DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing горький | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английская горькаяEnglish bitters
английская горькая сольEpsom salt
быть горькимtaste bitter (bad, sweet, fine, nice, acid, horrible, etc., и т.д., на вкус)
быть рождённым для горькой долиbe born to a bitter fate
в сентябре одна ягода, и та – горькая рябинаthere is just one berry in September — the rowanberry, and it's bitter
г. ГорькийGorki
говорить горькую правдуtell a home truth (triumfov)
горькая грушаchoke pear
горькая дикая вишняchoke cherry
горькая доляtough luck (Franka_LV)
горькая доляrough luck
горькая жалобаjeremiad
горькая иронияdry irony (Vadim Rouminsky)
горькая иронияbiting irony (Александр Рыжов)
горькая иронияbitter sarcasm
горькая истинаbitter truth (Andrey Truhachev)
горькая истинаhome truth
горькая истинаthe bitter truth
горькая истинаdistasteful truth
горькая минутаbitter moment
горькая настойкаbitters
горькая пилюляa bitter pill
горькая пилюляbitter pill
горькая пилюляa bitter hard pill to swallow
горькая пилюляbitter pill to swallow
горькая полыньabsinthium
горькая правдаharsh truth
горькая правдаuncomfortable truth (z484z)
горькая правдаthe hard truth (Bullfinch)
горькая правдаsad truth (Bullfinch)
горькая правдаpoint out a home truth (triumfov)
горькая правдаthe home truth
горькая правдаunblemished truth (Ремедиос_П)
горькая правдаthe bitter truth
горькая правдаa harsh truth
горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧthe sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus)
горькая пья́ницаinveterate drunkard
горькая радостьbittersweet (April May)
горькая сатираbitter satire
горькая сольEpsom salts (слабительное)
горькая сольEpsom salt
горькая судьбинаcruel fate
горькая тыкваbitter gourd
горькая чашаthe bitter cup
горькая чашаbitter cup
горькая ямчатостьbitter pit (плодов)
горькие жалобыlament
горькие репликиbitter sallies
горькие словаsharp words
горькие словаbitter remark
горькие словаhot words
горькие словаhigh words
горькие словаhard words
горькие слёзыbitter tears
горькие слёзыbrinish tears
горькие слёзыsalt tears
горькие слёзыbanquet of brine
горькие стручкиsauce alone (растение)
горькие упрекиkeen reproaches
горький апельсинsour orange (Citrus aurantium)
горький вкусacerbity
горький как полыньbitter as wormwood
горький, как полыньbitter as gall
горький лекарственный напитокbitters
горький лимонbitter lemon
горький на вкусbitter
горький опытbitter experience (bookworm)
горький опытharrowing experience (highbery)
горький опытpainful experience (Александр_10)
горький опытbad experiences (Paul42)
горький опытgalling experience
горький отвар из кассииquassia
горький перецhot pepper
горький перецchilli
горький померанецSeville orange
горький пьяницаconfirmed drunkard (Anglophile)
горький пьяницаhard drinker
горький пья́ницаhard drinker
горький пья́ницаheavy drinker
горький пьяницаheavy drinker
горький пьяницаsoaker (Anglophile)
горький пьяницаsot
горький пьяницаa sad drunkard
горький пьяницаdipsomaniac
горький пьяницаfuddle cap
горький тоникquinine water
горький упрёкtaunt
горький урожайbitter harvest (Alex_Odeychuk)
горький хлебthe bread of affliction
горький шоколад, чёрный шоколадdark chocolate (Голуб)
горький юморcaustic humour
горько жаловатьсяlament
горькое веществоbitter
горькое веществоbitter principle (напр., грейпфрута)
горькое время!alas the while!
горькое время!alas the day
горькое лекарствоbitter pills (в т.ч. и в перен. знач. Кунделев)
горькое лекарствоbitter
горькое лекарствоbitters
горькое напоминание пирующимa skeleton at the feast
горькое наследиеinheritance of woe
горькое обстоятельствоan oppressing circumstance
горькое пивоbitters
горькое пивоbitter
горькое предостережение пирующимa skeleton at the feast
горькое размышлениеa grating reflexion
горькое разочарованиеa sad disappointment
горькое разочарованиеbitter disappointment
горькое разочарованиеharrowing disappointment (Alexey Lebedev)
горькое разочарованиеrude awakening
горькое чувствоbitter feeling
горькое чувство обидыmortification
Государственный академический русский театр драмы им. М.ГорькогоState Academic Russian Drama Theatre named after M.Gorky (Johnny Bravo)
делать горькимbitter
делать горькимimbitter
думая о своей горькой долеpondering on his unhappy lot
жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверьcruel, biting poverty knocks at the door
знать по горькому опытуknow to own cost
иметь горький и т.д. вкусtaste bitter (bad, sweet, fine, nice, acid, horrible, etc.)
испивать горькую чашуdrink the cup of bitterness
испивать горькую чашуdrain
испытать горький опытrun the gauntlet (Taras)
испытывать горький опытrun the gauntlet (Taras)
какое горькое лекарство!what a bitter medicine!
кассава горькаяbitter cassava (Manihot utilissima; Manihot esculenta)
кислый или горький вкусacerbity
китайская горькая тыкваbitter gourd (лат. Momordica charantia Rudy)
китайская горькая тыкваbitter melon (лат. Momordica charantia Rudy)
клуб имени ГорькогоGorki Club
Максим ГорькийMaxim Gorky (рус. писатель)
надоело это ему хуже горькой редькиhe is sick and tired of it
надоело это ему хуже горькой редькиhe is bored to death with it
надоесть хуже горькой редькиbore somebody silly (Anglophile)
наученный горьким опытомsadder but wiser (Anglophile)
наученный горьким опытомlearn through a series of painful incidents (lulic)
научиться на горьком опытеlearn by bitter experience (узнать lulic)
не горькийsmooth (о шоколаде alemaster)
один из пяти основных вкусов, различаемых человеком, вкус белковых веществ, наряду с соленым, сладким, горьким и кислымUmami (от японского вкусный, восхитительный Kugelblitz)
он горький пьяницаhe has a good stowage for drink
он горько усмехнулсяhe laughed bitterly
он не заслужил такой горькой участиit is rough luck on him
он почувствовал горькое разочарованиеhe was bitterly disappointed
он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опытаhe was taught in the bitterest of all schools, that of experience
он прошёл самую горькую школу — школу жизниhe was taught in the bitterest of all schools, that of experience
она без обиняков говорит вам горькую истинуshe tells you home truths in the roundest manner
оплакивать свою горькую судьбуsorrow over hard fate
парк имени М. Горькогоthe Gorki Park (bigmaxus)
пить горькуюbe on the drink
пить горькуюsling a pot
пить горькуюbe on the drink
плакать горькими слезамиcry bitter tears
по горькому опытуsomeone's cost (NadVic)
подсластить горькую пилюлюsugar-cover a bitter truth
познать на горьком опытеlearn by experience
познать на горьком опытеfind out the hard way (Ying)
полынь горькаяwormwood
понять что-л на своём горьком опытеunderstand something through bitter experience (bigmaxus)
проглотить горькую пилюлюhave a bitter pill to swallow (bookworm)
проживать в доме 27 по улице Горькогоreside at 27 Gorky Street
размышляя о своей горькой долеpondering on his unhappy lot
русская горькаяRussian bitters
симаруба горькаяmountain damson (Simaruba amara)
сладко-горькийsweet bitter (Andreyi)
сладко-горькийbittersweet (Phyloneer)
сладостно-горькийbittersweet
сорт яблочного дерева с небольшими горькими плодамиcrabapple (A variety of apple tree that yields bitter, small fruit. Interex)
Станиславский руководил постановками пьес Чехова и ГорькогоStanislavsky directed productions of Chekhov and Gorky
стать горькимturn sour
стать сильнее после горького опытаemerge stronger from the painful experience (Alexey Lebedev)
стирать горькие воспоминанияexpunge bitter memories (Alexey Lebedev)
Театр имени Горькогоthe Gorki Theater
у него репутация горького пьяницыhe had the reputation of being a heavy drinker
у него сейчас горькая пораhe is having a hectic time just now
узнать на горьком опытеknow learn something from bitter experience (Пособие "" Tayafenix)
узнать на собственном горьком опытеlearn the hard way
умудрённый горьким опытомsadder but wiser
умудрённый горьким опытомa sadder and a wiser man
урок, усвоенный на горьком опытеpainfully learnt lesson (Bullfinch)
учиться на собственном горьком опытеlearn the hard way (Lu4ik)
Центральный парк культуры и отдыха им. ГорькогоGorky Central Recreation and Leisure Park (Samorukova)
Центральный парк культуры и отдыха имени ГорькогоGorky Central Park (grafleonov)
Центральный парк культуры и отдыха имени ГорькогоGorky Central Park of Culture and Leisure (grafleonov)
Центральный парк культуры и отдыха имени ГорькогоGorky Park (grafleonov)
эта мысль была ему очень горькаthe thought was wormwood to him
это горькая правдаit's a sad truth
это горькая правдаit's а sad truth
это горькое на вкусit tastes bitter
это поражение было большой неожиданностью и горьким разочарованиемthat defeat was a surprise and a bitter disappointment
я не люблю горькие алкогольные напиткиI don't like bitter alcohol drinks