Russian | English |
Англия дважды воевала с Германией | England fought with Germany in two wars |
Англия дважды воевала с Германией | England fought against Germany in two wars |
в этом году он дважды был в Волгограде | he has been to Volgograd twice this year |
верно, как дважды два – четыре | as sure as a gun |
встречаться дважды в год | get together twice a year (annually, tonight, later, etc., и т.д.) |
всё это просто как дважды два | the whole thing lies in a nutshell |
выходящий дважды в неделю | half weekly |
говорить одно и то же дважды | say the same thing twice over |
дважды ампутант | double-amputee (Anglophile) |
дважды в год | bi-yearly (Daria Kikusui) |
дважды в год | semi-annually (как вариант Korganbayev) |
дважды в год делать генеральную уборку в квартире | give all the rooms a good turn-out twice a year |
дважды в день | twice a day |
дважды в неделю | bi-weekly (macmillandictionary.com) |
дважды в неделю | half-weekly |
дважды гармонический минор | the Hungarian gypsy scale |
дважды Герой Советского Союза | twice awarded the Hero of the Soviet Union (Wikipedia grafleonov) |
дважды Герой Советского Союза | twice given the title of Hero of the Soviet Union (Wikipedia grafleonov) |
дважды Герой Советского Союза | twice named Hero of the Soviet Union (Britannica grafleonov) |
дважды градуированный | bigraded |
дважды два равняется четырём | two times two is four |
дважды два равняется четырём | twice two is four ("two times two equals four" is the accepted version ART Vancouver) |
дважды два — четыре | two multiplied by two gives four |
дважды два — четыре | two times two gives four |
дважды два четыре | twice two is four |
дважды двадцать равняется сорока | twenty by two is forty |
дважды два-четыре | twice two is four |
дважды избиравшийся президентом | two-term president ("Yes, there were losses and they are inevitable," the prime minister and former two-term president said, quoted by Russian news agencies. BBC Alexander Demidov) |
дважды изогнутый | biflex |
дважды на дню | twice a day |
дважды наступить на одни и те же грабли | hit the snooze button (контекстуальный перевод. В значении "забыть о том, как было плохо, и перестать держать себя в жестких рамках, в результате снова столкнувшись с прежней проблемой". Пример: Of course, just like last time, truly rolling out these new technologies would ultimately have a significant impact on oil prices, potentially making it cheap again. So then the question becomes: will that lead us to remove the solar panels on our roofs like President Reagan did to the White House in the 1980s? Chu, for one, hopes we don't hit the snooze button again. 4uzhoj) |
дважды наступить на одни и те же грабли | it is a silly fish that is caught twice with the same bait |
дважды неудачник | twicer |
дважды обанкротившийся | two-time loser |
дважды обставить | whipsaw (кого-либо, особ. в карты) |
дважды перегнанная дважды дистиллированная вода | ddH2O (biochemist) |
дважды пересчитывать деньги | count the money the change, etc. twice (и т.д.) |
дважды предатель | double traitor |
дважды привитый | double worked |
дважды проверить | double-check (Taras) |
дважды пунктирный | double dotted |
дважды пять – десять | two fives are ten |
дважды разведённый | two-time loser |
дважды судимый | two-time loser (особ. за тяжкие преступления) |
дважды тридцать – шестьдесят | two thirties are sixty |
дважды тринадцать – двадцать шесть | two thirteens are twenty six |
дважды шесть будет двенадцать | twice six makes twelve |
дважды экспонированный | superimposed |
делать что-либо дважды | do twice |
его уже дважды постигла неудача | he is already a twicer |
ей уже дважды попадало | this is the second time she has been on the carpet |
как дважды два – четыре | as easy as ABC |
как дважды два четыре | as sure as a gun |
как дважды два четыре | as plain as day |
как дважды два четыре | as sure as eggs is eggs |
как минимум дважды | on at least two occasions (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
которого они дважды доводили до того, что он был принуждён выйти из кабинета | whom they have twice worried out of the cabinet |
Меню появляется, если дважды кликнуть по этой иконке | the menu pops up if you double-click on this icon. |
молния в одно место дважды не бьёт | lightning never strikes twice in the same place |
молния дважды в одно место не бьёт | lightning never strikes twice in the same place |
молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды | lightning never strikes twice |
на прошлой неделе мне удалось повидать его дважды | I managed to see him twice last week |
не заставляй меня говорить тебе это дважды | I'm only telling you this once (q3mi4) |
не чаще, чем дважды в год | no more than twice in any year (Alexander Matytsin) |
не чаще, чем дважды в год | no more than twice in a year (Alexander Matytsin) |
окрасить дважды | double-dye |
окрасить дважды | double dye |
окрашивать дважды | double dye |
он был дважды женат | he was twice married |
он дважды избирался на пост президента | he was elected twice to the office of president |
он дважды нажал на звонок | he rang the bell twice |
он дважды провалился на экзаменах | he boobed his examinations twice |
он дважды сидел в тюрьме | he has done two terms in prison |
он должен выступить дважды | he is due to speak twice |
он написал дважды за одну неделю | he wrote twice in one week |
он уже дважды потерпел неудачу | he is already a twicer |
он уже дважды потерпел неудачу, его уже дважды постигла неудача | he is already a twicer |
он чистит зубы дважды в день | he brushes his teeth twice a day |
остановившиеся часы, сломанные часы "Even a stopped clock is right twice a day" "Даже остановившиеся часы дважды в день укажут правильное время" | stopped clock (Murat Temirov) |
отороченный дважды | bimarginate |
Повернуться дважды | do double take (Увидев что-то удивительное, страшное diment69) |
повторять одно и то же дважды | say the same thing twice over |
подумать дважды | think long and hard |
подумать дважды | think twice (прежде чем сделать что-либо) |
подумать дважды, прежде чем сделать | think twice before doing something (что-либо) |
получение денег дважды | double dipping |
послужить дважды | do double duty (your outfits can do double or triple duty (Business traveller: Long trips/FT) Aslandado) |
представляемый дважды в день | two a day |
представляемый дважды в день | two-a-day (о театральной постановке) |
представляющий дважды в день | two a day |
представляющий дважды в день | two-a-day (о театре) |
принцип "не делать одну и ту же работу дважды" | non bis in idem (Tanya Gesse) |
приставная частица, означающая дважды | bis |
проводимый дважды в неделю | twice-weekly (Anglophile) |
просто как дважды два | simple as that |
просто как дважды два | as simple as that (AMlingua) |
просто как дважды два четыре | as simple as ABC |
рассказанный дважды | twice told |
рассказанный дважды | twice-told |
скупой платит дважды | you get what you pay for (Prov. Cliché If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality.; If you pay well for something, it is more likely to be of good quality. Alan: I was so pleased to find shoes for such a low price, but look, they're falling apart already. Jane: You get what you pay for. This brand of soup is more expensive, but remember, you get what you pay for. Bullfinch) |
собираться дважды в год | get together twice a year (annually, tonight, later, etc., и т.д.) |
совершающийся дважды в год | biannual |
сосчитанный дважды | twice told |
сосчитанный дважды | twice-told |
шесть в двенадцати содержится дважды | six into twelve goes twice |
эта фирма дважды поднималась из пепла | the firm was twice raised from its ashes |
это как дважды два – четыре | it's as easy as ABC |
это ожерелье можно дважды обернуть вокруг шеи | the necklace goes twice round the neck |
это просто как дважды два – четыре | it's as easy as ABC |
это ясно, как дважды два четыре | it's as clear as two times two is four |
ясно как дважды два | pure common sense (I was amazed that they had not thought of it before. It's only pure common sense. ART Vancouver) |
ясно как дважды два четыре | as clear as two and two make four |
ясно как дважды два четыре | it sticks out like a sore thumb (Anglophile) |
ясно как дважды два четыре | as certain as two and two makes four |
ясно как дважды два четыре | certain as two and two make four (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn) |
ясно как дважды два четыре | as clear as that two and two make four |
ясный как дважды два четыре | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | without any doubt (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | non-challenging (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | non-controversial (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | be beyond any question (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | beyond any doubt (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | with no questions asked (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | incontestable (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | uncontroversial (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | indisputable (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | undisputed (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | undoubted (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | unquestionable (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | obvious (Ivan Pisarev) |
ясный как дважды два четыре | crystal clear (Ivan Pisarev) |