DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing грязный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большое грязное пятноsplodge
быть вынужденным делать грязную работуget the short straw (to have to do the least enjoyable of a range of duties, often because you have been chosen to do it КГА)
быть грязнымlook like a tramp
в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишекthere rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle)
некое "ведомство грязных дел"rogue agency (Taras)
взять книгу грязными рукамиhandle a book with dirty hands
вода из-под грязной посудыdish-wash
вода из-под грязной посудыdishwater
выполнять грязную работуscrub
выполняющий тяжёлую, грязную работуscrub
грубый, грязный и короткийnasty, brutish and short (о существовании индивида: Thomas Hobbes, in Leviathan. "No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short." Phrase Finder Babylon Alexander Demidov)
"грязная" бомбаrigged bomb (c атомным зарядом: Where a dirty bomb combines radioactive material with conventional explosives, a rigged bomb uses an atomic explosive. 4uzhoj)
грязная газетёнкаsmear sheet
грязная дыраpigsty
грязная жижаguck
грязная играunedifying game (Alexey Lebedev)
грязная играfoul play
грязная играdirty tricks (особ. в политической области)
грязная кампанияsmear (A false accusation intended to damage someone's reputation: the popular press were indulging in unwarranted smears. More example sentences: Prime Minister Tony Blair and his colleagues took Gilligan's report as a serious smear on their reputations. Secondly, many if not most false negative smears can be detected on re-examination, but what does this mean from the legal point of view? Yesterday The Guardian printed a report by John Sutherland branding bloggers of unfairly smearing Rachel Corries' good name – the article then proceeded to indulge in some choice smears of its own. ODE. The smear was devastating for Isayeva, a conservative Muslim, and a sign of the immense pressure on Chernovik reporters. BBC Alexander Demidov)
грязная кампанияsmear campaign (Isayeva, however, left Dagestan in the summer after a smear campaign in which a supposed recording of her speaking in a sexually explicit phone call was spread vira[l]ly. BBC mascot)
грязная клеветаmud-slinging
грязная комнатаfilthy room
грязная лавчонкаdirty shop
грязная лачугаfoul hovel
грязная одеждаfilthy rig (maximik)
грязная политикаbackstairs politics
грязная порнографияscatology (связанная с естественными отправлениями)
грязная посудаsoiled dishes (Carry loads of soiled dishes to the dishwasher to be cleaned betterteam.com ylanova)
грязная посудаthe dishes (cambridge.org Ин.яз)
грязная посудаdirty dishes (z484z)
грязная посуда, собранная для мытьяwashing-up (Levairia)
грязная проделкаlow stunt to pull
грязная работаscut work (Teana)
грязная работаdrudgery
грязная работаnasty job
грязная речьvulgar language (Sergei Aprelikov)
грязная руганьslimy language
грязная салфеткаdirty tissue (Alex_Odeychuk)
грязная улицаslum
грязная шуткаsnide trick (Taras)
грязная шуткаdirty trick (Taras)
грязная шуткаnasty trick (Taras)
грязная шуткаdirty joke (Andrey Truhachev)
грязная шуткаlow trick (Taras)
грязная шуткаsneaky trick (Taras)
грязная шуткаmean trick (Taras)
грязная шуткаlousy trick (Taras)
грязно-порнографическийscatological
грязного оттенкаsordid
грязное бельёsoiled linen (В.И.Макаров)
грязное бельёclothes (для стирки В.И.Макаров)
грязное бельёgrimy linen (В.И.Макаров)
грязное бельёfoul linen (В.И.Макаров)
грязное бельёdirty wash
грязное бельёjuicy details
грязное бельёcompromising material (фиг.)
грязное бельёdirty linen
грязное бельёdirty clothes
грязное бельёdamaging information (фиг., СМИ-СМРАД)
грязное бельёdamaging information (фиг. СМИ-СМРАД)
грязное бельёcompromising material
грязное бельёdirt (фиг.)
грязное бельёdirty washing
грязное бельёblack linen (В.И.Макаров)
грязное ведроrefuse pail
грязное ведроgarbage pail
грязное делоgrim business (Vitalique)
грязное делоbad work
грязное делоmiry business
грязное жилищеdunghill
грязное полотенцеused towel
грязное помещениеsty
грязное пятноsmut
грязное пятноsplotch
грязное пятноslop
грязное пятноslab
грязное пятноschmutz
грязное пятноsmutch
грязное пятноsmudge
грязное словоdirty word
грязное, чёрное пятноsmut
грязные барышиdishonest profit
грязные барышиdishonest profits
грязные залепленные грязью ботинкиmuddy shoes
грязные врачи без границdirtbag doctors without borders (Taras)
грязные делаmayhem (tansan)
грязные делишкиnasty stuff
грязные делишкиdirty dealings (Ivan Pisarev)
грязные делишкиrogue ops
грязные делишкиdirty deeds (Interex)
грязные деньгиdirt money
грязные деньгиill-begotten money
грязные деньгиtainted money
грязные деньгиdirty money
грязные покрытые грязью дорогиmiry roads
грязные лохмотьяfoul rags
грязные мыслиimpure thoughts
грязные мыслиcruddy mind
грязные ногтиnails in mourning (Anglophile)
грязные подробностиlowdown (scoop or dirt) 4uzhoj)
грязные политические махинацииsleezy political methods
грязные ругательстваvile obscenity (Rust71)
грязные слухиvicious gossip (Franka_LV)
грязные сплетниdirt
грязные сплетниjuicy details
грязные сплетниscurrilous gossip (Ремедиос_П)
грязные сплетниslime (в т. ч. в печати)
грязные страстиhorrid lusts
грязные технологииdirty tricks (Georgy Moiseenko)
"грязные тона"dirty tones (приём джаз. исполнительства)
грязный анекдотdirty joke (Andrey Truhachev)
грязный бизнесgrim business (lulic)
грязный и оборванныйragamuffin
грязный кабакa blind tippling house
грязный копrogue cop (Taras)
грязный копdirty cop (Taras)
грязный копcop on the take (Taras)
грязный кредиторpredatory lender (Taras)
грязный, непроезжий участок дорогиslough
грязный переулокfilthy alley
грязный поступокdirty work
грязный радиоприёмник или кассетникplasterer's radio (обычно дешевый и/или старый Aiduza)
грязный ротfilthy mouth (characterized by obscenity 4uzhoj)
грязный соблазнительcrummy seducer
грязный стаканыused glasses
грязный старикa dirty old man
грязный типdirty mind (Example: He's got a dirty mind. МарияКрас)
грязный типbad sort (square_25)
грязный типscum (square_25)
грязный типbrock
грязный трактирhedge tavern
грязный ходdirty trick (Taras)
грязный цветmuddiness
грязный человекgrobian
грязный человекscum (a worthless or contemptible person or group of people you drug dealers are the scum of the earth. NOED. an insulting word for people that you strongly disapprove of • Don't waste your sympathy on scum like that. OALD Alexander Demidov)
грязный человекhog
грязный шинокhedgeale house
грязный сильно правленый экземплярfoul copy
делать грязнымdefile
дети пришли грязные и очень усталыеthe children came dirty and exhausted
дешёвая грязная гостиницаfleabag
довольно грязныйrather messy (ssn)
дорога грязнаяthe road is muddy
его постоянно заставляют делать грязную работуhe is constantly being picked on to do the dirty jobs
жизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклойexistence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thing
замачивать грязное бельёsoak dirty clothes in water (В.И.Макаров)
замочить грязную одеждуpresoak stained clothes (до стирки)
как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?how can you bear to drink from such a dirty cup?
контейнер для грязного бельяclothes basket
копание в грязном бельёmudslinging
корзина для грязного бельяlaundry basket (Маргаритаа)
корзина для грязного бельяhamper (Кинопереводчик)
корзина для грязного бельяbuck basket
корзина для грязного бельяbuck-basket
лист с грязным оттискомmackle
лоток для грязной посудыbus tub (Dude67)
любитель грязных сплетенmuck-rake
мешок для грязного бельяlaundry bag
мокрый и грязныйsloppy
мягкий, сырой или грязный комок чего-либоdab
на этой странице имеется грязное пятноthere is a dirty mark on the page
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобилеI wish my wife was this dirty (Aiduza)
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобилеalso in white ("Самая класная надпись пальцем на машине которую видел за всю жизнь, это надпись на Х5 "Верни награбленное"" Aiduza)
не влезай в этот грязный бизнесdon't get mixed up in this dirty business (Верещагин)
не обнаружить "грязной" подоплёкиfind no evidence of foul play (denghu)
не перекладывай на меня свою грязную работу!don't try to saddle your dirty work on me!
"не стирай грязное белье у всех на глазах"don't wash your dirty linen in public
"не стирай грязное белье у всех на глазах"do not wash your dirty linen in public
не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелокthere's no need to get so het up about a few dirty dishes
обделывать грязные делишкиdo dirty deeds (Dirty Deeds Done Dirt Cheap, the title track off of AC/DC’s second album VLZ_58)
одетый в грязные лохмотьяdressed in obscene rags
окно такое грязное, что ничего не видноthe window is so dirty that I can't see out
он был вынужден выполнять всю грязную работуhe had to do the dirty jobs
он был грязным и одетым в лохмотьяhe has filthy and ragged
он влез в грязную политикуhe got mixed up in dirty politics
он всю грязную работу спихивает на меняhe pushes all the dirty jobs on to me
он грязно пишетhis writing is slovenly
он истощил свой богатый запас грязных ругательствhe exhausted his store of vile epithets
он поплатился за свои грязные делишкиhe was recompensed for his dirty deeds
он с отвращением глядел на грязную комнатуhe looked disgustedly at the dirty room
осторожно идти по грязной дорогеpick way along a muddy road
очень грязныйblack as coal
очень грязныйas black as coal
очень грязныйgrimy
писатель, смакующий грязные темыscavenger
питающий грязные мыслиbase minded
питающий грязные мыслиbase-minded
покрытый грязными пятнамиsplodgy
политикан, выполняющий грязную работуhatchet man (напр., выступающий с угрозами в адрес бастующих)
полы очень грязныеthe floor needs a good scrub
поручить кому-либо грязное делоmake a cat's-paw out of
прачечная по отмыванию грязных денегmoney laundering artifice
прибегая к грязным махинациямthrough foul means
рыться в грязном бельеgrope (sever_korrespondent)
свяжите ваше грязное бельё в узелmake a bundle of your dirty laundry
сегодня очень грязноit's very muddy today
смаковать грязные темыscavenger (обыкн. о писателях)
смаковать грязные темыscavenge (обыкн. о писателях)
сотри это грязное пятноrub that dirty stain away
спецодежда для тяжёлой и грязной работыheavy duty work clothing (Johnny Bravo)
спускной жёлоб для грязного бельяlaundry chute (иллюстрацию этого устройства можно посмотреть на rd.com bubamara)
становиться грязнымblot
"Старый грязный ублюдок"Old' Dirty Bastard (псевдоним знаменитого рэппера Рассела Джонса)
стирать грязное бельё на людяхwash one's dirty linen in public
Твоя одежда грязная. Что ты делал?Your clothes are dirty. What have you been doing? (сейчас она грязная, значит, до этого он занимался чем-то, где можно было испачкаться Alex_Odeychuk)
тележка для уборки грязной посудыbusing cart (в кафе, ресторане Val Voron)
ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены?can you scrub out that dirty mark on the wall?
тяжёлая и грязная работаan Augean task
у него всегда грязные мыслиhe has a nasty mind
у него грязное воображениеhe has a nasty mind
у него грязные рукиhis hands are dirty
уберите всю эту грязную посуду!get all these dirty dishes away!
уборщица, убирающая грязную посуду в ресторанеcleaning woman
унесите всю эту грязную посуду!get all these dirty dishes away!
человек, выполняющий грязную работуhatchet man (по поручению какого-либо политикана)
что-либо грязноеdunghill
что-либо грязноеfoul
эта грязная лужа по недоразумению именовалась озеромthe "lake" was merely a glorified mud hole (Caterinka)
это грязное делоit's a dirty business
ёмкость для грязной посудыbus tub (Dude67)