаdivide into three paragraphs (into three branches, into several parts, into two parties, etc., и т.д.)
делиться на частиsplit
делиться на частиdivide
делиться на частиsegment
делиться новостямиcatch up with each other's news (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58)
делиться опасениямиshare one's concerns (Taras)
делиться опытомgive the benefit of experience (Anglophile)
делиться опытомshare experience with (с кем-либо)
делиться опытомshare with experience (dimock)
делиться опытомlend one's expertise (A.Rezvov)
делиться опытомcompare notes (if two people compare notes, they tell each other what they think about something that they have both done. We'd had the same boyfriend at different times in our life so it was quite interesting to compare notes. CI Alexander Demidov)
делиться опытомimpart experience (Leonid Dzhepko)
делиться опытомpool the experience
делиться передовым опытомshare good practice (tania_mouse)
делиться попарноpair off
делиться поровнуbe shared equally (The cost of the chairman and the remaining costs shall be shared equally between the Contracting States Alexander Demidov)
делиться поровнуshare alike
делиться поровнуgo shares (чем-либо с кем-либо – in something with somebody)
делиться размышлениямиoffer thoughts (Johnny Bravo)
делиться с кем-либо жильёмmuck in with (someone)
делиться с кем-либо имуществомmuck in with (someone)
делиться с кем-л. куском хлебаshare a piece of bread with (smb.)
делиться с кем-л. своими мыслямиopen one's mind to (smb.)
делиться секретамиhave an exchange of confidence
делиться секретами сbe in with (кем-либо)
делиться хорошей новостьюshare some good news (Andrey Truhachev)
делиться хорошей новостьюshare the good news (Andrey Truhachev)
делящийся без остатка на 2being exactly dividable by 2
десять делится на пятьten is divided by two
линия AB делит линию CD в точке ЕAB cuts CD at E
множители, на которые другое число делится без остаткаaliquot parts
мы привыкли все делить поровнуwe are accustomed to divide everything equally
надо приучать детей делиться с товарищамиchildren must be taught to share
наше общество делится на богатых и бедныхour society is divided into rich and poor people
не делитьсяkeep to oneself (чем-либо)
не делиться ни с кем своими мыслямиkeep one's own counsel (КГА)
не спешить делитьсяkeep to oneself (4uzhoj)
неохотно делиться игрушкой сbegrudgingly share a toy with (e.g., a boy begrudgingly shares a toy with his younger sister; CNN Alex_Odeychuk)
нечего делитьno hard feelings between (sb Anna 2)
нечего делитьhave no quarrel (Anna 2)
нечего делитьnothing to split (Anna 2)
нечего делитьnothing to quarrel over (Anna 2)
ни с кем не делиться своими мыслямиkeep thoughts to oneself
Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевыеclouds are commonly classified in four kinds, cirrus, stratus, and nimbus
окно делилось на три секцииthe window was divided into three partitions
он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белоеhe was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him
он делил с ним горе и радостьhe shared his sorrows and joy
он делил с ними горе и радостьhe shared their sorrows and joy
он делился впечатлениями от поездкиhe shared his impressions of a trip
он делился с друзьями всем, что у него былоhe shared all he had with his friends
он делился со мной всеми своими тайнамиhe shares all his secrets with me
он ни с кем не делился своим горемhe kept his grief to himself
он ни с кем не делился своим горемhe kept his sorrow to himself
он ни с кем не делится своими планамиhe is secretive about his plans
он ни с кем не собирается делиться своими прибылямиhe will not let anyone chisel in on his profits
он ни с кем этим не делилсяhe kept it to himself (тж. перен.)
она делила всех людей на "приемлемых" и "нежелательных"she classified all people as "passables" and "undesirables"
пропорционально делитьapportion
река делится на два рукаваthe river divides into two streams
с ней он делился всеми своими неурядицамиshe was the depository of all his troubles
с ней он делился всеми своими неурядицамиshe was the depositee of all his troubles
специальное соглашение между авиакомпаниями, когда они делят один и тот же рейсcodeshare (wikipedia.org Sff)
такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьямиsuch feeling are shared only with trusted friends
то, что делитdivider
тот, кто делит что-либоportioner
тот, кто делитdivider
тридцать делится на три30 divides by 3 (by 10, etc., и т.д.)
число, на которое другое число не делится без остаткаaliquant part
шесть делится на дваsix is divisible by two
шесть делится на 2 и 3 без остатка2 and 3 are aliquot parts of 6
эти предметы делятся на факультативные и обязательныеthese subjects divide into optional and compulsory