DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing действовать | all forms | exact matches only
RussianFrench
активно действоватьpéter le feu
активно действоватьpéter du feu
активно действоватьne pas chômer
благотворно действовать наavoir une action bénéfique sur (ROGER YOUNG)
быстро действоватьavoir le geste prompt
давайте же действовать, чтобыagissons afin que (Olga A)
действовать без разбораdonner du bec et de l'ongle
действовать без разуменияagir sans discernement
действовать безбоязненноagir sans nulle crainte
действовать более разумноfaire mieux
действовать быстроfaire vite
действовать быстро и хладнокровноagir avec beaucoup de sang-froid (marimarina)
действовать в дополнение к кому-л., к чему-л.compléter l'action de qn, de qch (Le Service d'Application possède un laboratoire d'essai qui complète l'action des centres de recherche. I. Havkin)
действовать в интересахservir les intérêts (Morning93)
действовать в чьих-л. интересахêtre dans les jeux de qn
действовать в чьих-л. интересахfaire le jeu de...
действовать в нужный моментagir au moment opportun (marimarina)
действовать в обратном порядкеfaire l'inverse (L'ouvrier prend sa carte, la poinçonne et la dépose dans un second casier en entrant ; il fait l'inverse e sortant. I. Havkin)
действовать в одиночкуfaire cavalier seul
действовать в пользуmiliter pour qn, pour qch, contre qn, contre qch en faveur de..., pour..., contre (против, чего-л.)
действовать в противоположном направленииaller à contre-courant
действовать в согласии сagir de complicité avec... (...)
действовать в соответствии с закономagir conformément à la loi
действовать в соответствии с указаниями принимать к исполнению работыse conformer à ladite instruction assumer des missions (ROGER YOUNG)
действовать в союзе сagir en commun avec (I. Havkin)
действовать в том же духеagir dans le même esprit
действовать во вред себеdonner des verges pour se faire fouetter
действовать во вред себеdonner des verges pour se faire battre
действовать деликатноmettre des gants
действовать деликатноprendre des gants
действовать с кем-л. заодноfaire cause commune avec qn
действовать заодно сfaire cause commune avec (кем-л. vleonilh)
действовать исподтишкаagir sous tendre
действовать исподтишкаagir en dessous
действовать исподтишкаprendre qn en traître
действовать какfonctionner en (Le transistor provoque une limitation du courant débité par le gyrateur qui fonctionne alors en source à courant constant. I. Havkin)
действовать как заблагорассудитсяn'en faire qu'à sa tête (kee46)
действовать чем-л. как рычагомfaire levier avec qch (Suffit de faire levier avec un outil quelconque fin qui se glisse sous les touches. I. Havkin)
действовать ласкойprendre par la douceur
действовать ласкойemployer la douceur
действовать методом проб и ошибокprocéder par tâtonnements
действовать наporter (...)
действовать наattaquer (...)
действовать наaffecter
действовать на нервыagacer
действовать на нервыbaver sur la rondelle à qn (кому-л.)
действовать на нервыcrisper les nerfs
действовать кому-л. на нервыporter sur les nerfs de qn
действовать на опережениеprendre les devants (Lucile)
действовать напрямикne pas y aller par quatre chemins
действовать невпопадêtre mal venu de...
действовать необдуманноagir par étourderie
действовать необдуманноagir à coups de tête
действовать необдуманноagir à la légère
действовать нерешительноtâtonner
действовать несамостоятельноse laisser manipuler
действовать несмелоtâtonner
действовать обеими рукамиs'aider des deux mains
действовать осмотрительноagir avec circonspection (Iricha)
действовать осмотрительноmettre des gants
действовать осмотрительноprendre des gants
действовать осмотрительноadopter un profil bas (z484z)
действовать осмотрительноavoir le jeu serré
действовать осторожноy aller mollement
действовать осторожноuser de précautions
действовать осторожноadopter un profil bas (z484z)
действовать осторожноy mettre des formes
действовать осторожноavoir le jeu serré
действовать от имениagir en qualité de (Yanick)
действовать от своего имениagir en son nom propre (Пума)
действовать от своего имениagir en son nom
действовать открытоy aller de franc jeu
действовать открытоy aller de bon cœur
действовать открытоy aller rondement
действовать открытой силойopérer de vive force
действовать ошибочноagir faussement (ROGER YOUNG)
действовать по интуицииprocéder par intuition (ROGER YOUNG)
действовать по мере силagir suivant ses forces
действовать по поручению или от имениagir pour le compte de... (кого-л.)
действовать по порядкуprocéder par ordre
действовать по правиламagir dans les règles
действовать по предварительному сговору cagir à la suite d'une entente préalable avec (ROGER YOUNG)
действовать по предпочтениюagir électivement
действовать по принуждениюavoir la main forcée
действовать по прихотиagir par humeur
действовать по расчётуagir par calcul
действовать по своему собственному починуagir de son propre mouvement
действовать по ситуацииexploiter une situation (marimarina)
действовать по собственному разумениюn'en faire qu'à sa tête (kee46)
действовать по указаниям кого-л.agir sur les instructions de qn (vleonilh)
действовать по чьей-л. указкеêtre sous la férule de qn
действовать под угрозойagir sous l'effet d'une menace
действовать по-новомуinnover
действовать по-своемуn'en faire qu'à sa tête (kee46)
действовать по-своемуagir à son idée
действовать предусмотрительноadopter un profil bas (z484z)
действовать простоfaire simple (Comment peut-on définir les coordonnées spatiales des événements ? Alors, on fait simple : on étudie le cas des observateurs inertiels et des objets accélérés. I. Havkin)
действовать прямоy aller de franc jeu
действовать прямоy aller de bon cœur
действовать прямоy aller rondement
действовать путёмprocéder par (Il faut directement procéder par le traitement chirurgical. I. Havkin)
действовать разноплановоagir à différents niveaux (Mec)
действовать решительноy aller carrément
действовать решительноcouper dans le vif
действовать решительноtrancher dans le vif
действовать с большими предосторожностямиmarcher sur des œuf
действовать с жаромen mettre (в конструкциях с местоимениями)
действовать с обратной силойrétroagir
действовать с оглядкойagir avec circonspection (Morning93)
действовать с оглядкойadopter un profil bas (z484z)
действовать с оглядкойveiller au grain
действовать с осторожностьюprendre des mitaines
действовать с помощьюs'aider de qch (чего-л.)
действовать с щепетильной осторожностьюmarcher sur des œufs (действовать крайне осмотрительно, деликатно. син. mettre des gants Maeldune)
действовать сдержанноagir avec retenue (z484z)
действовать чем-л. словно шпагойs'escrimer
действовать со знанием делаagir en connaisseur
действовать совместноagir ensemble
действовать совместноcoopérer à qch
действовать совместно сcollaborer (См. пример в статье "взаимодействовать". I. Havkin)
действовать согласно законамagir selon les lois
действовать согласно принципамagir dans l'esprit des principes
действовать сообразно обстоятельствамêtre proche du terrain (Yanick)
действовать сообщаmarcher la main dans la main
действовать сообщаmarcher comme un seul homme
действовать сообщаagir conjointement
действовать сообщаmarcher avec qn
действовать соответственноrégler sa conduite sur... (чему-л.)
действовать так чтобыfaire en sorte que (Voledemar)
действовать тихоy aller mollement
действовать угнетающеoppresser
действовать хитростьюuser de finesse
действовать через другое лицоagir par procureur
действовать шпагойmanier l'épée
действовать энергичноen mettre (в конструкциях с местоимениями)
действовать энергичноmener tambour battant
действовать энергичноspeeder
действует великолепно!ça marche nickel (makarwoman)
действуйте быстроallez vite
действуя на нервыau grand dam de
действуя таким образомpar ce biais (I. Havkin)
действуя через других людейpar procuration (fiuri2)
желание действоватьla volonté d'agir (Olga A)
заставить кого-л. действовать немедленноmettre
заставлять действовать кого-л. по своей волеfaire tourner qn comme un toton
как действоватьconduite à tenir (I. Havkin)
как действовать <поступать>, чтобы + infcomment procéder pour + inf (ROGER YOUNG)
как это ты так действуешь?comme tu y vas ?
Лицо, официально уполномоченное действовать от имениpersonne autorisée à agir légalement au nom de (BoikoN)
на который действует гарантияsous garantie (I. Havkin)
на него действуют только угрозыil ne marche qu'à la trique
надо действоватьil faut réagir
надо действоватьil ne faut pas se laisser abattre
надо действовать, а не говоритьil faut faire et non pas dire
находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий, без какого-л. принужденияétant en pleine possession de ses facultés mentales, agissant volontairement et comprenant pleinement la signification de mes actes et sans aucune pression extérieure (ROGER YOUNG)
начать действоватьfaire une démarche
начать действоватьentreprendre une démarche
начать действоватьse mettre en campagne
начинать действоватьjoindre le geste à la parole
начинающий действоватьopérationnel
не действуетça ne prend plus
не действуетça ne prend pas
не так надо действоватьce n'est pas une politique
обязанность действовать в интересах компанииdevoir de loyauté (ROGER YOUNG)
он действовал не по своей волеil n'avait pas son libre arbitre
переставать действоватьêtre mis en défaut (I. Havkin)
по поручению которых действует Агентdont l'Agent est mandataire (Voledemar)
позволь себе действоватьlaisse toi faire (Alex_Odeychuk)
позвольте мне действоватьlaissez-moi faire
принять участие в чем-л. действовать заодноse être de la partie
принять участие в чем-л. действовать заодноse mettre de la partie
продолжать действоватьpoursuivre son chemin (Morning93)
продолжать действоватьdémeurer en activité (vleonilh)
с возможностью действовать от себя лично и от своего имениà l'effet de pour lui et son nom (ROGER YOUNG)
снова действоватьredonner dans qch
способный действоватьopérationnel (о человеке)
ссылаться на то, что действовал по принуждениюprotester de violence
теперь ваша очередь действоватьà vous la balle, la balle est dans votre camp
ты привык действовать, а не размышлятьtu es plus facile à faire qu'à comprendre et tomber (Alex_Odeychuk)
энергично действоватьfoncer
эти обстоятельства действуют против васces circonstances jouent contre vous
я действовал по указаниюj'ai agi sur avis