DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing голова | all forms | exact matches only
RussianGerman
биться головой об стенкуmit dem Kopf gegen die Wand laufen
биться головой об стенкуden Kopf gegen die Wand schlagen (paseal)
благородная голова поэтаdas edle Haupt des Dichters
благородная голова старикаdas edle Haupt des Greises
боли с одной стороны головыeinseitige Kopfschmerzen
большая головаWasserkopf (от рахита)
броситься бежать сломя головуfortstürmen
бросок одной рукой над головойHakenwurf (ручной мяч)
бросок через головуKopfwurf (дзюдо)
бросок через головуKopfschwung (борьба)
быстро соображающая головаein rascher Kopf
быть без царя в головеnicht viel Grütze im Kopf haben
быть выше на головуjemanden um Kopfeslänge überragen (кого-нибудь)
быть выше кого-либо на целую головуjemanden um Haupteslänge überragen
быть выше кого-либо на целую головуum Haupteslänge überragen
быть готовым голову сложитьsich für jemanden in Stücke reißen lassen (за кого-либо)
быть на голову выше кого-либоum einen Kopf großer sein als jemand
быть на голову ниже кого-либоeinen Kopf kleiner sein als jemand
быть с головойKöpfchen haben (Ewgescha)
быть с непокрытой головойnichts aufhaben
валить с больной головы на здоровуюanderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv)
вбить себе что-либо в головуsich etwas in den Schädel setzen
вбить себе что-либо в головуsich etwas in den Sinn kommen lassen
вбить себе что-либо в головуsich etwas in den Kopf setzen
вбить себе в голову что-либо абсурдноеsich eine Schrulle in den Kopf setzen
вбить себе в голову что-либо нелепоеsich eine Schrulle in den Kopf setzen
ветер в головеjemand ist ein Luftikus, jem. ist ein Leichtfuß (Vas Kusiv)
ветер рвал с головы её платокder Wind zerrte an ihrem Kopftuch
взбрести в головуin den Sinn fallen (Viola4482)
вихрастая головаPuschelkopf
вниз головойkopfüber (AlexandraM)
волосистая часть головыbehaarter Kopfteil (beere)
вперёд головойhäuptlings
вперёд головойmit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev)
вперёд головойmit dem Kopf voran (Andrey Truhachev)
вперёд головойkopfüber
встать с тяжёлой головойmit einem Kater aufwachen (с похмелья)
втянув голову в плечиmit eingezogenem Kopf (Abete)
выпрямление рук над головой с поднятой штангойHochstrecke (тяжёлая атлетика)
высовывать головуden Kopf aus dem Wässer recken (из воды)
выстрел в головуKopfschuss
высунуть голову из окнаden Kopf aus dem Fenster strecken
глубокая трихофития на волосистой части головыtrichophytia profunda
гол, забитый головойKopfball
гол, забитый головойKopfballtor (футбол)
гол, забитый головойKopfballtreffer (футбол)
голова варитjemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
голова идёт кругомnicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht (Ингрид)
голова идёт кругомganz verwirt sein (Vas Kusiv)
голова идёт кругомjemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lob (Vas Kusiv)
голова идёт кругомjemandem brummt der Kopf vor Müdigkeit, Erschöpfung, vom Alkohol u. д. (Vas Kusiv)
голова колонныder Anfang einer Kolonne
Голова кругом идётich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv)
Голова кругом идётich blicke nicht mehr durch (baikam)
у кого-либо голова кружитсяjemandem grün und blau vor Augen werden (Amphitriteru)
голова на плечахjemand hat Grütze im Kopf (Vas Kusiv)
голова на плечахjemand ist nicht auf den Kopf gefallen (Vas Kusiv)
голова на плечахjemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
голова свесилась ему на грудьder Kopf hängt ihm auf Brust
голова скотаein Stück Vieh
голова у него гуделаer hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья)
голова у него разрываласьer hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли)
головой вперёдmit dem Kopf voran (Andrey Truhachev)
головой вперёдmit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev)
головой вперёдkopfwärts
головой книзуkopfunter (marinik)
голову дам на отсечениеich lass mir die Hand abhauen
голову даю на отсечениеich lass mir die Hand abhauen
голову долой!Rübe ab!
c головы до ногvon Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle (Vas Kusiv)
гордо держать головуden Kopf hochhalten
гордо поднять головуden Kopf in den Nacken werfen
гордо поднять головуden Kopf aufrecht halten
горячая головаein hitziger Kopf
горячая головаSprudelkopf
горячая головаHitzkopf
дать голову на отсечениеdie Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv)
дать голову на отсечениеzehn gegen eins wetten (Vas Kusiv)
дать голову на отсечениеden Kopf hinhalten (Vas Kusiv)
держание головы высокоподнятойKopfhochhalten (anoctopus)
держать в головеim Kopfe haben (massana)
держать в памяти, держать в головеim Gedächtnis behalten (Lesik83)
держать высоко головуden Kopf oben behalten
Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беденDen Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor arm
доставать головой до потолкаmit dem Kopfe bis an die Decke reichen
думать своей головойselbständig denken (Ремедиос_П)
его будто обухом по голове ударилиer wurde förmlich überrannt
его имя выпало из моей головыSein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev)
его имя выскочило из моей головыSein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev)
ей пришла в голову хорошая мысльsie ist auf einen guten Gedanken gekommen
ему пришла в голову мысльein Gedanke ging ihm auf
живущий одной головойverkopft (Honigwabe)
за его голову назначена высокая наградаauf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung
забивать себе головуsich den Kopf mit etwas anfüllen (чем-либо)
задрать головуden Kopf zurückwerfen (eizra)
зажимание головы ногамиKopfschere (дзю-до)
заломить руки над головойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen (в отчаянии)
запрокидывать головуden Kopf in den Nacken nehmen (Eisenfaust)
запрокидывать головуden Kopf zurücklegen
запрокинув головуmit zurückgelegtem Kopf (ptraci)
запрокинуть головуden Kopf in den Nacken werfen
запрокинуть головуden Kopf in den Nacken legen
гордо запрокинуть головуden Kopf stolz in den Nacken werfen
гордо запрокинуть головуden Kopf stolz in den Nacken werten
запрокинуть голову назадden Kopf zurückwerfen
зарыться головой в подушкиden Kopf in die Kissen begraben
захват головыKopfgriff (борьба)
здороваться кивком головыzunicken
здороваться кивком головыnicken
злые мысли возникали в его головеgrimmige Gedanken schosen in ihm auf
играть головойköpfen (футбол)
игрок, хорошо играющий головойKopfballspezialist (футбол)
идущий от головыverkopft (Honigwabe)
как снег на головуwie ein Blitz aus heiterem Himmel
как это пришло вам в голову?wie kommen Sie darauf?
качать головойmit dem Kopf wackeln
качать головойmit dem Kopfe wackeln
качая головойmit Kopfschütteln
каша в головеverworrene Gedanken (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
количество голов скота в условных единицах крупного рогатого скота на гектар пастбищных угодийWeidebesatz
колющая боль в головеStiche im Kopf
кому только могло прийти в голову запереть ребёнка?wem konnte es nur einfallen, das Kind einzuschließen?
красивая головаein feiner Kopf
кровь бросилась в головуdas Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv)
кровь бросилась ей в головуdas Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv)
кровь бросилась ей в головуdas Blut stieg ihr in den Kopf
кровь приливает к головеdas Blut dringt gegen den Kopf an
кровь ударила ему в головуdas Blut stieg ihm zu Kopfe
кровь ударила ему в головуdas Blut stieg ihm in den Kopf
круговые движения головойKopfkreisen (гимнастика)
кудрявая головаLockenkopf
кудрявая головаKrauskopf
лысая головаKahlkopf
лысая головаein kahler Scheitel
лысая головаein nackter Kopf
лысая головаkahler Kopf
лысая головаGlatzkopf
манера держать головуKopfhaltung
массаж головыKopfmassage
массажер головыKopfkrauler (для поверхностного капиллярного массажа нервных окончаний кожи головы Gajka)
меня как обухом по головеich bin wie vor den Kopf geschlagen (ударило)
меня как обухом по голове ударилоich bin wie vor den Kopf geschlagen
мне больше ничего не приходит в головуMir fällt nichts mehr ein (Andrey Truhachev)
мне бы никогда и в голову не пришло, что...ich hätte mir nie träumen lassen, dass... (Ремедиос_П)
морочить головуjemandem auf den Wecker fallen (Vas Kusiv)
морочить головуjemandem auf den Docht gehen (Vas Kusiv)
морочить головуden Kopf vernebeln (europa19)
морочить головуjemandem blauen Dunst vormachen (Vas Kusiv)
морочить головуjemandem Flausen in den Kopf setzen (кому-либо)
морочить головуvollknödeln (кому-либо)
морочить кому-либо головуjemanden am Narrenseil führen
морочить головуjemandem den Kopf warm machen (кому-либо)
мудрая голова поэтаdas weise Haupt des Dichters
мудрая голова старикаdas weise Haupt des Greises
мысли пронеслись у него в головеGedanken durchschossen sein Gehirn
мысли путались у него в головеdie Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf
мысли роятся в головеes kribbelt im Kopf
мысли роятся в головеes kribbelt im Köpfe
мысли роятся в головеdie Gedanken drängen sich im Kopfe
мысли теснились у него в головеdie Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf
мысли теснятся в головеdie Gedanken drängen sich im Köpfe
мысли теснятся в головеdie Gedanken drängen sich im Kopfe
мысль, поздно пришедшая в головуnachträglicher Einfall (pathway)
мытье головыHaarwaschen
мытьё головыHaarwäsche
на головуum Haupteslänge (выше, ниже)
на головуum Kopfeslänge
на головуum Kopflänge (Celesta)
на площади море людских головder Platz wogt von Menschen
на свою головуsich selbst schaden (Vas Kusiv)
нагибать головуden Kopf senken (q-gel)
нагибать головуden Kopf neigen (q-gel)
нагнуть головуden Kopf ducken vor (Andrey Truhachev)
назначить награду за чью-либо головуauf jemandes Kopf einen Preis setzen
накинуть платок на головуdas Tuch über den Kopf werfen
наклонить головуden Kopf neigen
наклонить головуden Nacken beugen
накрыться одеялом с головойsich die Decke über den Kopf ziehen (ichplatzgleich)
намылить кому-либо головуjemandem einen Nasenstüber verabreichen
намылить кому-либо головуjemanden tüchtig zerzausen
намылить головуjemandem den Kopf waschen
неодобрительно покачать головойden Kopf missbilligend schütteln
несколько воздушных шариков с шумом лопнули над головами танцующихeinige Luftballons zerknallten über den Köpfen der Tanzenden
нестись сломя головуzischen (alenushpl)
область головыKopfgegend (Лорина)
обнажённая головаder entblößte Kopf
обратиться к кому-либо через голову своего начальникаsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wenden
объём головыKopflänge (Лорина)
объём головыKl (Лорина)
объём головыKopfweite
Одна голова хорошо, а две лучшеein Mann ist kein Mann
одобрить кивком головыmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
окунуть голову в водуden Kopf unters Wasser tauchen
он без царя в головеer hat keinen Docht in seiner Lampe
он был на голову выше другихer ragte um Haupteslänge über die Übrigen hervor
он был с головы до ног покрыт грязьюer war über und über mit Schmutz bedeckt
он воспользовался первым попавшимся предлогом, который пришёл ему в головуer griff zum erstbesten Vorwand, der ihm einfiel
он высунул голову из машиныer reckte den Kopf aus dem Wagen
он выше его на головуer überragt ihn um Haupteslänge
он выше меня на головуer überragt mich um Kopfeslänge
он выше меня на головуer ist eine Kopfeslänge größer als ich
он горячая головаer ist ein hitziger Kopf
он недовольно покачал головойer schüttelte missmutig den Kopf
он, обескураженный, повесил головуer ließ entmutigt den Kopf sinken
он озабоченно покачал головойer wiegte sorgenvoll den Kopf
он осмотрел его с головы до ногer musterte ihn von Kopf bis Fuß
он осмотрел его с ног до головыer musterte ihn von oben bis unten
он оценивающе осмотрел её с головы до ногer taxierte sie von oben bis unten
он парень с головойer hat entschieden Witz
он погряз с головой в долгахer steckt über und über in Schulden
он подложил больному под голову подушкуer hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben
он приближался к гробу, обнажив головуentblößten Hauptes näherte er sich dem Sarge
он с головой ушёл в это делоdie Sache okkupiert ihn ganz und gär
он свалился как снег на головуer ist mir ins Haus geschneit
он совершенно потерял головуer ist ganz durchgedreht
он согласно кивал головойer nickte bejahend mit dem Kopf
он стоял с непокрытой головойer stand mit unbedecktem Kopf da
он ударился при падении головойer ist mit dem Kopfe aufgestürzt
он упал головойer ist mit dem Kopfe aufgestürzt
он упал головойer ist mit dem Kopfe aufgefallen
он хотел успокоить горячие головыer wollte die erhitzten Köpfe beruhigen
он человек с головойer hat einen guten Kopf
она держала голову наклонённой набокsie hielt den Kopf zur Seite geneigt
она косо держала головуsie hielt den Kopf schief
она криво держала головуsie hielt den Kopf schief
она просунула голову в дверьsie streckte den Kopf durch die Tür
она сделала прелестное движение головойsie machte eine anmutige Kopfbewegung
опередить кого-либо на целую головуjemanden um Kopfeslänge besiegen
отбивать головойhinausköpfen (мяч в футболе)
отбивать головойköpfen (мяч)
отбивать мяч головойköpfen
отбить мяч головойden Ball wegköpfen (футбол)
отвечать головойmit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо)
отвечать головойmit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо)
отвечать головойmit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо)
отвечать головой за кого-либо, за что-либоdie Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen
отвечать головойmit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо)
отвечать головойmit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо)
отвечать головойmit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо)
отворачивать головуden Kopf weghalten
кому-то отрезать головуjemandem der Kopf vom Rumpf trennen (avebrava)
отрубить кому-либо головуjemanden mit dem Beil richten
отрубить головуden Kopf vom Rumpf trennen (Лорина)
отрубить головуden Kopf abschlagen
отрубить головуden Kopf vom Rümpfe trennen
отрубленная головаabgehackter Kopf (Andrey Truhachev)
отсечение головыEnthauptung
очертя головуmit dem Kopf nach unten
очертя головуohne Bedenken
очертя головуHals über Kopf, blindlings (Vas Kusiv)
очертя головуHals über Kopf
очертя голову пуститься в какую-либо авантюруsich kopfüber in ein Äbenteuer stürzen
очертя голову пуститься в авантюруsich kopfüber in ein Abenteuer stürzen
пав духом, повесить головуden Kopf mutlos sinken lassen
передача из-за головыNackenpass (баскетбол)
передняя часть головыVorderkopf
по крайней мере мы имели крышу над головойwenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopf (Sebas)
по крайней мере мы имели крышу над головойdas war für uns immerhin eine Unterkunft
повернуть головуeine Wendung mit dem Kopf machen
повесить головуden Kopf sinken lassen
повесить головуden Kopf hängen lassen
поворот головыeine Bewegung des Kopfes
повреждение головыKopfverletzung
повязывать голову платкомein Tuch um den Kopf binden
погладить кого-либо по головеjemandem über den Kopf streichen
погрузиться с головойsich verspinnen (во что-либо)
поднимать головуdas Haupt erheben (тж. перен.)
поднять головуden Kopf heben
поднять головуden Kopf in die Höhe richten
подпереть голову рукойdas Kinn auf die Hand stützen
подпереть голову рукойden Kopf in die Hand stützen
покачивание головойKopfschütteln
покачивать головойden Kopf wiegen (Andrey Truhachev)
покачивать головойmit dem Kopfe wackeln
покачивая головойkopfschüttelnd
покрыть головуden Kopf bedecken
положение головыKopfhaltung
положение рук за головойHände in der Nackenhalte (гимнастика)
положение рук, согнутых над головойKreishalte (гимнастика)
положение руки на головуScheitelhalte (гимнастика)
понурить головуden Kopf hängen lassen
поплатиться головойden Kopf hergeben müssen
поплатиться головойetwas mit der eigenen Haut bezahlen müssen (за что-либо)
поплатиться головойetwas mit seinem Kopf bezahlen (за что-либо)
поплатиться головойetwas mit seinem Kopf e bezahlen (за что-либо)
поплатиться за что-либо головойetwas mit dem Kopf büßen
поплатиться головойetwas mit dem Kopf bezahlen (за что-либо)
поставить с ног на головуins Gegenteil umschlagen (Unc)
поставить с ног на головуalles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv)
поставить с ног на головуdurcheinander bringen (Vas Kusiv)
поставить что-либо с ног на головуeine Sache auf die Spitze stellen
постой, мне кое-что пришло в головуhalt, da fällt mir etwas ein
почему ты сбрил себе волосы на голове у парикмахера?warum hast du dir den Kopf rasieren lassen?
преступнику отрубили головуdem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagen
пригнуть головуden Kopf ducken vor (Andrey Truhachev)
прийти кому-либо в головуjemandem in den Sinn kommen
примчаться сломя головуangehetzt kommen
принимать решение через чью-либо головуüber jemandes Kopf hinweg entscheiden
прислониться головойden Kopf auflehnen
пробить кому-либо головуjemandem ein Loch in den Kopf schlagen
пронеслось у меня в головеfuhr es mir durch den Kopf (Vas Kusiv)
проснуться с тяжёлой головойmit einem Kater aufwachen (с похмелья)
прыгнуть выше головыüber seinen Schatten springen (MagisterLudi)
прыгнуть выше головыsich selbst übertreffen (Andrey Truhachev)
птица спрятала голову под крылоder Vogel steckte den Kopf unter den Flügel
птица спрятала голову под крылоder Vögel steckte den Kopf unter den Flügel
пустая головаein flacher Kopf
пустая головаein hohler Kopf
пустая головаein hohler Schädel
пустая головаein leerer Kopf
пустая головаHohlkopf
пять голов крупного рогатого скотаfünf Stück Rinder
пять голов скотаfünf Stück Rinder
разбить друг другу головуsich blutige Köpfe holen (в драке)
разбить себе головуsich den Kopf aufschlagen (Лорина)
разбить себе головуsich ein Loch in den Kopf rennen (натолкнувшись на что-либо при беге)
рана в головуKopfwunde
ручаться головойzehn gegen eins wetten (Vas Kusiv)
ручаться головой за кого-либо, за что-либоdie Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen
ручаться головойden Kopf hinhalten (Vas Kusiv)
ручаться головойdie Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv)
ручаться за что-либо головойmit seinem Köpfe für etwas haften
Рыба гниёт с головыder Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinken
с высоко поднятой головойerhobenen Hauptes
с головой уйти в работуin der Arbeit aufgehen
с головой уйти в работуin seiner Arbeit aufgehn
с головой уйти в работуsich kopfüber in die Arbeit stürzen
с головой уйти в работуkopfüber in die Arbeit eintauchen
с головой уйти в свои занятияseine Studien mit Eifer betreiben
с головы до ногvom Wirbel bis zur Zehe
с головы до ногvom Scheitel bis zur Sohle
с головы до ногvom Scheitel bis zur Zehe (massana)
с головы до ногvom Kopf bis zu den Füßen
с головы до ногvon Kopf bis Fuß
с головы до ногvon oben bis unten
с головы до пятvom Wirbel bis zur Zehe
с головы до пятvom Scheitel bis zur Zehe (massana)
с головы до пятvom Scheitel bis zur Sohle
с головы до пятvon Kopf bis Fuß
с головы до пятvom Kopf bis zu den Füßen
с головы до пятvon oben bis unten
с гордо поднятой головойsouverän (Ремедиос_П)
с кудрявой головойkrausköpfig
с непокрытой головойbarkopfs
с непокрытой головойmit barem Haupt
с непокрытой головойbaren Hauptes
с непокрытой головойbarhaupt
с непокрытой головойmit bloßem Kopf
с обнажённой головойentblößten Hauptes
с обнажённой головойbarhaupt
с обнажённой головойbaren Hauptes
с обнажённой головойmit barem Haupt
с обнажённой головойbarhäuptig (с)
с обнажённой головойbarkopfs
с обнажённой головой стоял он перед могилойmit entblößtem Haupt stand er vor dem Grab
с опущенной головойmit gesenktem Haupt (Er schleicht ein paar Meter von uns mit gesenktem Haupt Гевар)
с поникшей головойgesenkten Hauptes
с поникшей головойmit geducktem Haupt
с убелённой головойweißhaarig
самому сунуть голову в петлюsich selbst den Strick drehen
сахар в головахHutzucker
свалиться как снег на головуwie hereingeschneit kommen
свалиться на головуin den Schoß fallen (arminius)
светлая головаein heller Kopf
светлая головаein offener Kopf
светлая головаein klarer Kopf
светлая головаein erleuchteter Kopf
светлая головаein aufgeweckter Kopf
светло-русая головаBlondkopf
склонить головуden Kopf beugen (Лорина)
склонить головуden Kopf neigen
склонить головуdas Haupt neigen
склонять голову передsich verneigen vor (Andrey Truhachev)
склонять головуden Kopf beugen (Лорина)
слабый на головуschwachköpfig (Andrey Truhachev)
сложить головуfallen (Vas Kusiv)
сложить головуsein Leben geben (Vas Kusiv)
сложить головуsein Leben verspielen
стойка на головеKopfstand (гимнастика)
стойка на голове без упора рукамиfreier Kopfstand
стоять на головеauf dem Kopfe stehen
стоять на головеkopfstehen
стоять на головеauf dem Kopf stehen
стоять с непокрытой головойmit bloßem Kopf dastehen
стоять с поникшей головойgesenkten Hauptes stehen
ступеньки – голову сломаешьhalsbrecherisch glatte Stufen
суп из телячьей головыMockturtlesuppe (имитация черепашьего супа)
схватиться за головуsich an den Kopf greifen
схватиться за головуsich an den Kopf greifen (от изумления, испуга)
телячья головаKalbskopf
терять головуden Kopf verlieren
терять голову из-за кого-либо, чего-либоauf jemanden, etwas fliegen
тремор головыHead-nodding (ich_bin)
тысячи мыслей бродят у меня в головеtausend Gedanken gehen mir im Kopf herum
тысячи мыслей теснятся у меня в головеtausend Gedanken gehen mir im Kopf herum
у меня болит головаmir schmerzt der Kopf
у меня болит головаmich schmerzt der Kopf
у меня в голове гудитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня в голове гул стоитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня в голове не укладывается, что ... es will mir nicht eingehen, dass ...
у меня в голове шум стоитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня в голове шумитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня всё спуталось в головеich bin ganz wirr im Kopf
у меня голова гудитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня голова идёт кругомich bin ganz wirr im Kopf
у меня голова идёт кругом (der KOpf без умляутаmir wirbelt der Kopf (der KOpf (без умляута))
у меня голова идёт кругомmir dreht sich alles im Köpfe
у меня голова идёт кругомich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv)
у меня голова идёт кругомalles dreht sich mir wie ein Mühlrad
у меня голова кругом идётich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv)
у меня голова кругом идётes rumort mir im Köpfe
у меня голова лежит слишком низкоich liege mit dem Kopf zu niedrig
у меня голова разламывается от болиder Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen
у меня голова раскалывается от болиder Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen
у меня голова трещитmir dröhnt der Kopf (разг.)
у меня голова трещитmir brummt der Schädel
у меня голова трещитes rumort mir im Köpfe
у меня голова трещитmir brummt der Kopf
у меня гудит головаmir dröhnt der Kopf
у меня закружилась головаmir wurde schwindlig
у меня кружится головаmir dreht sich alles im Köpfe
у меня кружится головаmir ist schwindlig
у меня кружится головаmich schwindelt
у меня кружится головаalles dreht sich um mich herum
у меня кружится головаmir schwindelt
у меня не выходит из головы мысльmir will der Gedanke nicht aus dem Kopf
у меня несвежая головаich habe einen dicken Kopf
у меня от всех этих речей голова кругом идётich bin von den vielen Reden ganz beduselt
у меня от этого голова кружитсяdas macht mich ganz wirbelig im Kopfe
у меня от этого голова кружитсяdas macht mich ganz wirbelig im Köpfe
у меня от этого голова кружитсяdas macht mich ganz wirbelig im Kopf
у меня путаница в головеich bin ganz wirr im Kopf
у меня раскалывается головаmir dröhnt der Kopf
у меня сильно закружилась головаmir wurde ganz schwindlig
у меня так болит голова!ich habe solche Kopfschmerzen!
у меня тяжёлая головаich habe einen schweren Kopf
у меня тяжёлая головаmein Kopf ist mir benommen
у меня тяжёлая головаder Kopf ist mir benommen
у него блажь в головеer hat den Kopf voll Dummheiten (Komparse)
у него в голове одна блажьer hat nur Grillen im Kopf
у него голова кругом пошлаes verging ihm Hören und Sehen
у него голова кругом пошлаihm verging Hören und Sehen
у него голова не тем занятаihm steht der Kopf nicht danach
у него голова полна причудer hat den Kopf voller Schrullen
у него голова пухнет от заботer hat den Kopf voll von Sorgen
у него голова трещит от винаer hat den Ballon voll von Alkohol
у него голова трещит от заботer hat den Ballon voll von Sorgen
у него дурман в головеer hat einen dumpfen Kopf
у него дырявая головаer hat ein Gedächtnis wie ein Sieb
у него закружилась головаes wabbelt ihm
у него светлая головаer ist ein heller Kopf
у него своя голова на плечахer ist sich selbst genug (разг.)
у него трясётся головаihm wackelt der Kopf (от старости)
у неё болит голова, поэтому она не может прийтиsie hat Kopfschmerzen, deshalb kann sie nicht kommen
у неё разболелась головаsie hat Kopfschmerzen bekommen
У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner.die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner
у тебя с головой не всё в порядкеdu hast wohl 'nen Virus in deiner Floppy
убить выстрелом в головуin den Kopf erschießen (Abete)
удар в головуKopfstoß (бокс)
удар в головуKopfschlag (бокс)
удар по мячу головойKopfstoß (футбол)
удар головойKopfball (футбол)
удар по головеKopfhieb (фехтование)
ударить по головеüber den Kopf schlagen (Паша86)
удариться головойmit dem Kopfe aufschlagen
больно удариться головой о стенуmit dem Kopf an die Wand hauen
удариться головой об стенуmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen
уйти с головой в жизньsich ins Leben stürzen (Alex Krayevsky)
уйти с головой в работуsich in die Arbeit stürzen
укол в головуKopfstoß (фехтование)
умная головаein erleuchteter Kopf
умная головаein klüger Kopf
умная головаein feiner Kopf
упасть головойmit dem Kopfe aufschlagen
упасть как снег на головуhereinschneien
упрямая головаStarrkopf
успех вскружил ему головуder Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegen
успех вскружил ему головуder Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen
фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головойPagode
фильм в головеKopfkino (hornberg)
характерная головаCharakterkopf
хвататься за головуsich an den Kopf greifen (Vas Kusiv)
хитрая головаein schlauer Kopf
целить в головуauf den Kopf visieren
что в голову придётnach Lust und Laune (Vas Kusiv)
что за выдумки у неё опять в голове!was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!
что за чушь приходит тебе в голову!du hast aber närrische Einfälle!
что происходит в его голове?was geht in seinem Kopf nur vor?
я ему дурь из головы выбьюich werde ihm den Firlefanz austreiben
я просто за голову схватилсяich habe mir an die Stirn gegriffen
я просто за голову схватилсяich habe mich an die Stirn gegriffen
я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денегich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte
я ручаюсь головойich setze meinen Kopf zum Pfand
я ручаюсь головойich gebe meinen Kopf dafür
я с головой погрузилась в водуich tauchte mit dem Kopf ins Wasser ein
ясная головаein klarer Kopf
ясная головаein klüger Kopf
ясная головаklarer Kopf (Andrey Truhachev)
ясная головаein aufgeweckter Kopf
ясная головаklarer Verstand (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases