Russian | English |
акт грубого произвола | an act of outrage |
алмаз в грубом виде | a rough diamond |
большой мешок из грубого холста | gunnysack (HolgaISQ) |
будить кого-л. грубо | awake smb. rudely (carefully, accidentally, etc., и т.д.) |
было много грубой игры | there was a lot of rough play |
величина резки грубых кормов | forage particle length (Anastasiya Lyaskovets) |
вести себя грубо | play the bear |
вид грубой чёрной керамики | black pot (не покрытой глазурью) |
всех животных можно грубо разделить на диких и домашних | one can broadly classify animals into wild and domestic |
выражающийся грубо | rough spoken |
выражающийся грубо | rough-spoken |
выражаясь грубо | in vulgar parlance |
громкий грубый смех | heehaw |
груб до неприличия | scandalously rude |
груб до неприличия | rude to the point of indecency |
груб как ночной полицейский | as bluff as a night constable |
грубая баба | Meg |
грубая бумага | emporetic paper |
грубая бумажная ткань | dungaree |
грубая ворса | shag |
грубая ворсистая шерстяная ткань | frieze |
грубая выдумка | a blunt invention |
грубая выходка | crudity |
грубая выходка | discourtesy |
грубая выходка | farce |
грубая девочка, имеющая все ухватки мальчика | romp |
грубая джутовая ткань | gunny (для мешков) |
грубая джутовая ткань | gunny |
грубая домотканная шерстяная ткань | hodden |
грубая забава | beargarden sport |
грубая забава | bear sport |
грубая индийская хлопчатобумажная ткань низкого качества | dungaree |
грубая каменная кладка | rubble work |
грубая красновато-коричневая ткань | russet |
грубая ложь | scurrility |
грубая манера | offhanded manner |
грубая манера держаться | gross manner |
грубая мешочная ткань | osnaburg |
грубая мешочная ткань | hopsacking |
грубая низкосортная шерсть | cow tail |
грубая низкосортная шерсть | cow-tail (с задних ног овцы) |
грубая нитка | coarse thread |
грубая облицовка | rock face |
грубая обувь | brogan |
грубая обувь | clunky shoes |
грубая отделка | common decoration |
грубая пища | hard food |
грубая пища | rough food |
грубая пища | coarse food |
грубая пища | a hard fare |
грубая пища | simple fare ("The thing I admire about that man," said Tuppy reverently, "the thing that I admire so enormously about Anatole is that, though a Frenchman, he does not, like so many of these chefs, confine himself exclusively to French dishes, but is always willing and ready to weigh in with some good old simple English fare such as this steak-and-kidney pie to which I have alluded." (P.G. Wodehouse) – простая, грубая пища ART Vancouver) |
грубая пища | fibre |
грубая пища | roughage |
грубая планировка земель | coarse lands leveling |
грубая попытка | brazen attempt |
грубая пьеса | horseplay |
грубая рабочая сила | brute labor (Nevertheless, ethnic prejudice suggested that education would be wasted on these children that they were suited to nothing more than a life of brute labor. В русском языке выражение может иметь ироничный оттенок. VLZ_58) |
грубая рабочая сила | brute labor force (the slave trade nevertheless continued in Cuba because it was the only source of brute labor force for the sugar industry. VLZ_58) |
грубая рабочая сила | crude manpower (Tamerlane) |
грубая соль | coarse salt |
грубая ткань | denim |
грубая ткань | coarse fabric |
грубая ткань | coarse texture |
грубая ткань для упаковки | tillot |
грубая ткань для упаковки | tillet |
грубая уловка выманить деньги | catchpenny |
грубая фуражка | thrum hat |
грубая фуражка | thrum cap |
грубая х/б ткань | denim |
грубая часть пищевых продуктов | fibre |
грубая чешуйчатость | rough scales (snip.com ABelonogov) |
грубая шерсть | common wool |
грубая шерсть | flock |
грубая шерсть | wool of a coarse staple |
грубая шерсть | downrights |
грубая шерсть, растущая на ногах у овец | gare |
грубая шляпа | thrum hat |
грубая шляпа | thrum cap |
грубая штукатурка | rough cast |
грубая штукатурка | roughcast |
грубая шутка | broad joke |
грубая шутка | plebeian joke |
грубая шутка | crass joke (бестактная, глупая Taras) |
грубая шутка | scurrility |
грубая шутка | horse play |
грубая шутка | horse joke |
грубая шутка | waggery |
грубая щетина | heavy stubble (soulm8) |
грубо вести себя в отношении | smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc., кого́-л.) |
грубо и т.д. вести себя в отношении кого-л | towards smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) |
грубо выговаривать | burr |
грубо выражаться | use abusive language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.) |
грубо выражаться | use strong language |
грубо выражаться | use bad language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.) |
грубо выражаться | use coarse language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.) |
грубо выражаться | use foul language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.) |
грубо говоря | put it in crude terms (TO put it in crude terms Anglophile) |
грубо говоря | as a rough guide (Anglophile) |
грубо говоря | roughly said (ssn) |
грубо говоря | bluntly speaking (Baykus) |
грубо говоря | put it rather crudely |
грубо говоря | not to put too fine a point on it |
грубо говоря | crudely put (Morning93) |
грубо говоря | to put it bluntly (Kydex) |
грубо говоря | to give you a rough idea (Julchonok) |
грубо говоря | globally speaking (I. Havkin) |
грубо говоря | most directly (lee-orchid) |
грубо говоря | loosely speaking (Sabiwka) |
грубо говоря | put crudely (bookworm) |
грубо засмеяться | throw a sneer |
грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском | it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English |
грубо игнорируя факты | facts be damned |
грубо извращать смысл | misrepresent |
грубо искажать | misrepresent |
грубо класть стену из неотёсанных камней | rough wall |
грубо крикнуть | rap out |
грубо льстить | trowel |
грубо льстить | lay on thick |
грубо льстить | plaster with praise |
грубо льстить | plaster |
грубо льстить | lay it on with a trowel |
грубо льстить | lay on with a trowel |
грубо льстить | beslobber |
грубо льстить | beslaver |
грубо материалистичный | crass (Enrica) |
грубо напомнить какую-либо ошибку | rub it in (и т. п.) |
грубо нарушать | be a flagrant violation of |
грубо нарушать | brazenly violate |
грубо нарушать | be in serious violation of (Tamerlane) |
грубо нарушая | in stark violation |
грубо нарушая | in a brazen violation of |
грубо нарушить | brazenly violate |
грубо нарушить | flagrantly violate (spanishru) |
грубо нацарапанный | scratchy |
грубо, некультурно | rustically (Byzant) |
грубо обводить | outline smth. crudely (что-л.) |
грубо обделывать | rough work |
грубо оборвать | snag head off |
грубо оборвать | take up shortly (кого-либо) |
грубо оборвать | bite off head |
грубо обработанная каменная поверхность | rock work |
грубо обработанный | unfinished |
грубо обработанный | crude |
грубо обращаться | punish (с кем-либо) |
грубо обращаться | pull about |
грубо обращаться | manhandle |
грубо обращаться | maul |
грубо обращаться | disrespect |
грубо обращаться | bash about (с кем-либоибо, чем-либо Даниил84) |
грубо обращаться | tousle (особ. с женщиной) |
грубо обращаться | give sb. the works (с кем-л.) |
грубо обращаться | mishandle |
грубо обращаться | scrag (с кем-либо) |
грубо обращаться | bully |
грубо обращаться | kick around |
грубо обращаться с | be rough with one (кем-л.) |
грубо обращаться с | handle one without mittens (кем-л.) |
грубо обругать | land on (fotus) |
грубо обтесанный | rough-finished |
грубо обтесанный | rough hewn |
грубо обтесанный камень | boasted work |
грубо обтёсанные каменные ступени | rough hewn steps (A little distance inwards, down some rough hewn steps, in a rocky niche is the figure of a “woman in white” placed there many years ago to commemorate the old legend of the meetings held in the comparatively unexplored cave at the further entrance, which extends a considerable distance, with a supposed outlet not far from the River Dane, and where the remains of a sort of Druidical altar is still to be found. wordpress.com ART Vancouver) |
грубо обтёсанный | splintery (alexs2011) |
грубо обтёсанный | rough-finished |
грубо обтёсанный | rough-hewn |
грубо обтёсанный камень | rough-cut stone (fa158) |
грубо обтёсать камень | boast |
грубо обтёсывать | hack (камень или кирпич) |
грубо обтёсывать | rough hew |
грубо обтёсывать | boast (камень) |
грубо обтёсывать | rough-hew |
грубо обтёсывать камень | boast |
грубо обтёсывать скульптуру | rough-hew sculpture (на предварительном этапе работы) |
грубо обтёсывать скульптуру | boast sculpture (на предварительном этапе работы) |
грубо обходиться | hard on (sb., sth., с кем-л., чем-л.) |
грубо обходиться | be hard on (sb., sth, с кем-л., чем-л.) |
грубо обходиться | mishandle |
грубо обходиться | handle roughly (irinavolis) |
грубо огрызнуться | bite head |
грубо огрызнуться | head off |
грубо одетый | rough clad |
грубо ориентировочно | as a rough guide |
грубо оскорбительный | grossly offensive |
грубо оструганный | splintery (alexs2011) |
грубо ответить | bark (Alex Lilo) |
грубо ответить | snap nose off |
грубо ответить | snap (Alex Lilo) |
грубо ответить | bite nose off |
грубо отвечать | snap (Alex Lilo) |
грубо отвечать | snap someone's head off (кому-либо) |
грубо отказать | let go whistle (кому-либо) |
грубо отказать | tell go whistle (кому-либо) |
грубо отказать | bid go whistle (кому-либо) |
грубо отмахнуться от посетителей | rudely put off the visitors |
грубо и т.д. относиться к | towards smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc., кому́-л.) |
грубо и т.д. относиться к | smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc., кому́-л.) |
грубо отозваться о | say rude things about (Alex_Odeychuk) |
грубо оттолкнуть | shove aside (Напомним, Трамп в четверг в ходе саммита НАТО в Брюсселе грубо оттолкнул премьера Черногории и занял место в переднем ряду. Видеозапись инцидента попала в интернет, СМИ США остро отреагировали на произошедшее. 17) |
грубо отёсанный | splintery (alexs2011) |
грубо отёсанный камень | rustic |
грубо отёсанный камень, употребляемый в рустике | rustic |
грубо ошибиться | blunder |
грубо ошибиться | make a gross mistake |
грубо ошибиться | miscue |
грубо оштукатуренный | roughcast |
грубо и т.д. перебивать | interrupt smb. rudely (abruptly, frequently, peremptorily, etc., кого́-л.) |
грубо перемолотая мука | seconds |
грубо переплетённый | roughly bound |
грубо подшутить | ballyrag |
грубо подшучивать | ballyrag |
грубо польстить | plaster with praise |
грубо польстить | plaster |
грубо попирающий законы | lawless |
грубо попирая | in stark violation |
грубо попирая закон | in defiance of the law |
грубо поступать | rasp |
грубо пренебрегая чьими-либо нуждами, проявляя полное пренебрежение к чьим-либо нуждам | in callous disregard of someone's needs |
грубо и т.д. прерывать | interrupt smb. rudely (abruptly, frequently, peremptorily, etc., кого́-л.) |
грубо прогнать | pack smb. off rudely (кого́-л.) |
грубо противоречивший | in a brazen breach of |
грубо противоречить | run starkly counter |
грубо разговаривать | speak in a gross manner |
грубо разогнанные переодетыми полицейскими | brutally dispersed by plainclothes police |
грубо раскрашенный | roughly-painted |
грубо раскрашенный | roughly painted |
грубо рисовать контур | outline smth. crudely (чего́-л.) |
грубо сделанная работа | botch |
грубо сделанный | rough wrought |
грубо сделанный | rude |
грубо сделанный или плохо настроенный музыкальный инструмент | humstrum |
грубо сделанный инструмент | rude implements |
грубо себя вести | act out toward others (по отношению к окружающим: Expressions of anger and people acting out toward others are on the increase, he stated. Further, many people energize themselves with caffeine products during the day, and then wind down with marijuana or alcohol in the evenings. "That cycle just repeats...taking the nervous system up and down. It's a prescription for anxiety," he remarked. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
грубо сколоченное сооружение | rude structure |
грубо сколоченное укрытие | a rough shelter |
грубо спровадить | pack smb. off rudely (кого́-л.) |
грубо сработанный | rustic (comment by ART Vancouver: данное выражение в русском языке имеет два значения (прямое и переносное), то данное слово применимо только для описания крестьянских, грубой работы столов, стульев и т.п.) |
грубо сфабрикованная информация | clumsily faked information (Виталик-Киев) |
грубо и т.д. толкнуть | push rudely (cautiously, violently, unintentionally, etc.) |
грубо и т.д. трясти | shake smb. rudely (threateningly, nervously, etc., кого́-л.) |
грубо указать кому-либо на его место | rub one's face in (It means to inform someone or remind someone that you are superior to him or more fortunate than him in a way that is excessive to the point of rudeness. КГА) |
грубо хохотать | guffaw |
грубо хохотать | yaw haw |
грубо чесать | scribble |
грубо штукатурить | pug |
грубо штукатурить стену из неотёсанных камней | rough wall |
грубого вида | rough-looking ("several rough-looking men called and inquired for Captain Basil" (Sir Arthur Conan Doyle) – несколько мужчин грубого вида приходили и спрашивали капитана Бэзила ART Vancouver) |
грубое, бесцеремонное поведение | bear-play |
грубое давление | steamroller (на собрание) |
грубое давление | undue pressure (He told MPs on the Treasury select committee that the UK government did not put "undue pressure" on the Co-op to buy the branches. Alexander Demidov) |
грубое давление | jackboot |
грубое лицо | craggy face |
грубое небелёное полотно | drabbet |
грубое обращение | brutal treatment |
грубое обращение | harsh treatment |
грубое обращение | rough usage |
грубое обращение | the gruff treatment of (с кем-либо; somebody; the gruff treatment of Yulia Tymoshenko – взято из The Economist lalsa) |
грубое обращение | harsh usage |
грубое обхождение | rude treatment |
грубое обхождение | rough treatment |
грубое, оскорбительное замечание | scurrility |
грубое оскорбление | stark indignity (Оскорбление – это посягательство на чьё-либо человеческое достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Грубое оскорбление – это оскорбление, направленное против уважения со стороны окружающих, человеческого достоинства, в том числе оскорбительные, неприличные жесты, когда их следствием не было удара непосредственно по телу оскорблённого, неприличного прикосновения и попытки к нему.: At some rallies, demonstrators have hit effigies of the king with shoes – considered a stark indignity across the Arab world. — На некоторых митингах демонстранты били обувью чучела короля, что считается грубым оскорблением в арабском мире. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
грубое панибратство | crude over-familiarity |
грубое поведение | blackguardism |
грубое поведение | unmannerly conduct |
грубое поведение | gross behaviour |
грубое полотно | duck |
грубое попрание экономических прав партнёров | economic bullying |
грубое посягательство | outrage (на что-либо; on A.Rezvov) |
грубое пренебрежение | gross negligence (Dude67) |
грубое пренебрежение | reckless disregard (4uzhoj) |
грубое приближение | broad outline (Пособие "" Tayafenix) |
грубое слово | coarse word |
грубое слово | rude word |
грубое состояние | earthliness |
грубое сукно | baize (особ. зелёное) |
грубое сукно | rough cloth |
грубое сукно | pilot cloth |
грубое сукно | wadmal |
грубое сукно | loden |
грубое существо | Caliban |
грубое шутовство | scurrility |
грубые выпады, ожесточённые нападки | violence of invective |
грубые забавы | brutal amusements |
грубые манеры | unrefined manners |
грубые манеры | common planners |
грубые манеры | brutal manners |
грубые манеры | impolite manners |
грубые манеры | unpolished manners |
грубые манеры | bearish manners (MichaelBurov) |
грубые манеры | crude manners |
грубые манеры | rude manners |
грубые манеры | common manners |
грубые повадки | bearish manners (MichaelBurov) |
грубые слова | rude words (Andrey Truhachev) |
грубые слой поздней записи | coarse layers of later overpaint |
грубые, тяжёлые башмаки | clodhoppers |
грубые черты лица | coarse features |
грубые шутки | slapstick (Taras) |
грубые шутки | rag |
грубые шутки | horseplay |
грубый вкус | inelegant taste |
грубый голос | gruff voice |
грубый голос | a throat of brass |
грубый, громкий хохот | hee-haw (из ABBYY Lingvo dinchik%)) |
грубый громкий хохот | horse laugh |
грубый, грязный и короткий | nasty, brutish and short (о существовании индивида: Thomas Hobbes, in Leviathan. "No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short." Phrase Finder Babylon Alexander Demidov) |
грубый домашний | homespun (о материи: I think about all the strangeness of his being here, sleeping in homespun sheets, wearing the same clothes for days on end, eating bread and cheese, and not complaining about any of it.) |
грубый жест | bird ((the bird) I. Havkin) |
грубый или трусливый человек | cur |
грубый малый | a big bluff fellow |
грубый материал | coarse material |
грубый материал | roughage |
грубый на ощупь | scabrous |
грубый на ощупь | hard to the touch |
грубый нажим | arm twisting |
грубый, но эффективный | rough and ready (о методе, приёме и т. п.) |
грубый ответ | rude reply |
грубый ответ | gruff reply |
грубый ответ | bark |
грубый ответ | gruffy reply |
грубый ответ | back word |
грубый ответ | put-down |
грубый ответ | curt answer |
грубый ответ | curt reply |
грубый ответ | barken |
грубый ответ | back-word |
грубый песок | coarse sand |
грубый по форме | tough-talk |
грубый подсчёт | a rough estimate |
грубый подсчёт | a rough calculation |
грубый подсчёт | rough estimate |
грубый подход | hammer approach (Mustikka) |
грубый поступок | unhandsome action |
грубый пример | crude example (AlexShu) |
грубый приём | meet with a repulse |
грубый приём | rebuff |
грубый простолюдин | bushwhacker |
грубый распил | rough cuts (древесины, материала elena_elly) |
грубый ремонт | cobble |
грубый рисунок | scratchy drawing |
грубый сапог | stogy |
грубый сапог | stogie |
грубый слог | a rugged style |
грубый слог | hard diction |
грубый стежок | Danish embroidery (в вышивании) |
грубый тип | tough cooky |
грубый тип | tough cookie |
грубый ум | fallow mind |
грубый утёс | rugged cliff (CHichhan) |
грубый язык | rough tongue |
грубый язык | Anglo-Saxon (английский) |
грубый язык, употребляемый в низших слоях общества | slang |
грубым голосом | hoarsely |
действовать грубо | assault (на что-либо) |
делать что-л. грубо | lay on with a trowel |
делать что-либо очень грубо | trowel |
делать что-либо очень грубо | lay on with a trowel |
делегаты конференции должны воздерживаться от использования грубых выражений при выступлениях | delegates have an obligation to the conference to abide by parliamentary language |
должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым | I may say I find your question rather rude (несколько неуместным) |
допустить грубую ошибку | make a bad mistake (Юрий Гомон) |
допустить грубую ошибку | drop the ball (Anglophile) |
его как свидетеля допрашивали довольно грубо | he was rather severely handled in the witness box |
его сон был грубо прерван | he was rudely torn from his slumber |
если с этим инструментом грубо обращаться | this instrument breaks easily if mishandled |
если с этим инструментом грубо обращаться, его легко сломать | this instrument breaks easily if mishandled |
затвердевший грубый | hard-shelled |
излишне груб | unduly rude (Soulbringer) |
изобличать в грубой лжи | give the lie |
изобличить кого-либо в грубой лжи | give the lie in his throat |
изобличить кого-либо в грубой лжи | give somebody the lie in his throat |
исключить возможность грубой жульничества | rule out foul play |
исключить возможность грубой игры | rule out foul play |
используя грубую силу | aggressively |
конусный фильтр грубой очистки, установленный вершиной против потока | cone strainer W/ apex upstream (eternalduck) |
крекеры из муки грубого помола | graham crackers |
крепкий, грубый табак | shag |
круглая корзина грубой работы | skep |
кукурузная мука грубого помола | grits (wikipedia.org) |
меня раздражают его грубые грубости | his rude remarks get me |
метод прямого перехода от грубой интерполяции кривой к тонкой | contouring technique (путем линейной интерполяции между точками после грубой интерполяции) |
модель статуи в грубом виде | rough cast |
мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! | we can't let out values shatter this way! (bigmaxus) |
написанный грубыми штрихами | blottesque |
наскоро и грубо сделанный | rough-and-tumble |
не смейте так грубо разговаривать | mind your language |
неумело или грубо обращаться | maul |
обойтись грубо | ride roughshod over |
обойтись грубо и жестоко | brutalise |
обращаться грубо | treat roughly (с кем-либо) |
обращаться с кем-л. грубо | handle smb. roughly (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.) |
обращаться грубо | fall foul of one |
обращаться грубо | tousle (с женщиной) |
обращаться грубо | stepmother |
обращаться грубо и жестоко | brutalize |
обращаться грубо и жестоко | brutify |
обращаться грубо и насмешливо | rough house |
обращаться грубо и насмешливо | rough-house (с кем-либо) |
обтёсывать грубо | rough-hew |
обходиться грубо | brutalize |
обходиться с кем-л. грубо | handle smb. roughly (severely, rudely, kindly, lovingly, individually, etc., и т.д.) |
обходиться грубо | brutalise |
обходиться грубо и жестоко | brutalise |
общая грубая оценка | ball park |
одетый в грубую шерстяную материю | rug gowned |
одеяло из грубой шерсти | rug |
оказывать грубый нажим | jackboot |
он был, если хотите, откровенен, но никак не груб | he was outspoken if you like, but not rude |
он был со мной груб | he was horrid to me |
он был умышленно груб | he was studiously rude |
он грубо говорил с ним | he spoke rudely to him |
он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть | he plastered them with praise to be similarly beplastered in turn |
он грубо попирал их чувства | he rode roughshod over their feelings |
он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло | he was rude, not to say insolent |
он не опускается до грубых шуток | he disdains rude jokes |
он ничего не добился, когда пытался грубо давить | the strong-arm approach got him nowhere |
он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила | he admitted to have been rude but he felt no remorse |
она очень грубо обращается с детьми | she treats the children very roughly |
оскорбительно грубый | offensively short |
основанный на грубой силе | ride roughshod over |
основанный на грубой силе | roughshod |
откалывать грубые шутки | horse around |
откармливать грубыми кормами | stall feed |
откармливать грубыми кормами | stall-feed |
отнести грубую ошибку за счёт неопытности | put a blunder down to inexperience |
отпускать грубые замечания | indulge in scurrilities (на чей-либо счёт) |
отточие вместо грубого или нецензурного слова | blank |
отточие вместо грубого слова | blank |
очень грубо обращаться | be very hard (с кем-то; on someone Andrey Truhachev) |
плаш из грубого сукна | gabardine |
подвергнувшийся грубому обхождению | hard done unto |
подвергнувшийся грубому обхождению | hard done to |
подвергнувшийся грубому обхождению | hard done by |
подвергнувшийся грубому поведению | hard done to |
подвергнувшийся грубому поведению | hard done unto |
подвергнувшийся грубому поведению | hard done by |
подвергнуться грубому обхождению | hard done by |
подвергнуться грубому обхождению | hard done to |
подвергнуться грубому обхождению | hard done unto |
подвергнуться грубому обхождению | be hard done unto |
подвергнуться грубому обхождению | be hard done to |
подвергнуться грубому обхождению | be hard done by |
подвергнуться грубому поведению | hard done to |
подвергнуться грубому поведению | be hard done to |
подвергнуться грубому поведению | hard done by |
подвергнуться грубому поведению | be hard done unto |
подвергнуться грубому поведению | hard done unto |
подвергнуться грубому поведению | be hard done by |
Полировка / тонкая заточка лезвия ножа после предварительной, грубой заточки | steeling (see ehow.com) |
половик из грубой полушерстяной ткани | Dutch carpet |
поступать грубо | handle without gloves |
поступать грубо с | bear hard (кем-л.) |
прививать грубые манеры | rusticate |
придавать грубую форму | boast |
разговаривать грубо | have a big mouth |
разговаривать с кем-л. грубо | speak rudely kindly, amiably, etc. with (smb., и т.д.) |
разговаривать с кем-л. грубо | speak rudely kindly, amiably, etc. to (smb., и т.д.) |
разрешать ситуацию или проблему с участием грубой силы | muscling (muscling out Ana_net) |
род грубой бумазеи | pillow |
с грубой текстурой | rough-textured (Anglophile) |
с грубой толстой кожей | tough-skinned |
с грубой толстой кожей | tough skinned |
с грубой шерстью | kempy |
с грубыми манерами | rough spun |
с грубыми нарушениями | in gross violation of (Alexander Demidov) |
с грубыми, резкими чертами лица | hard-featured |
с грубыми чертами | hard favoured |
с грубыми чертами | hard favored |
с грубыми чертами лица | hard-favoured |
с грубыми чертами лица | hard-faced |
с грубыми чертами лица | hard featured |
с использованием грубой силы | through violence |
с ним грубо обошлись | he was hardly treated (dealt with, done by) |
самая грубая сила | most brutal force |
самые грубые предположения находят у них веру | the grossest suppositions pass upon them |
самые грубые предположения находят у них кредит | the grossest suppositions pass upon them |
самый грубый | rudest (suburbian) |
сварливая, грубая женщина | virago |
сказать грубо | snap out |
сказать с грубым смехом | guffaw (что-либо) |
слишком грубо обращаться | be too harsh (with someone / с кем-либо) |
слишком грубо обращаться | be too harsh with (с кем-либо) |
совершая грубое нарушение | in flagrant violation of |
спать на грубых досках | plank |
ссора с использованием грубой ругани обеими сторонами | slanging-match |
сукно, грубое на ощупь | cloth that is rough to the touch |
сшитый из грубой домотканой желтовато- -коричневой ткани | russet |
сшитый из грубой домотканой желтовато-коричневой ткани | russet |
сшитый из грубой домотканой красновато- или желтовато-коричневой ткани | russet |
сшитый из грубой домотканой красновато- -коричневой ткани | russet |
там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников | roughly speaking there were perhaps ten thousand participants |
тащить грубо | tousle |
тяжёлый, грубый сапог | stogie |
у него были грубые манеры | he had common manners |
хлеб из грубой непросеянной ржаной муки | pumpernickel |
хозяин оставил его грубое замечание без внимания | his rude remark was passed off by the host |
человек, который постоянно грубо ругается | scold (обыкн. женщина) |
шутка была грубая и банальная | the joke was coarse and obvious |
это довольно грубо | that's not a very nice thing to say |
это очень грубо с вашей стороны | it is very rude of you |
я обошёлся с ним довольно грубо | I treated him rather roughly |