DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing даже | all forms | exact matches only
RussianGerman
батраки не смели даже бастоватьTagelöhner wagten nicht einmal zu streiken
в конце войны в фольксштурм брали даже шестидесятилетнихgegen Ende des Krieges zog man sogar Sechzigjährige in den Volkssturm ein (стариков)
в конце войны в фольксштурм забирали даже шестидесятилетнихgegen Ende des Krieges zog man sogar Sechzigjährige in den Volkssturm ein (стариков)
возможно дажеgar (Лорина)
даже более тогоmehr noch (AlexandraM)
даже в самые плохие временаselbst in den schlimmsten Zeiten
даже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормилиauch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigt
даже вовсе неgar nicht einmal (massana)
даже его друзья покинули его в бедеselbst seine Freunde haben ihn im Stich gelassen
даже еслиwenngleich
даже еслиwenn auch
даже еслиselbst wenn
даже если быwenn auch (Лорина)
даже если бы я мог, я бы этого не сделалselbst wenn ich könnte, täte ich es nicht
даже если он и противится этому, он должен уехать ещё сегодняwennschon er sich dagegen sträubt, muss er noch heute abreisen
даже если ты и прав ...zugegeben, dass du recht hast. (Андрей Уманец)
даже если это скажешь ты, я этому не поверюselbst wenn du das sagst, glaube ich das nicht
даже иsogar auch (Лорина)
даже моё предостережение не могло его удержать от этогоselbst meine Warnung konnte ihn nicht davon abhalten
даже мы не видели этогоselbst wir haben das nicht gesehen
даже неauch nicht (AlexandraM)
даже неnicht etwa (Лорина)
даже неnoch nicht einmal (markovka)
даже неnicht einmal
даже не думайKomm gar nicht auf die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv)
даже не мечтатьnicht einmal zu träumen wagen (Vas Kusiv)
даже не пытайся!Geben Sie sich keine Mühe! (Vas Kusiv)
даже не пытайся!Komm gar nicht aus die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv)
даже не пытайся!Ja, Pustekuchen! (Andrey Truhachev)
даже не спрашиваяohne auch nur zu fragen
даже несмотря наtrotz (Ein mit etwa 150 Menschen besetzter Zug konnte trotz Notbremsung nicht mehr rechtzeitig bremsen. 4uzhoj)
даже онselbst er
даже он ошибсяselbst er hat sich geirrt
даже по самым благоприятным прогнозамselbst nach den günstigsten Prognosen (camilla90)
даже противники вынуждены были признать его достиженияseine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab
даже самый терпеливый не вынесет этогоdas hält auch der Geduldigste nicht aus
даже самый терпеливый человек не может этого вынестиauch der Geduldigste kann das nicht aushalten
даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справитьсяauch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren
даже слишком пунктуальныйüberpünktlich (Bergkristall)
даже учительselbst der Lehrer
если дажеwenn auch (Andrey Truhachev)
её рыдания могли бы тронуть даже каменьsie weinte zum Steine erweichen
её рыдания могли бы тронуть даже каменьsie weinte zum Stein erweichen
и дажеja sogar (massana)
и дажеja selbst (massana)
и даже более тогоdoch damit nicht genug (Abete)
и даже более тогоund mehr noch (AlexandraM)
или дажеbeziehungsweise (Dieses Bild der Keltinnen als große, starke, eigenwillige und mutige beziehungsweise kriegerische Frauen ist weitverbreitet. • Er war ein guter Bekannter, bzw. Freund von mir. • Er war vier, bzw. viereinhalb Jahre alt. mnichee)
Медведь останется медведем, даже если отвезти его за мореBär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer
меня даже в жар бросилоes lief mir heiß über den Rücken
можете даже узнатьSie können dreist wissen
можно было бы даже сказать, что это обманman könnte sogar sagen, es sei Betrug
не допустить даже намекаauch nur den Hinweis zu verhindern ( 4uzhoj)
не допустить даже намекаauch nur den Hinweis zu verhindern ( Es ist offensichtlich, dass die strengsten Maßnahmen ergriffen werden, um auch nur den Hinweis auf freie und faire Wahlen in Russland zu verhindern.  4uzhoj)
не считать даже нужным извинитьсяes nicht einmal für nötig halten sich zu entschuldigen
неспециалисты не подозревают даже о существовании подобных проблемdie Laien stehen diesen Fragenahnungslos gegenüber
нетерпимость по отношению даже к мелким правонарушениямNull-Toleranz-Prinzip (ср. тж. Broken-Windows-Theorie)
никогда у него не было своего домика, даже маленькогоnie hat er ein Häuschen sein eigen nennen können
никто не отважился даже прикоснуться к раненомуniemand wagte den Verwundeten auch nur anzutasten
но если даже и так!wenn auch!
он был даже в Гренландииer war sogar in Grönland
он был недоверчив, вернее даже, подозрителенer war misstrauisch oder vielmehr argwöhnisch
он вызвал критику даже у своих сторонниковer löste Kritik aus den eigenen Reihen aus
он даже болтал по-французскиer plapperte sogar französisch
он даже читать не можетnicht einmal lesen kann er
он даже читать не умеетnicht einmal lesen kann er
он меня так хорошо принял, что даже неловкоer hat mich beschämend gütig aufgenommen
он мне даже подарил ещё книгуer hat mir sogar noch ein Buch geschenkt
он обращает внимание даже на самые мелочиer beachtet auch das Geringste
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радостиer gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte
он пожертвовал всем для своей карьеры и даже свою семью отодвинул на задний планer opferte alles seiner Karriere und setzte seine Familie hintan
она вовсе даже не красиваsie ist nicht mal hübsch
она даже не оглянуласьsie hat sich nicht einmal umgeschaut
очень дажеsehr gut (massana)
очень дажеsogar sehr (massana)
очень дажеsehr wohl (evak)
почему он так орёт? я же его даже и не стукнул!warum macht er ein solches Geschrei? Ich habe ihn doch gar nicht gehauen!
против глупости бессильны даже богиmit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens Schiller
пусть дажеauch wenn (massana)
пусть дажеwenn auch (Andrey Truhachev)
у него нет даже самого необходимогоes fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo)
фильм мне даже очень понравилсяder Film hat mir überaus gefallen
это даже не обсуждаетсяdas kommt nicht in Frage (grafleonov)
это даже не обсуждаетсяdas kommt gar nicht in Frage (Andrey Truhachev)
это превзошло даже самые худшие ожиданияdas hat die schlimmsten Befürchtungen noch übertroffen
это слово выражает пренебрежение, даже оскорблениеdieses Wort drückt Geringschätzung, sogar Beleidigung aus
этот захрапит, даже читая самую увлекательную книгуder da wird auch beim spannendstem Buch einpennen
я даже не пытался сопротивлятьсяich habe nicht einmal versucht, mich zu wehren
я об этом даже не мечтал!das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorstellen können! (Vas Kusiv)