Russian | German |
беспрепятственно двигаться | sich ungehindert bewegen |
бесшумно двигаться | auf leisen Sohlen gehen |
быть движимым желанием | vom Wunsche getragen sein |
быть движимым желанием | vom Wunsch getragen sein |
быть движущей силой | dahinterstehen (чего-либо) |
Вера горами двигает | Glaube versetzt Berge |
Вера горами двигает | der Glaube kann Berge versetzen |
Весенний воздух манит на улицу и заставляет больше двигаться | Frühlingsluft lockt nach draußen und macht mobil. (Alex Krayevsky) |
во время отпуска надо побольше двигаться | man muss sich im Urlaub einmal ordentlich auslaufen |
воздушный поток, обтекающий движущийся предмет | Fahrtwind (напр., автомобиль) |
воздушный поток, обтекающий движущийся транспорт | Fahrtwind |
возможность двигаться на свежим воздухе | Auslauf (для домашних и с.-х. животных Alexey_A_translate) |
двигать вверх | hinaufrücken |
двигать вверх | heraufrücken |
двигать вперёд | vorwärtsbringen (Andrey Truhachev) |
двигать вперёд | voranbringen |
двигать вперёд | vorrücken (Andrey Truhachev) |
двигать вперёд | nach vorne schieben (Andrey Truhachev) |
двигать вперёд | nach vorne bringen (Andrey Truhachev) |
двигать вперёд | weiterrücken |
двигать вперёд | vorschieben |
двигать вперёд науку | die Wissenschaft fördern |
двигать всеми силами вперёд | mit aller Kraft vorantreiben |
двигать назад | zurückschieben |
двигать стульями | mit den Stühlen rücken |
двигать туда и обратно | fimmeln |
двигаться в потоке | mitschwimmen (при движении в пробке, когда приходится часто останавливаться и снова трогаться с места DenisDenis) |
успешно двигаться вперёд | vorwärtskommen |
двигаться вперёд | vorrollen (Andrey Truhachev) |
двигаться вперёд | fortkommen |
двигаться вперёд | vorankommen (тж. перен.) |
двигаться вперёд | vorrollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev) |
двигаться вперёд | nach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev) |
двигаться вперёд | auf dem Vormarsch sein (Andrey Truhachev) |
двигаться вперёд | sich fortbewegen |
двигаться вслед | nachziehen (за кем-либо) |
двигаться дальше | weitergehen (Andrey Truhachev) |
двигаться дальше | sich fortbewegen |
двигаться друг вокруг друга | sich umeinander bewegen |
двигаться задним ходом | backsen (при помощи машин) |
двигаться зигзагом | einen Zickzackkurs einschlagen (Andrey Truhachev) |
двигаться зигзагообразно | einen Zickzackkurs einschlagen (Andrey Truhachev) |
двигаться как робот | sich roboterhaft bewegen |
двигаться кверху | hinaufrücken |
двигаться кверху | heraufrücken |
двигаться навстречу | entgegenziehen |
двигаться навстречу | entgegenrücken |
двигаться неловко | sich ungeschickt bewegen |
двигаться несколько неловко | sich etwas unbeholfen bewegen |
двигаться неуклюже | tölpeln |
двигаться ощупью в обратном направлении, назад | Rückwärtstasten (anoctopus1) |
двигаться по инерции | auslaufen (до остановки) |
двигаться по кругу | sich im Kreis drehen (Andrey Truhachev) |
двигаться по кругу | sich im Kreis bewegen (Andrey Truhachev) |
двигаться по направлению к Берлину | nach Berlin ziehen (о колонне и т. п.) |
двигаться, раскачиваясь | schaukeln |
двигаться рывками | rucken |
двигаться с грохотом | poltern |
двигаться с колонной беженцев | trecken |
двигаться с места | weiterkommen (so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся! Andrey Truhachev) |
двигаться с шумом | poltern |
двигаться силой пара | sich durch Dampfkraft fortbewegen |
двигаться со скоростью пешехода | im Schritt fahren (напр., о танке) |
двигаться только вперёд | vorwärtsstürmen (Andrey Truhachev) |
двигаться тяжело дыша | keuchen |
движимое имущество | Eingut |
движимое имущество | mobiles Vermögen |
движимое имущество | Fahrniseigenturn |
движимое имущество | fahrende Güter |
движимое имущество | bewegliche Güter |
движимое имущество | Mobiliar |
движимое имущество | bewegliche Habe |
движимое имущество | Fahrnis |
движимый инстинктами | triebgesteuert (Honigwabe) |
движимый капитал | mobiles Kapital |
движимый сознанием величайшей ответственности | von höchster Verantwortung getragen |
движимый страхом | angstgetrieben |
движущая сила | Antriebskraft |
движущая сила | Triebkraft (тж. перен.) |
движущая сила | die treibende Kraft |
движущая сила | Agenzien |
движущая сила | Vortriebskraft |
движущая сила | Agens |
движущая сила инноваций | Innovationsmotor (JanePhil) |
движущая сила роста | Wachstumstreiber (Sergei Aprelikov) |
движущиеся пески | Saugsand (дюны, барханы) |
движущий мотив | Beweggrund |
движущий мотив | Movens |
движущий мотив | Bewegursache |
движущийся в одном направлении | einläufig |
движущийся механизм | Laufwerk |
движущийся назад | retrograd |
движущийся по прямой | geradläufig |
движущийся поручень | Handläuter (эскалатора) |
движущийся поручень | Handlauf (эскалатора) |
движущийся тротуар | Rollsteig |
дело движется хорошо | das Werk gedeiht gut |
дело не двигается вперёд | die Sache will nicht vorwärtsgehen |
дело не двигается вперёд | die Sache will nicht vorwärts |
денежная ссуда под заклад движимого имущества | Mobiliarkredit |
его губы беззвучно двигались | seine Lippen bewegten sich lautlos |
Земля движется вокруг Солнца | die Erde läuft um die Sonne |
изображение движущегося объекта | Bewegungsbild |
иметь возможность двигаться дальше | fortkönnen |
медленно двигаться | sich schieben (Andrey Truhachev) |
медленно двигаться | schleichen |
медленно двигаться вперёд | sich schieben (Andrey Truhachev) |
не быть в состоянии двигаться | sich nicht rühren können |
не двигайся! | beweg dich nicht! |
не двигайтесь! | Stehen bleiben! |
не двигать | stillhalten |
не двигаться с места | sich nicht wegrühren (yo-york) |
не двигаться! | Halt! (Franka_LV) |
не двигаться! | Stehen bleiben! |
не двигаться | stillbleiben |
не двигаться | stehen (о работе) |
не двигаться с места | nicht bräuen |
не двигаться с места | sitzen bleiben |
не двигаться с места | sich nicht vom Fleck rühren |
не двигаясь | bewegungslos (чаще употр. по отношению к лицам) |
неслышно двигаться | sich unhörbar bewegen |
неспособность двигаться | Bewegungsunfähigkeit |
неспособный двигаться | bewegungsunfähig (Andrey Truhachev) |
неумело двигающийся | täppisch |
он едва двигался | er bewegte sich kaum |
он не двигался с места | er rührte sich nicht vom Fleck |
он не двигался с места | er rührte sich nicht von der Stelle |
он сидел в такой тесноте, что не мог двигаться | er saß ganz eingepfercht |
она легко двигалась по комнате | sie bewegte sich leger im Zimmer |
она непринуждённо двигалась по комнате | sie bewegte sich leger im Zimmer |
основная движущая сила | Haupttriebkraft |
очень медленно двигаться | im Schneckentempo vorankriechen (Vas Kusiv) |
очень медленно движущийся | zähfließend (напр.: движение транспорта murtukov) |
передача прав собственности на движимое имущество | Besitzkonstitut |
повреждённый автомобиль не мог двигаться | das derekte Auto war bewegungsunfähig |
помочь двигаться вперёд | weiterhelfen (кому-либо) |
солнце движется по своей орбите | die Sonne wandelt ihre Bahn |
способность двигаться | Bewegungsfähigkeit |
спутник движется с орбитальной скоростью в | der Sputnik hat eine Bahngeschwindigkeit von |
страхование движимого мебели | Mobiliarversicherung |
стрельба по движущейся цели | Schießen auf laufende Scheibe |
Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. | nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. (Alex Krayevsky) |
тётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться | die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnte |
у него работа не движется | er kommt mit seiner Arbeit nicht recht fort |
фронт непрерывно движется | die Front ist in zügiger Bewegung |
шмыгнуть подчёркивает лёгкость движений того, кто может двигаться незаметно | huschen (чаще о детях, худощавых старушках) |
я еле двигаюсь | mir liegt es wie Blei in den Gliedern |
я еле двигаюсь | es liegt mir bleischwer in den Gliedern |
я купила куклу с двигающимися руками и ногами | ich habe eine Puppe mit beweglichen Gliedern gekauft |
я много двигаюсь | ich mache mir viel Bewegung |
я много двигаюсь | ich gebe mir viel Bewegung |
я не мог двигаться от боли | ich konnte mich vor Schmerzen nicht bewegen |
я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади | ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten |