DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing движущееся | all forms
RussianGerman
беспрепятственно двигатьсяsich ungehindert bewegen
бесшумно двигатьсяauf leisen Sohlen gehen
быть движимым желаниемvom Wunsche getragen sein
быть движимым желаниемvom Wunsch getragen sein
быть движущей силойdahinterstehen (чего-либо)
Вера горами двигаетGlaube versetzt Berge
Вера горами двигаетder Glaube kann Berge versetzen
Весенний воздух манит на улицу и заставляет больше двигатьсяFrühlingsluft lockt nach draußen und macht mobil. (Alex Krayevsky)
во время отпуска надо побольше двигатьсяman muss sich im Urlaub einmal ordentlich auslaufen
воздушный поток, обтекающий движущийся предметFahrtwind (напр., автомобиль)
воздушный поток, обтекающий движущийся транспортFahrtwind
возможность двигаться на свежим воздухеAuslauf (для домашних и с.-х. животных Alexey_A_translate)
двигать вверхhinaufrücken
двигать вверхheraufrücken
двигать вперёдvorwärtsbringen (Andrey Truhachev)
двигать вперёдvoranbringen
двигать вперёдvorrücken (Andrey Truhachev)
двигать вперёдnach vorne schieben (Andrey Truhachev)
двигать вперёдnach vorne bringen (Andrey Truhachev)
двигать вперёдweiterrücken
двигать вперёдvorschieben
двигать вперёд наукуdie Wissenschaft fördern
двигать всеми силами вперёдmit aller Kraft vorantreiben
двигать назадzurückschieben
двигать стульямиmit den Stühlen rücken
двигать туда и обратноfimmeln
двигаться в потокеmitschwimmen (при движении в пробке, когда приходится часто останавливаться и снова трогаться с места DenisDenis)
успешно двигаться вперёдvorwärtskommen
двигаться вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
двигаться вперёдfortkommen
двигаться вперёдvorankommen (тж. перен.)
двигаться вперёдvorrollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
двигаться вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
двигаться вперёдauf dem Vormarsch sein (Andrey Truhachev)
двигаться вперёдsich fortbewegen
двигаться вследnachziehen (за кем-либо)
двигаться дальшеweitergehen (Andrey Truhachev)
двигаться дальшеsich fortbewegen
двигаться друг вокруг другаsich umeinander bewegen
двигаться задним ходомbacksen (при помощи машин)
двигаться зигзагомeinen Zickzackkurs einschlagen (Andrey Truhachev)
двигаться зигзагообразноeinen Zickzackkurs einschlagen (Andrey Truhachev)
двигаться как роботsich roboterhaft bewegen
двигаться кверхуhinaufrücken
двигаться кверхуheraufrücken
двигаться навстречуentgegenziehen
двигаться навстречуentgegenrücken
двигаться неловкоsich ungeschickt bewegen
двигаться несколько неловкоsich etwas unbeholfen bewegen
двигаться неуклюжеtölpeln
двигаться ощупью в обратном направлении, назадRückwärtstasten (anoctopus1)
двигаться по инерцииauslaufen (до остановки)
двигаться по кругуsich im Kreis drehen (Andrey Truhachev)
двигаться по кругуsich im Kreis bewegen (Andrey Truhachev)
двигаться по направлению к Берлинуnach Berlin ziehen (о колонне и т. п.)
двигаться, раскачиваясьschaukeln
двигаться рывкамиrucken
двигаться с грохотомpoltern
двигаться с колонной беженцевtrecken
двигаться с местаweiterkommen (so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся! Andrey Truhachev)
двигаться с шумомpoltern
двигаться силой параsich durch Dampfkraft fortbewegen
двигаться со скоростью пешеходаim Schritt fahren (напр., о танке)
двигаться только вперёдvorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
двигаться тяжело дышаkeuchen
движимое имуществоEingut
движимое имуществоmobiles Vermögen
движимое имуществоFahrniseigenturn
движимое имуществоfahrende Güter
движимое имуществоbewegliche Güter
движимое имуществоMobiliar
движимое имуществоbewegliche Habe
движимое имуществоFahrnis
движимый инстинктамиtriebgesteuert (Honigwabe)
движимый капиталmobiles Kapital
движимый сознанием величайшей ответственностиvon höchster Verantwortung getragen
движимый страхомangstgetrieben
движущая силаAntriebskraft
движущая силаTriebkraft (тж. перен.)
движущая силаdie treibende Kraft
движущая силаAgenzien
движущая силаVortriebskraft
движущая силаAgens
движущая сила инновацийInnovationsmotor (JanePhil)
движущая сила ростаWachstumstreiber (Sergei Aprelikov)
движущиеся пескиSaugsand (дюны, барханы)
движущий мотивBeweggrund
движущий мотивMovens
движущий мотивBewegursache
движущийся в одном направленииeinläufig
движущийся механизмLaufwerk
движущийся назадretrograd
движущийся по прямойgeradläufig
движущийся порученьHandläuter (эскалатора)
движущийся порученьHandlauf (эскалатора)
движущийся тротуарRollsteig
дело движется хорошоdas Werk gedeiht gut
дело не двигается вперёдdie Sache will nicht vorwärtsgehen
дело не двигается вперёдdie Sache will nicht vorwärts
денежная ссуда под заклад движимого имуществаMobiliarkredit
его губы беззвучно двигалисьseine Lippen bewegten sich lautlos
Земля движется вокруг Солнцаdie Erde läuft um die Sonne
изображение движущегося объектаBewegungsbild
иметь возможность двигаться дальшеfortkönnen
медленно двигатьсяsich schieben (Andrey Truhachev)
медленно двигатьсяschleichen
медленно двигаться вперёдsich schieben (Andrey Truhachev)
не быть в состоянии двигатьсяsich nicht rühren können
не двигайся!beweg dich nicht!
не двигайтесь!Stehen bleiben!
не двигатьstillhalten
не двигаться с местаsich nicht wegrühren (yo-york)
не двигаться!Halt! (Franka_LV)
не двигаться!Stehen bleiben!
не двигатьсяstillbleiben
не двигатьсяstehen (о работе)
не двигаться с местаnicht bräuen
не двигаться с местаsitzen bleiben
не двигаться с местаsich nicht vom Fleck rühren
не двигаясьbewegungslos (чаще употр. по отношению к лицам)
неслышно двигатьсяsich unhörbar bewegen
неспособность двигатьсяBewegungsunfähigkeit
неспособный двигатьсяbewegungsunfähig (Andrey Truhachev)
неумело двигающийсяtäppisch
он едва двигалсяer bewegte sich kaum
он не двигался с местаer rührte sich nicht vom Fleck
он не двигался с местаer rührte sich nicht von der Stelle
он сидел в такой тесноте, что не мог двигатьсяer saß ganz eingepfercht
она легко двигалась по комнатеsie bewegte sich leger im Zimmer
она непринуждённо двигалась по комнатеsie bewegte sich leger im Zimmer
основная движущая силаHaupttriebkraft
очень медленно двигатьсяim Schneckentempo vorankriechen (Vas Kusiv)
очень медленно движущийсяzähfließend (напр.: движение транспорта murtukov)
передача прав собственности на движимое имуществоBesitzkonstitut
повреждённый автомобиль не мог двигатьсяdas derekte Auto war bewegungsunfähig
помочь двигаться вперёдweiterhelfen (кому-либо)
солнце движется по своей орбитеdie Sonne wandelt ihre Bahn
способность двигатьсяBewegungsfähigkeit
спутник движется с орбитальной скоростью вder Sputnik hat eine Bahngeschwindigkeit von
страхование движимого мебелиMobiliarversicherung
стрельба по движущейся целиSchießen auf laufende Scheibe
Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго.nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. (Alex Krayevsky)
тётка меня так пичкала, что я едва мог двигатьсяdie Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnte
у него работа не движетсяer kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort
фронт непрерывно движетсяdie Front ist in zügiger Bewegung
шмыгнуть подчёркивает лёгкость движений того, кто может двигаться незаметноhuschen (чаще о детях, худощавых старушках)
я еле двигаюсьmir liegt es wie Blei in den Gliedern
я еле двигаюсьes liegt mir bleischwer in den Gliedern
я купила куклу с двигающимися руками и ногамиich habe eine Puppe mit beweglichen Gliedern gekauft
я много двигаюсьich mache mir viel Bewegung
я много двигаюсьich gebe mir viel Bewegung
я не мог двигаться от болиich konnte mich vor Schmerzen nicht bewegen
я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площадиich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten