Russian | English |
буря с градом | hail storm |
встретить градом пуль | welcome with a hail of bullets |
встречать кого-л. градом камней | greet smb. with a shower of stones (with a volley of arrows, with insults, with words of hate, etc., и т.д.) |
град барабанил в окна | the hail was beating against the window-panes |
град барабанил по крыше | the hail rattled on the roof |
град божий | Civitas Dei (Alexander Demidov) |
град брани | broadside |
град величиной с горошину | hail with stones as big as peas |
град возражений | running fire |
град вопросов | quick-fire questions (Anglophile) |
град вопросов | a running fire of questions |
град вопросов | a barrage of questions |
град Давидов | City of David (Иерусалим или Вифлеем) |
град земной | Civitas Terrestris (Alexander Demidov) |
град идёт | hail |
град идёт | it hails, it is hailing |
град камней | a shower of stones |
град критики | storm of abuse (A.Rezvov) |
град литься | shower (пуль) |
град на холме | city upon a hill (diyaroschuk) |
град оскорблений | pour of invective |
град оскорблений | storm of abuse |
град оскорблений | a hurricane of abuse |
град побил пшеницу | the hailstorm had beaten the wheat |
град прибивает посевы к земле | the hail is beating down the crops |
град пуль | a storm of musket-shot |
град пуль | a shower of balls |
град пуль | pelleted storm |
град пуль | a drift of bullets |
град пуль | a hail of bullets |
град пуль | pounding |
град пуль | storm of bullets |
град пуль | hail of lead |
град пуль обрушился на окопы | a hail of bullets searched the trench |
град пуль, снарядов, ударов | pounding |
град размером с | hailstones up to the size of (Peri) |
град снарядов | pounding |
град снарядов | avalanche of missiles |
град стрел | a volley of arrows |
град стрел | a shower of dart's |
град стрел | shower of arrow's |
град стрел | arrowy shower (Anglophile) |
град стрел | storm of arrows |
град стучит по крыше | it is hailing against the roof |
град стучит по крыше | it hails against the roof |
град тяжёлых ударов | hammering blows |
град ударов | a hail of blows |
град ударов | storm of blows |
град ударов | avalanche of blows |
град ударов | battering |
град упрёков | broadside (to give somebody a broadside – обрушиться на кого-либо) |
градом побило всходы | the hail destroyed the young crop |
гроза с градом | hailstorm |
добрые пожелания и т.д. сыпались градом | good wishes congratulations, compliments, etc. rained |
дождь с градом | hailstorm |
его засыпали градом вопросов | he was deluged with questions |
его засыпали градом вопросов | he stood a barrage of questions |
его настиг жуткий ливень с градом | he was assailed by a violent hailstorm |
идёт град | it hails |
идёт град | it is hailing |
идёт сильный град | it hails heavily |
испытание металла загибом на 180 град. с последующим выпрямлением | close bend test |
на него градом сыпались удары | blows rained on him |
на практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C | it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. C |
нас застиг сильный град | we were assailed by a violent hailstorm |
обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств | give sb. many damns and curses |
обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств | give sb. damns and curses |
обрушить град критики | lambast (Кремль обрушил град критики на мэра Москвы) |
обрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательств | give damns and curses |
он закончил речь, осыпаемый градом насмешек | he finished his speech to the accompaniment of loud jeers |
он обрушил на соперника град ударов | he hammered his opponent |
он умер под градом пуль | he ended in a hail of bullets (Viola4482) |
осыпать градом | hail impers (чего-либо) |
осыпать градом | shower (пуль и т.п.) |
осыпать градом | shower (Before this could escalate any further, the wall exploded showering them with rubble. SirReal) |
осыпать градом | hail (ударов и т. п.) |
осыпать градом | volley (стрел, камней) |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets upon |
осыпать кого-либо градом пуль | shower bullets on |
осыпать кого-либо градом ударов | rain blows upon |
осыпать неприятеля градом стрел | rain down a shower of arrows upon the enemy |
падать градом | hail down |
падать градом | hail |
по её щекам градом катились ручьями лились слёзы | tears rained down her cheeks |
побивать градом | hail down |
побивать градом | hail |
поворот на 180 град | U-turn (key2russia) |
поворот на 180 град | hairpin bend (Artjaazz) |
поворот на 180 град. | volte-face |
поворот направо менее 90 град. | SLIGHT RIGHT TURN (MichaelBurov) |
подвергнуться граду насмешек | walking into the jaws of disdain (Interex) |
попадать под град критики | run into a storm of abuse (A.Rezvov) |
попасть под град критики | run into a storm of abuse (A.Rezvov) |
попасть под град нападок | come under fire (Taras) |
пот льёт с него градом | he is pouring with sweat |
пот с него катился градом | he was streaming with sweat |
пот с него льётся градом | he is sweating profusely |
РСЗО "Град" | MRLS "Grad" |
с градом | haily |
с него градом катился пот | the sweat was pouring off him |
с него градом катился пот | the sweat was pouring from him |
с него пот градом льётся | he is dripping with sweat |
сильный град | hailstorm |
"Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии" | the Legend of the Invisible City of Kitezh (опера-легенда Римского-Корсакова) |
скос под углом в 45 град. | mitre |
слёзы катятся градом | tears are rolling down one's cheeks |
снег перемежался с градом | it snowed and hailed by turns |
снег перемежался с градом | snow alternated with hail |
соединять под углом в 45 град. | mitre |
соединять под углом в 40 град. | mitre |
соскок назад с коня скрещением и поворотом на 90 град. | scissors dismount |
стрелы градом посыпались на приближающихся воинов | arrows hailed down on the troops as they advanced |
стрелы сыпались градом | the arrows fell as swift as rain |
стук града | pelt |
стук града по крыше | the rattle of hail on the roof |
стук дождя или града | pelt |
сыпать градом | volley |
сыпаться градом | hail (тж. перен.) |
сыпаться градом | rain down |
сыпаться градом | volley (об упреках, насмешках и т.п.) |
сыпаться градом | hail impers |
сыпаться градом | volley |
сыплющиеся градом удары | thick shower of blows |
удары сыпались градом | blows rained down |
удары сыпались градом | the blows fell thick and fast |
удары сыпались на него градом | blows rained upon him |
урожай и т.д. пострадал от града | crops the roads, etc. were cut up by the hail (by the rain, etc., и т.д.) |