DictionaryForumContacts

   Kalmyk
Terms for subject General containing деер | all forms | exact matches only
KalmykRussian
альхн деер бәәснлә әдл узгднәясно, как на ладони
барун бийәснь мөрн деер морддмн бишс правой стороны на лошадь не садятся
бичкн күүкд мөрн деер мордулхпосадить ребёнка на лошадь
бәрмт деер үндслсноснованный на фактах
велосипед деер суудлсиденье на велосипеде
герин деевр деерна крыше дома
герин ора деер күн зогсҗанана крыше дома стоит человек
герлтә деер улм герлтә болвбыло светло, стало ещё светлей
гөлмин деер кецверхний подбор сети
дав-деерна данный отрезок времени
дав-деерсразу
дав-деертут же
дав-деерсейчас же
дав-деервременный (Arsalang)
дав-деерпока
дав-деернемедленно
дав-деервременно
дав-деер юм бичә келпока ничего не говори
далан төвшүнәс тавн зун метр деерпятьсот метров над уровнем моря
дегтр ширә деер оркхположить книгу на стол
дегтрмүд стол деер кевтнәкниги лежат на столе
деер заагдснвышеуказанный
деер келгдснвышеупомянутый
деер келгдсн үлгүрмүдәс ил болҗанаиз вышеуказанных примеров становится совершенно ясно...
деер күртл һарвподнялся доверху
делкә деерна всей земле
делкә деерна всем свете
делкә деерво всём мире
делкә деер һурвн юмн хурдн: санхд санан хурдн, харвхд сумн хурдн, хархд нүдн хурднтриада три вещи быстрее всего на свете: мысль человека, пущенная пуля и человеческое зрение
диван деер кевтхлежать на диване
долан хаалһ деер бәәх күнна виду у всех (букв. у семи дорог)
долан хаалһ деер үрглхоставаться неосведомлённым (букв. дремать у семи дорог)
долан хаалһ деер үрглхбыть в полном неведении
Дорҗ ноһан деер кевтвДорджи лёг на траву
зарһ деер кү харсхзащищать подсудимого на суде
ик өндр деер һархподниматься на большую высоту
кениг чигн теңгр деер һарһхчрезмерно превозносить (кого-л.)
кениг чигн теңгр деер һарһхвозносить до небес
кенә болв чигн нерн деерв адрес (кого-л.)
кенә болв чигн теерм деер ус кехлить воду на чью-л. мельницу
кенә шарх деер болв чигн давс цацхбередить чьи-л. раны (букв. сыпать соль на чью-л. рану)
кец деер һархподняться по склону
коммунистическ партин члена әрүн нериг ик деер бәрҗ йовхмнвысоко нести священное звание члена коммунистической партии
күүнә күзүн деер ачгдхбыть обузой (кому-л.)
күүнә күзүн деер ачулхсвалить (что-л., на кого-л.)
күүнә күзүн деер бәәхсидеть на чужой шее (суух)
күүнә күзүн деер бәәхбыть тунеядцем (суух)
күүнә күзүн деер суухжить на чужой счёт
күүнә күзүн деер суухверховодить над (кем-л.)
күүнә күзүн деер суухсидеть у кого-л. на шее
күүнә күзүн деер суухсидеть на чужой шее
күүнә күзүн деер суухбыть обузой (кому-л.)
мана девскр һазр деерна нашей территории
модн деер чоңксн ормдолблёное место на дереве
модна ацнь һол деер унҗад бәәҗветки дерева нависли над рекой
мөрн деер девкәдлһнпрыжок на лошадь
мөрн деер көлдҗ унулхпосадить на лошадь, поддерживая за ногу
мөрн деер мордхсадиться на лошади
мөрн деер мордхсадиться верхом на лошадь
мөрн деер тохм тәвхположить потник на спину коня
мөрн деер өвкәһәд суухсидеть на коне, приподнявшись в стременах и наклонившись вперёд
мөрн дел деермолниеносно
мөрн дел деербыстро
мөсн деер хальтрхпоскользнуться на льду
мөсн деер һульдрлһнскольжение по льду
надас деерлучше меня
нам деер һарһсн гемән бнчә унһане сваливай свою вину на меня
нилх деер өкәгдхнаклоняться над ребёнком
ногә терз деер бәәнәна другом окне
ноһан деер көлврхкувыркаться в траве
нурм деер болһхпечь
нурм деер болһхжарить
ода бийнь чини амн деер экинчн үсн хагсад угаещё материнское молоко на губах не обсохло
орлһн деер билет шүүхпроверять билеты при входе
оршавр деер көшә тәвхпоставить памятник-обелиск на могиле
пол деер кевс делгхрасстилать ковёр на полу
сав-сарх стол деер тәвхставить посуду на стол
сал деер йовхплыть на плоту
самбр деер бичхписать на доске
стол деер хот тальвхставить пищу на стол
стул деер суухсидеть на стуле
стул деер суухсадиться на стул
стул деер үүмәд хүүхлзхёрзать на стуле от волнения
сурврмуд деер деернь огцхәвзадавали вопросы один за другим
сцен деер нааднигра на сцене
сцен деер наадхиграть выступать на сцене
сцен деер һархвыйти на сцену
тагт деер машид багшлһнскопление машин на мосту
тагт деер тергн сегсргдвтелегу встряхнуло на мосту
тергн деер даңшхтрястись на телеге
тергн деер юман ачад, йовҗ одвпогрузив свои вещи в телегу, он поехал
тергн деер өвснә дарулһиг чаңһахсильнее затянуть сено на телеге
тоңшур модн деер тоңшҗанадятел дробно стучит по дереву
усн деер нимгн мөсн урһад бәәҗвода покрылась тонкой ледяной коркой
усн деер өрм тогтам келтәязык хорошо подвешен
утхин ир деер букв. быть на острие ножа; бәәхнаходиться в почти безвыходном положении
утхин ир деер бәәхнаходиться в крайне опасном положении
утхин ир деер бәәхбыть на волоске от смерти (букв. быть на острие ножа)
уул деер һархподниматься на гору
уулын шил деер һарч зусхперекочевать в горы на летние пастбища
хаалһ деер чолу девсхмостить дорогу булыжником
хаалһин саллһн деерна разветвлении дороги
халун деерпока жарко (тепло)
халун деерпока горячо
хамр деер һархподниматься на возвышенность
хар усн деер өрм бәәлһм келтәговорится о человеке с исключительным даром красноречия
хахсн деер мах булахвоспользовавшись удобным случаем, осуществить свою корыстную цель
хувцн деер дуссн тосна толв әрлһхудалить масляные пятна на одежде
хург деер тооцаһан өгхотчитываться на собрании
хәәс тулһ деер нерхставить котёл на треножник
цаасна өөдс деерна клочке бумаги
цаг бәәсн деерпока есть время
цасн деер цанын царан үлдвна снегу остался след саней
цах деер мод көрәдхпилить дрова на козлах
цаһан һазр деер зарм тәрсн күн ик урһц авдгтот получает богатый урожай (бичг письменность)
цуг нарта делкә деер төвкнүн бэәлһиг мана Төрскн аврнанаша Родина защищает мир во всём мире
цуг нарта делкә деер төвкнүн бәәлһнә батрлтукрепление мира во всём мире
цумг деер һархподняться на холмик
цө деер шархжарить на плите
чи нанта хург деер харһх йостачты, должно быть, встретишься со мной на собрании
чи нанта хург деер харһх йостачты должен встретиться со мной на собрании
чини күлт миниһәс эсго деертвоё пальто гораздо лучше моего
шам стол деер дүүҗлхвешать лампу над столом
ширә деер дегтр окхположить книгу на стол
ширә деер тәвдг литнастольный календарь
шорһлҗн үүриннь нүкнәннь амн деер аврҗңнад бәәнәмуравьи кишат в муравейнике
энд бәәсн деерлучше жить здесь
эрс деер өлгәтә бәәгч зургкартина, висящая на стене
эцкин әмнь һарлһн деер бәәхприсутствовать при смерти отца
үкрмүд худг деер яарлдад бәәнәкоровы сгрудились у колодца
үн деер арцлдхторговаться
үн деер арцлдхспорить о цене
һазр деер уга кехстереть с лица земли кого-что-л.
һал деер җиңнәхподогревать на огне
һал деер әрвслхосвящать огнём (разведённым из богородской травы и пихты)
һар деер авхвзять на руки
һол деерна реке
һолын эрг деерна берегу реки
әмтин деер кевтхлежать на самом верху
әмән утхин ир деер авч һархчудом спастись от гибели
өвсн деер цаң бәәҗтрава покрылась инеем