Russian | German |
бросать город на произвол судьбы | eine Stadt preisgeben |
весь город был на ногах | die ganze Stadt war in Bewegung |
весь город был на ногах | die Stadt war in Bewegung |
город возник на месте небольшого посёлка | die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen |
город, который построен на возвышенности | Höhenburg (Ministerin) |
город на Висле | Weichselmetropole (г. Варшава) |
город на Дунае | Donaumetropole (поэтическое название Вены и Будапешта) |
город на лагунах | Lagunenstadt |
город на семи холмах | Siebenhügelstadt (Рим) |
город походил на растревоженный муравейник | die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufen |
горожане уезжают на выходные дни за город | die Städter fahren am Wochenende aufs Land |
густые деревья закрывают вид на город | die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt |
делить город на районы | eine Stadt in Bezirke einteilen |
до Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков | vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Arme |
доцент, приглашённый на работу в другой город в другую страну | Gastdozent (для прочтения цикла лекций) |
душная ночь спустилась на город | die Nacht brütet über der Stadt |
ежедневно прибывающий на работу из-за города | Einpendler |
жить на окраине города | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
искать на карте город | eine Stadt auf der Karte suchen |
крестьяне едут на рынок в город | die Bauern fahren zum Markt in die Stadt |
моя прежняя квартира была на краю города | meine frühere Wohnung war am Rande der Stadt |
мы живём на окраине города | wir wohnen am Rande der Stadt |
мы переночевали в маленькой гостинице на окраине города | wir übernachteten in einem Fremdenheim am Stadtrand |
на выезде из города | am Ortsausgang (Andrey Truhachev) |
на дне большого города | im Sumpf der Großstadt |
на другом конце города | am anderen Ende der Stadt (Ремедиос_П) |
на краю города | am Stadtrand |
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих | in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern |
на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten |
на окраине города | in der Vorstadt |
на окраине города | im Vorort |
на окраине города расположены шалманы | am Rande der Stadt liegen üble Spelunken |
на оставшиеся деньги они совершили прогулку за город | mit dem restlichen Geld unternahmen sie einen Ausflug |
на празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей | zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartet |
на территории города | im Stadtgebiet (Andrey Truhachev) |
на территории города Москвы | auf dem Gebiet der Stadt Moskau (wanderer1) |
объявить город на осадном положении | den Belagerungszustand über die Stadt verhängen |
он живёт на окраине города | er wohnt am Rande der Stadt |
он живёт на окраине города | er wohnt am Rand der Stadt |
по преданию, город ушёл на дно озера | der Sage zufolge versank die Stadt im See |
проживать на окраине города | am Stadtrand wohnen (Andrey Truhachev) |
раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum |
река делит город на старую часть и кварталы новостроек | der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel |
с башни открывается прекрасный вид на город | vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt |
сбрасывать бомбы на город | die Stadt mit Bomben bewerfen |
Харьков-важный промышленный город центр на Украине. | Charkov ist eine wichtige Industriestadt in der Ukraine (Andrey Truhachev) |
эпидемия распространяется на другие города | die Epidemie greift auf andere Städte über |
эта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города | dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadt |
эти две улицы образуют на окраине города перекрёсток | die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuz |