Russian | English |
делать возможное и невозможное | give 110% (Taras) |
делать возможное и невозможное | give it one hundred and ten percent (Taras) |
делать возможное и невозможное | give a hundred and ten percent (Taras) |
делать возможное и невозможное | go the extra mile (It's a small shop, but they really go the extra mile to help their customers Taras) |
делать возможным | allow |
делать возможным | potentiate |
делать возможным | set up (Trevor Daley's miss set up a 2-on-1 break in overtime and MacKinnon kept the puck before beating Jimmy Howard with a wrist shot from the left face-off dot. – Неточный бросок позволил/сделал возможным... Но самый приемлемый вариант перевода должен выглядеть примерно так: "В овертайме после неточного броска Тревора Дейли хоккеисты "Колорадо" (предложение взято из отчёта о матче между "Колорадо" и "Детройтом") организовали выход два в один. Маккинон выдержал паузу и с точки вбрасывания в левом круге кистевым броском направил шайбу в ворота Джимми Говарда." VLZ_58) |
делать возможным | open the door |
делать возможным говорить о... | make it appropriate (to speak about Johnny Bravo) |
делать возможным злоупотребление | allow mischief |
делать все возможное | go the extra mile |
делать всё возможное | set best leg foremost |
делать всё возможное | bend over backwards |
делать всё возможное | go all out (- The boss wants us to go all out.) |
делать всё возможное | bend over backward |
делать всё возможное | push |
делать всё возможное | give 110% |
делать всё возможное | give it one hundred and ten percent |
делать всё возможное | put best leg foremost |
делать всё возможное | make every attempt (TranslationHelp) |
делать всё возможное | do everything in one’s power |
делать всё возможное | do one’s utmost |
делать всё возможное | do everything possible |
делать всё возможное | be doing everything it can (CNN Alex_Odeychuk) |
делать всё возможное | fall over oneself |
делать всё возможное | give a hundred and ten percent |
делать всё возможное | take great pains (its practitioners take great pains to emphasise that what they do is different from …) |
делать всё возможное | fall over backward |
делать всё возможное | lean over backward |
делать всё возможное | go out of one's way to (You're right... strategically smart... but, you see, here's why I don't like you and I intend to go out of my way to never hire you.) |
делать всё возможное | leave no stone unturned |
делать всё возможное | put one's best foot forward |
делать всё возможное | be on one's mettle |
делать всё возможное | make every effort |
делать всё возможное | do one's best |
делать всё возможное | do one's part |
делать всё возможное | go to great lengths (Anglophile) |
делать всё возможное для | lay oneself out for (smb., кого́-л.) |
делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой | wait on someone hand and foot (native-english.ru Farvint) |
делать всё возможное и невозможное | do damnedest |
делать всё возможное и невозможное | give the college try (для достижения цели) |
делать всё возможное и невозможное | go into overdrive |
делать всё возможное ради | lay oneself out for (smb., кого́-л.) |
делать всё возможное, чтобы | take all measures to ensure that |
нужно делать всё возможное | one has to do one's best |
она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно | she set herself to put him at his ease |
они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице | they went all out to finish by Friday |
Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах | the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. |
хотя делается всё возможное | while care is taken (to + inf. – ..., чтобы + инф.) |