DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing давний | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть с давних порbe of an old standing
в давние временаof old
в давние временаin days of old (Andrey Truhachev)
в давние временаin the days of old (Andrey Truhachev)
в давние временаin ancient times
в давние временаin the early days
в давние временаin days gone by
восходить к давним временамrun back to ancient times (to the beginning of the century, to the end of the war, etc., и т.д.)
впервые c давних порfor the first time in a long while (Andrey Truhachev)
давнее обещаниеlongstanding promise
давнее прошлоеold
давние временаlong ago
давние временаlong-ago
давние политические разногласияa political feud of long standing
давние раздорыlong-standing quarrel
давние разногласияlong-term dispute (Some of the most disruptive strike action has come to an end this year, with the RMT union accepting a deal last month to end the long-term dispute over pay and conditions. (metro.co.uk) • Все давние разногласия и противоречия сегодня могут обостриться. (vk.com) ART Vancouver)
давние спорыlong-standing quarrel
давние традицииlong traditions (Linera)
давний вопросlong-running question (Put aside, for a moment, the long-running question of whether Osama bin Laden is alive or dead. G Alexander Demidov)
давний другold friend (Gilbert)
давний другlong-time friend (Alexander Demidov)
давний другan old friend
давний другlong-standing friend (Alexey Lebedev)
давний клиентvalued customer (которым фирма дорожит 4uzhoj)
давний партнёрlong-term partner (VictorMashkovtsev)
давний партнёрlong-standing partner (Windystone)
давний приятельerstwhile buddy (Alex_Odeychuk)
давний противникlong-time opponent (of ART Vancouver)
давний соперникlongtime rival (Ремедиос_П)
давний соперникperpetual nemesis (Alexey Lebedev)
давний стереотипlong-held stereotype (bookworm)
давний участникlong-running member (Ремедиос_П)
давний членlong-running member (Ремедиос_П)
давний членstalwart (партии, клуба и т.д. Ремедиос_П)
давняя враждаlong-standing feud (a long-standing feud between the two clans ART Vancouver)
давняя глубоко укоренившаяся враждаinveterate feud
давняя дружбаlongtime friendship (Washington Post Alex_Odeychuk)
давняя дружбаclose acquaintanceship
давняя дружбаlong-standing fellowship
давняя историяlong history (clck.ru dimock)
давняя мечтаlifelong dream (OCD Alexander Demidov)
давняя мечтаlong-standing dream (goldy10)
давняя мечтаlong-held dream (max hits (OCD) Alexander Demidov)
давняя мечтаlong-nurtured dream (AD Alexander Demidov)
давняя многолетняя ссораquarrel of long standing
давняя опытностьgray experience
давняя проблемаlong-standing problem (VLZ_58)
давняя проблемаage-old challenge (bucu)
давняя репутацияlong-standing reputation (bookworm)
давняя теорияlong held assumptions (olga garkovik)
давняя традицияlong-standing tradition (raf)
многие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюрыmany of these difficulties are a delayed result of the war adventure
моя давняя пассияan old love of mine
мы друзья с давних порwe're friends from way back
мы связаны давней дружбойwe are related by ancient friendship
с кем-либо нас связывают давние отношенияwe have a long-standing relationship with (SirReal)
находиться с давних порbe of an old standing
не очень давнийnewish
он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзьяhe spoke to me as if we were already old friends
он работает здесь с давних порhe has been working here for a long time
она моя давняя подругаshe is an old friend of mine
основанный на давнем обычаеprescriptive
очень давнийage-old
с давнего времениin a long while (Andrey Truhachev)
с давнего времениin awhile (Andrey Truhachev)
с давнего времениfrom olden times (Andrey Truhachev)
с давний порfor a long time
с давних времёнfrom olden times
с давних времёнfor ages
с давних времёнfor a long time
с давних времёнof old
с давних времёнdown the ages (Anglophile)
с давних времёнfrom the earliest times
с давних порfrom way back (Anglophile)
с давних порfrom the year one (Am. Andrey Truhachev)
с давних порof old
с давних порfor as long as anyone can remember (Andrey Truhachev)
с давних порin a long while (Andrey Truhachev)
с давних порfor ages
с давних порdown the ages (Anglophile)
с давних порsince the year dot (Br.coll. Andrey Truhachev)
с давних порfrom a long time ago (Alex_Odeychuk)
с давних порlong
с давних порsince the year one (Am. Andrey Truhachev)
с давних порsince the earliest times
с давних порat all times
с давних порin awhile (Andrey Truhachev)
с давних порway back
с давних порtraditionally (Min$draV)
с давних порfrom the year dot (Br.coll. Andrey Truhachev)
с давних порfrom time immemorial (Andrey Truhachev)
с давних порfrom olden times (Andrey Truhachev)
с давних порfrom long ago
существовать с давних порbe of an old standing
существующий с давних времёнtime-honored
существующий с давних порage-old (Alexander Matytsin)