DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing граничащий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ваши замечания граничат с грубостьюyour remarks savor of impertinence
ваши замечания граничат с грубостьюyour remarks savour of impertinence
вежливость, граничащая с подобострастиемmost obsequious politeness
граничащая с фарсом комедияlow comedy
граничащие штаты СШАcontiguous US states (имеется в виду основная часть США (continental US) – без островов и полуостровов hayatamore; Флорида - полуостров, но является contiguous. Правильнее будет сказать, что это территория США без учета Аляски, Гавайских островов и островных территорий. Lapelmike)
граничащий с...next door to...
граничащий сamounting to
граничащий с абсурдомverging on absurdity
граничащий с невозможнымnext to impossible (Alexey Lebedev)
граничащий с неприличиемindelicate
граничит с кощунствомnext door to blasphemy
граничить сtouch on (напр., с дерзостью)
граничить сtouch upon (напр., с дерзостью)
граничить сamount to (напр., I was so shy it amounted to a phobia Granadilla)
граничить сabut against (чем-либо)
граничить сverge on
граничить сabut on (border on)
граничить сshare borders with (Alexander Demidov)
граничить сadjoin
граничить сneighbour
граничить сconfine (чем-л.)
граничить сshare the border with (alhvd)
граничить сmarch (кем-либо)
граничить сborder
граничить сabut (чем-либо)
граничить сbe on the border of (чем-либо)
граничить сabut up (чем-либо)
граничить сabut upon (чем-либо)
граничить сborder on (граничит с северо-запада с = borders in the northwest on. Alexander Demidov)
граничить сbe on the border of (чем-либо)
граничить сverge upon
граничить с абсурдомborder on the absurd (Olga Okuneva)
граничить с безумиемborder on insanity
граничить с большим поместьемjoin a large estate (a garden, etc., и т.д.)
граничить с другой странойborder another country
граничить с обманомborder on dishonesty (on fanaticism, on madness, etc., и т.д.)
граничить с озеромborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
его действия граничат с предательствомhis actions touch on treason
его ответ граничил с дерзостьюhis answer trenched upon insolence
его поведение граничит с наглостьюhis manner partakes of insolence
его предложение граничит с предательствомhis offer smells of treachery
его сад граничит с моимhis garden touches mine
его сад граничит с моимhis garden joins on mine
его сад граничит с моимhis garden is next to mine
его сад граничит с озеромhis garden touches the lake
его храбрость граничит с безрассудствомhis bravery borders on recklessness
его экономность граничит со скупостьюhis economy borders on avarice
их сады и т.д. граничатtheir gardens the two estates, the farms, etc. join (друг с дру́гом)
на севере Англия граничит с ШотландиейEngland is bounded on the north by Scotland
наш сад граничит с паркомthe bottom of our garden borders on the park
наша территория граничит с ихour territory marches with theirs (территорией)
наши усадьбы граничат друг с другомour two estates touch
наши участки граничатour fields meet
один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностьюlapalissade (shrewd)
слабость, граничащая с обморокомfainting (Loran)
Советская Армения граничит с ТурциейSoviet Armenia borders on Turkey
содержание этого документа граничит с предательствомthe document squints towards treason
такое поведение с её стороны граничило с чёрной неблагодарностьюit was next door to being downright ungrateful to conduct herself in that manner (Ch. Dickens)
часть Германии, граничащая с Франциейthe side of Germany conterminal to France
часть Германии, граничащая с Франциейthe side of Germany conterminate to France
часть Германии, граничащая с Франциейthe side of Germany conterminous to France
эти страны граничат друг с другомthese countries border on the another
это граничит с безрассудствомthis verges on foolhardiness
это граничит с безумиемit verges upon madness
это граничит с безумиемit borders on insanity
это граничит с безумиемin borders on insanity
это граничит с безумиемit verges on madness
это граничит с людоедствомit is next door to cannibalism
это граничит с мистикойit approaches mysticism
это граничит с фанатизмомthis borders on fanaticism
это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западеit is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west