Russian | German |
биться головой об стенку | mit dem Kopf gegen die Wand laufen |
биться головой об стенку | den Kopf gegen die Wand schlagen (paseal) |
благородная голова поэта | das edle Haupt des Dichters |
благородная голова старика | das edle Haupt des Greises |
боли с одной стороны головы | einseitige Kopfschmerzen |
большая голова | Wasserkopf (от рахита) |
броситься бежать сломя голову | fortstürmen |
бросок одной рукой над головой | Hakenwurf (ручной мяч) |
бросок через голову | Kopfwurf (дзюдо) |
бросок через голову | Kopfschwung (борьба) |
быстро соображающая голова | ein rascher Kopf |
быть без царя в голове | nicht viel Grütze im Kopf haben |
быть выше на голову | jemanden um Kopfeslänge überragen (кого-нибудь) |
быть выше кого-либо на целую голову | jemanden um Haupteslänge überragen |
быть выше кого-либо на целую голову | um Haupteslänge überragen |
быть готовым голову сложить | sich für jemanden in Stücke reißen lassen (за кого-либо) |
быть на голову выше кого-либо | um einen Kopf großer sein als jemand |
быть на голову ниже кого-либо | einen Kopf kleiner sein als jemand |
быть с головой | Köpfchen haben (Ewgescha) |
быть с непокрытой головой | nichts aufhaben |
валить с больной головы на здоровую | anderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv) |
вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Schädel setzen |
вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Sinn kommen lassen |
вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Kopf setzen |
вбить себе в голову что-либо абсурдное | sich eine Schrulle in den Kopf setzen |
вбить себе в голову что-либо нелепое | sich eine Schrulle in den Kopf setzen |
ветер в голове | jemand ist ein Luftikus, jem. ist ein Leichtfuß (Vas Kusiv) |
ветер рвал с головы её платок | der Wind zerrte an ihrem Kopftuch |
взбрести в голову | in den Sinn fallen (Viola4482) |
вихрастая голова | Puschelkopf |
вниз головой | kopfüber (AlexandraM) |
волосистая часть головы | behaarter Kopfteil (beere) |
вперёд головой | häuptlings |
вперёд головой | mit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev) |
вперёд головой | mit dem Kopf voran (Andrey Truhachev) |
вперёд головой | kopfüber |
встать с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
втянув голову в плечи | mit eingezogenem Kopf (Abete) |
выпрямление рук над головой с поднятой штангой | Hochstrecke (тяжёлая атлетика) |
высовывать голову | den Kopf aus dem Wässer recken (из воды) |
выстрел в голову | Kopfschuss |
высунуть голову из окна | den Kopf aus dem Fenster strecken |
глубокая трихофития на волосистой части головы | trichophytia profunda |
гол, забитый головой | Kopfball |
гол, забитый головой | Kopfballtor (футбол) |
гол, забитый головой | Kopfballtreffer (футбол) |
голова варит | jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv) |
голова идёт кругом | nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht (Ингрид) |
голова идёт кругом | ganz verwirt sein (Vas Kusiv) |
голова идёт кругом | jemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lob (Vas Kusiv) |
голова идёт кругом | jemandem brummt der Kopf vor Müdigkeit, Erschöpfung, vom Alkohol u. д. (Vas Kusiv) |
голова колонны | der Anfang einer Kolonne |
Голова кругом идёт | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
Голова кругом идёт | ich blicke nicht mehr durch (baikam) |
у кого-либо голова кружится | jemandem grün und blau vor Augen werden (Amphitriteru) |
голова на плечах | jemand hat Grütze im Kopf (Vas Kusiv) |
голова на плечах | jemand ist nicht auf den Kopf gefallen (Vas Kusiv) |
голова на плечах | jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv) |
голова свесилась ему на грудь | der Kopf hängt ihm auf Brust |
голова скота | ein Stück Vieh |
голова у него гудела | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья) |
голова у него разрывалась | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли) |
головой вперёд | mit dem Kopf voran (Andrey Truhachev) |
головой вперёд | mit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev) |
головой вперёд | kopfwärts |
головой книзу | kopfunter (marinik) |
голову дам на отсечение | ich lass mir die Hand abhauen |
голову даю на отсечение | ich lass mir die Hand abhauen |
голову долой! | Rübe ab! |
c головы до ног | von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle (Vas Kusiv) |
гордо держать голову | den Kopf hochhalten |
гордо поднять голову | den Kopf in den Nacken werfen |
гордо поднять голову | den Kopf aufrecht halten |
горячая голова | ein hitziger Kopf |
горячая голова | Sprudelkopf |
горячая голова | Hitzkopf |
дать голову на отсечение | die Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv) |
дать голову на отсечение | zehn gegen eins wetten (Vas Kusiv) |
дать голову на отсечение | den Kopf hinhalten (Vas Kusiv) |
держание головы высокоподнятой | Kopfhochhalten (anoctopus) |
держать в голове | im Kopfe haben (massana) |
держать в памяти, держать в голове | im Gedächtnis behalten (Lesik83) |
держать высоко голову | den Kopf oben behalten |
Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден | Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor arm |
доставать головой до потолка | mit dem Kopfe bis an die Decke reichen |
думать своей головой | selbständig denken (Ремедиос_П) |
его будто обухом по голове ударили | er wurde förmlich überrannt |
его имя выпало из моей головы | Sein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev) |
его имя выскочило из моей головы | Sein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev) |
ей пришла в голову хорошая мысль | sie ist auf einen guten Gedanken gekommen |
ему пришла в голову мысль | ein Gedanke ging ihm auf |
живущий одной головой | verkopft (Honigwabe) |
за его голову назначена высокая награда | auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung |
забивать себе голову | sich den Kopf mit etwas anfüllen (чем-либо) |
задрать голову | den Kopf zurückwerfen (eizra) |
зажимание головы ногами | Kopfschere (дзю-до) |
заломить руки над головой | die Hände über dem Kopfe zusammenschlagen (в отчаянии) |
запрокидывать голову | den Kopf in den Nacken nehmen (Eisenfaust) |
запрокидывать голову | den Kopf zurücklegen |
запрокинув голову | mit zurückgelegtem Kopf (ptraci) |
запрокинуть голову | den Kopf in den Nacken werfen |
запрокинуть голову | den Kopf in den Nacken legen |
гордо запрокинуть голову | den Kopf stolz in den Nacken werfen |
гордо запрокинуть голову | den Kopf stolz in den Nacken werten |
запрокинуть голову назад | den Kopf zurückwerfen |
зарыться головой в подушки | den Kopf in die Kissen begraben |
захват головы | Kopfgriff (борьба) |
здороваться кивком головы | zunicken |
здороваться кивком головы | nicken |
злые мысли возникали в его голове | grimmige Gedanken schosen in ihm auf |
играть головой | köpfen (футбол) |
игрок, хорошо играющий головой | Kopfballspezialist (футбол) |
идущий от головы | verkopft (Honigwabe) |
как снег на голову | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
как это пришло вам в голову? | wie kommen Sie darauf? |
качать головой | mit dem Kopf wackeln |
качать головой | mit dem Kopfe wackeln |
качая головой | mit Kopfschütteln |
каша в голове | verworrene Gedanken (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
количество голов скота в условных единицах крупного рогатого скота на гектар пастбищных угодий | Weidebesatz |
колющая боль в голове | Stiche im Kopf |
кому только могло прийти в голову запереть ребёнка? | wem konnte es nur einfallen, das Kind einzuschließen? |
красивая голова | ein feiner Kopf |
кровь бросилась в голову | das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv) |
кровь бросилась ей в голову | das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv) |
кровь бросилась ей в голову | das Blut stieg ihr in den Kopf |
кровь приливает к голове | das Blut dringt gegen den Kopf an |
кровь ударила ему в голову | das Blut stieg ihm zu Kopfe |
кровь ударила ему в голову | das Blut stieg ihm in den Kopf |
круговые движения головой | Kopfkreisen (гимнастика) |
кудрявая голова | Lockenkopf |
кудрявая голова | Krauskopf |
лысая голова | Kahlkopf |
лысая голова | ein kahler Scheitel |
лысая голова | ein nackter Kopf |
лысая голова | kahler Kopf |
лысая голова | Glatzkopf |
манера держать голову | Kopfhaltung |
массаж головы | Kopfmassage |
массажер головы | Kopfkrauler (для поверхностного капиллярного массажа нервных окончаний кожи головы Gajka) |
меня как обухом по голове | ich bin wie vor den Kopf geschlagen (ударило) |
меня как обухом по голове ударило | ich bin wie vor den Kopf geschlagen |
мне больше ничего не приходит в голову | Mir fällt nichts mehr ein (Andrey Truhachev) |
мне бы никогда и в голову не пришло, что... | ich hätte mir nie träumen lassen, dass... (Ремедиос_П) |
морочить голову | jemandem auf den Wecker fallen (Vas Kusiv) |
морочить голову | jemandem auf den Docht gehen (Vas Kusiv) |
морочить голову | den Kopf vernebeln (europa19) |
морочить голову | jemandem blauen Dunst vormachen (Vas Kusiv) |
морочить голову | jemandem Flausen in den Kopf setzen (кому-либо) |
морочить голову | vollknödeln (кому-либо) |
морочить кому-либо голову | jemanden am Narrenseil führen |
морочить голову | jemandem den Kopf warm machen (кому-либо) |
мудрая голова поэта | das weise Haupt des Dichters |
мудрая голова старика | das weise Haupt des Greises |
мысли пронеслись у него в голове | Gedanken durchschossen sein Gehirn |
мысли путались у него в голове | die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf |
мысли роятся в голове | es kribbelt im Kopf |
мысли роятся в голове | es kribbelt im Köpfe |
мысли роятся в голове | die Gedanken drängen sich im Kopfe |
мысли теснились у него в голове | die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf |
мысли теснятся в голове | die Gedanken drängen sich im Köpfe |
мысли теснятся в голове | die Gedanken drängen sich im Kopfe |
мысль, поздно пришедшая в голову | nachträglicher Einfall (pathway) |
мытье головы | Haarwaschen |
мытьё головы | Haarwäsche |
на голову | um Haupteslänge (выше, ниже) |
на голову | um Kopfeslänge |
на голову | um Kopflänge (Celesta) |
на площади море людских голов | der Platz wogt von Menschen |
на свою голову | sich selbst schaden (Vas Kusiv) |
нагибать голову | den Kopf senken (q-gel) |
нагибать голову | den Kopf neigen (q-gel) |
нагнуть голову | den Kopf ducken vor (Andrey Truhachev) |
назначить награду за чью-либо голову | auf jemandes Kopf einen Preis setzen |
накинуть платок на голову | das Tuch über den Kopf werfen |
наклонить голову | den Kopf neigen |
наклонить голову | den Nacken beugen |
накрыться одеялом с головой | sich die Decke über den Kopf ziehen (ichplatzgleich) |
намылить кому-либо голову | jemandem einen Nasenstüber verabreichen |
намылить кому-либо голову | jemanden tüchtig zerzausen |
намылить голову | jemandem den Kopf waschen |
неодобрительно покачать головой | den Kopf missbilligend schütteln |
несколько воздушных шариков с шумом лопнули над головами танцующих | einige Luftballons zerknallten über den Köpfen der Tanzenden |
нестись сломя голову | zischen (alenushpl) |
область головы | Kopfgegend (Лорина) |
обнажённая голова | der entblößte Kopf |
обратиться к кому-либо через голову своего начальника | sich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wenden |
объём головы | Kopflänge (Лорина) |
объём головы | Kl (Лорина) |
объём головы | Kopfweite |
Одна голова хорошо, а две лучше | ein Mann ist kein Mann |
одобрить кивком головы | mit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev) |
окунуть голову в воду | den Kopf unters Wasser tauchen |
он без царя в голове | er hat keinen Docht in seiner Lampe |
он был на голову выше других | er ragte um Haupteslänge über die Übrigen hervor |
он был с головы до ног покрыт грязью | er war über und über mit Schmutz bedeckt |
он воспользовался первым попавшимся предлогом, который пришёл ему в голову | er griff zum erstbesten Vorwand, der ihm einfiel |
он высунул голову из машины | er reckte den Kopf aus dem Wagen |
он выше его на голову | er überragt ihn um Haupteslänge |
он выше меня на голову | er überragt mich um Kopfeslänge |
он выше меня на голову | er ist eine Kopfeslänge größer als ich |
он горячая голова | er ist ein hitziger Kopf |
он недовольно покачал головой | er schüttelte missmutig den Kopf |
он, обескураженный, повесил голову | er ließ entmutigt den Kopf sinken |
он озабоченно покачал головой | er wiegte sorgenvoll den Kopf |
он осмотрел его с головы до ног | er musterte ihn von Kopf bis Fuß |
он осмотрел его с ног до головы | er musterte ihn von oben bis unten |
он оценивающе осмотрел её с головы до ног | er taxierte sie von oben bis unten |
он парень с головой | er hat entschieden Witz |
он погряз с головой в долгах | er steckt über und über in Schulden |
он подложил больному под голову подушку | er hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben |
он приближался к гробу, обнажив голову | entblößten Hauptes näherte er sich dem Sarge |
он с головой ушёл в это дело | die Sache okkupiert ihn ganz und gär |
он свалился как снег на голову | er ist mir ins Haus geschneit |
он совершенно потерял голову | er ist ganz durchgedreht |
он согласно кивал головой | er nickte bejahend mit dem Kopf |
он стоял с непокрытой головой | er stand mit unbedecktem Kopf da |
он ударился при падении головой | er ist mit dem Kopfe aufgestürzt |
он упал головой | er ist mit dem Kopfe aufgestürzt |
он упал головой | er ist mit dem Kopfe aufgefallen |
он хотел успокоить горячие головы | er wollte die erhitzten Köpfe beruhigen |
он человек с головой | er hat einen guten Kopf |
она держала голову наклонённой набок | sie hielt den Kopf zur Seite geneigt |
она косо держала голову | sie hielt den Kopf schief |
она криво держала голову | sie hielt den Kopf schief |
она просунула голову в дверь | sie streckte den Kopf durch die Tür |
она сделала прелестное движение головой | sie machte eine anmutige Kopfbewegung |
опередить кого-либо на целую голову | jemanden um Kopfeslänge besiegen |
отбивать головой | hinausköpfen (мяч в футболе) |
отбивать головой | köpfen (мяч) |
отбивать мяч головой | köpfen |
отбить мяч головой | den Ball wegköpfen (футбол) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
отворачивать голову | den Kopf weghalten |
кому-то отрезать голову | jemandem der Kopf vom Rumpf trennen (avebrava) |
отрубить кому-либо голову | jemanden mit dem Beil richten |
отрубить голову | den Kopf vom Rumpf trennen (Лорина) |
отрубить голову | den Kopf abschlagen |
отрубить голову | den Kopf vom Rümpfe trennen |
отрубленная голова | abgehackter Kopf (Andrey Truhachev) |
отсечение головы | Enthauptung |
очертя голову | mit dem Kopf nach unten |
очертя голову | ohne Bedenken |
очертя голову | Hals über Kopf, blindlings (Vas Kusiv) |
очертя голову | Hals über Kopf |
очертя голову пуститься в какую-либо авантюру | sich kopfüber in ein Äbenteuer stürzen |
очертя голову пуститься в авантюру | sich kopfüber in ein Abenteuer stürzen |
пав духом, повесить голову | den Kopf mutlos sinken lassen |
передача из-за головы | Nackenpass (баскетбол) |
передняя часть головы | Vorderkopf |
по крайней мере мы имели крышу над головой | wenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopf (Sebas) |
по крайней мере мы имели крышу над головой | das war für uns immerhin eine Unterkunft |
повернуть голову | eine Wendung mit dem Kopf machen |
повесить голову | den Kopf sinken lassen |
повесить голову | den Kopf hängen lassen |
поворот головы | eine Bewegung des Kopfes |
повреждение головы | Kopfverletzung |
повязывать голову платком | ein Tuch um den Kopf binden |
погладить кого-либо по голове | jemandem über den Kopf streichen |
погрузиться с головой | sich verspinnen (во что-либо) |
поднимать голову | das Haupt erheben (тж. перен.) |
поднять голову | den Kopf heben |
поднять голову | den Kopf in die Höhe richten |
подпереть голову рукой | das Kinn auf die Hand stützen |
подпереть голову рукой | den Kopf in die Hand stützen |
покачивание головой | Kopfschütteln |
покачивать головой | den Kopf wiegen (Andrey Truhachev) |
покачивать головой | mit dem Kopfe wackeln |
покачивая головой | kopfschüttelnd |
покрыть голову | den Kopf bedecken |
положение головы | Kopfhaltung |
положение рук за головой | Hände in der Nackenhalte (гимнастика) |
положение рук, согнутых над головой | Kreishalte (гимнастика) |
положение руки на голову | Scheitelhalte (гимнастика) |
понурить голову | den Kopf hängen lassen |
поплатиться головой | den Kopf hergeben müssen |
поплатиться головой | etwas mit der eigenen Haut bezahlen müssen (за что-либо) |
поплатиться головой | etwas mit seinem Kopf bezahlen (за что-либо) |
поплатиться головой | etwas mit seinem Kopf e bezahlen (за что-либо) |
поплатиться за что-либо головой | etwas mit dem Kopf büßen |
поплатиться головой | etwas mit dem Kopf bezahlen (за что-либо) |
поставить с ног на голову | ins Gegenteil umschlagen (Unc) |
поставить с ног на голову | alles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv) |
поставить с ног на голову | durcheinander bringen (Vas Kusiv) |
поставить что-либо с ног на голову | eine Sache auf die Spitze stellen |
постой, мне кое-что пришло в голову | halt, da fällt mir etwas ein |
почему ты сбрил себе волосы на голове у парикмахера? | warum hast du dir den Kopf rasieren lassen? |
преступнику отрубили голову | dem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagen |
пригнуть голову | den Kopf ducken vor (Andrey Truhachev) |
прийти кому-либо в голову | jemandem in den Sinn kommen |
примчаться сломя голову | angehetzt kommen |
принимать решение через чью-либо голову | über jemandes Kopf hinweg entscheiden |
прислониться головой | den Kopf auflehnen |
пробить кому-либо голову | jemandem ein Loch in den Kopf schlagen |
пронеслось у меня в голове | fuhr es mir durch den Kopf (Vas Kusiv) |
проснуться с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
прыгнуть выше головы | über seinen Schatten springen (MagisterLudi) |
прыгнуть выше головы | sich selbst übertreffen (Andrey Truhachev) |
птица спрятала голову под крыло | der Vogel steckte den Kopf unter den Flügel |
птица спрятала голову под крыло | der Vögel steckte den Kopf unter den Flügel |
пустая голова | ein flacher Kopf |
пустая голова | ein hohler Kopf |
пустая голова | ein hohler Schädel |
пустая голова | ein leerer Kopf |
пустая голова | Hohlkopf |
пять голов крупного рогатого скота | fünf Stück Rinder |
пять голов скота | fünf Stück Rinder |
разбить друг другу голову | sich blutige Köpfe holen (в драке) |
разбить себе голову | sich den Kopf aufschlagen (Лорина) |
разбить себе голову | sich ein Loch in den Kopf rennen (натолкнувшись на что-либо при беге) |
рана в голову | Kopfwunde |
ручаться головой | zehn gegen eins wetten (Vas Kusiv) |
ручаться головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
ручаться головой | den Kopf hinhalten (Vas Kusiv) |
ручаться головой | die Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv) |
ручаться за что-либо головой | mit seinem Köpfe für etwas haften |
Рыба гниёт с головы | der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinken |
с высоко поднятой головой | erhobenen Hauptes |
с головой уйти в работу | in der Arbeit aufgehen |
с головой уйти в работу | in seiner Arbeit aufgehn |
с головой уйти в работу | sich kopfüber in die Arbeit stürzen |
с головой уйти в работу | kopfüber in die Arbeit eintauchen |
с головой уйти в свои занятия | seine Studien mit Eifer betreiben |
с головы до ног | vom Wirbel bis zur Zehe |
с головы до ног | vom Scheitel bis zur Sohle |
с головы до ног | vom Scheitel bis zur Zehe (massana) |
с головы до ног | vom Kopf bis zu den Füßen |
с головы до ног | von Kopf bis Fuß |
с головы до ног | von oben bis unten |
с головы до пят | vom Wirbel bis zur Zehe |
с головы до пят | vom Scheitel bis zur Zehe (massana) |
с головы до пят | vom Scheitel bis zur Sohle |
с головы до пят | von Kopf bis Fuß |
с головы до пят | vom Kopf bis zu den Füßen |
с головы до пят | von oben bis unten |
с гордо поднятой головой | souverän (Ремедиос_П) |
с кудрявой головой | krausköpfig |
с непокрытой головой | barkopfs |
с непокрытой головой | mit barem Haupt |
с непокрытой головой | baren Hauptes |
с непокрытой головой | barhaupt |
с непокрытой головой | mit bloßem Kopf |
с обнажённой головой | entblößten Hauptes |
с обнажённой головой | barhaupt |
с обнажённой головой | baren Hauptes |
с обнажённой головой | mit barem Haupt |
с обнажённой головой | barhäuptig (с) |
с обнажённой головой | barkopfs |
с обнажённой головой стоял он перед могилой | mit entblößtem Haupt stand er vor dem Grab |
с опущенной головой | mit gesenktem Haupt (Er schleicht ein paar Meter von uns mit gesenktem Haupt Гевар) |
с поникшей головой | gesenkten Hauptes |
с поникшей головой | mit geducktem Haupt |
с убелённой головой | weißhaarig |
самому сунуть голову в петлю | sich selbst den Strick drehen |
сахар в головах | Hutzucker |
свалиться как снег на голову | wie hereingeschneit kommen |
свалиться на голову | in den Schoß fallen (arminius) |
светлая голова | ein heller Kopf |
светлая голова | ein offener Kopf |
светлая голова | ein klarer Kopf |
светлая голова | ein erleuchteter Kopf |
светлая голова | ein aufgeweckter Kopf |
светло-русая голова | Blondkopf |
склонить голову | den Kopf beugen (Лорина) |
склонить голову | den Kopf neigen |
склонить голову | das Haupt neigen |
склонять голову перед | sich verneigen vor (Andrey Truhachev) |
склонять голову | den Kopf beugen (Лорина) |
слабый на голову | schwachköpfig (Andrey Truhachev) |
сложить голову | fallen (Vas Kusiv) |
сложить голову | sein Leben geben (Vas Kusiv) |
сложить голову | sein Leben verspielen |
стойка на голове | Kopfstand (гимнастика) |
стойка на голове без упора руками | freier Kopfstand |
стоять на голове | auf dem Kopfe stehen |
стоять на голове | kopfstehen |
стоять на голове | auf dem Kopf stehen |
стоять с непокрытой головой | mit bloßem Kopf dastehen |
стоять с поникшей головой | gesenkten Hauptes stehen |
ступеньки – голову сломаешь | halsbrecherisch glatte Stufen |
суп из телячьей головы | Mockturtlesuppe (имитация черепашьего супа) |
схватиться за голову | sich an den Kopf greifen |
схватиться за голову | sich an den Kopf greifen (от изумления, испуга) |
телячья голова | Kalbskopf |
терять голову | den Kopf verlieren |
терять голову из-за кого-либо, чего-либо | auf jemanden, etwas fliegen |
тремор головы | Head-nodding (ich_bin) |
тысячи мыслей бродят у меня в голове | tausend Gedanken gehen mir im Kopf herum |
тысячи мыслей теснятся у меня в голове | tausend Gedanken gehen mir im Kopf herum |
у меня болит голова | mir schmerzt der Kopf |
у меня болит голова | mich schmerzt der Kopf |
у меня в голове гудит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
у меня в голове гул стоит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
у меня в голове не укладывается, что ... | es will mir nicht eingehen, dass ... |
у меня в голове шум стоит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
у меня в голове шумит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
у меня всё спуталось в голове | ich bin ganz wirr im Kopf |
у меня голова гудит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
у меня голова идёт кругом | ich bin ganz wirr im Kopf |
у меня голова идёт кругом (der KOpf без умляута | mir wirbelt der Kopf (der KOpf (без умляута)) |
у меня голова идёт кругом | mir dreht sich alles im Köpfe |
у меня голова идёт кругом | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
у меня голова идёт кругом | alles dreht sich mir wie ein Mühlrad |
у меня голова кругом идёт | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
у меня голова кругом идёт | es rumort mir im Köpfe |
у меня голова лежит слишком низко | ich liege mit dem Kopf zu niedrig |
у меня голова разламывается от боли | der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen |
у меня голова раскалывается от боли | der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen |
у меня голова трещит | mir dröhnt der Kopf (разг.) |
у меня голова трещит | mir brummt der Schädel |
у меня голова трещит | es rumort mir im Köpfe |
у меня голова трещит | mir brummt der Kopf |
у меня гудит голова | mir dröhnt der Kopf |
у меня закружилась голова | mir wurde schwindlig |
у меня кружится голова | mir dreht sich alles im Köpfe |
у меня кружится голова | mir ist schwindlig |
у меня кружится голова | mich schwindelt |
у меня кружится голова | alles dreht sich um mich herum |
у меня кружится голова | mir schwindelt |
у меня не выходит из головы мысль | mir will der Gedanke nicht aus dem Kopf |
у меня несвежая голова | ich habe einen dicken Kopf |
у меня от всех этих речей голова кругом идёт | ich bin von den vielen Reden ganz beduselt |
у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Kopfe |
у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Köpfe |
у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Kopf |
у меня путаница в голове | ich bin ganz wirr im Kopf |
у меня раскалывается голова | mir dröhnt der Kopf |
у меня сильно закружилась голова | mir wurde ganz schwindlig |
у меня так болит голова! | ich habe solche Kopfschmerzen! |
у меня тяжёлая голова | ich habe einen schweren Kopf |
у меня тяжёлая голова | mein Kopf ist mir benommen |
у меня тяжёлая голова | der Kopf ist mir benommen |
у него блажь в голове | er hat den Kopf voll Dummheiten (Komparse) |
у него в голове одна блажь | er hat nur Grillen im Kopf |
у него голова кругом пошла | es verging ihm Hören und Sehen |
у него голова кругом пошла | ihm verging Hören und Sehen |
у него голова не тем занята | ihm steht der Kopf nicht danach |
у него голова полна причуд | er hat den Kopf voller Schrullen |
у него голова пухнет от забот | er hat den Kopf voll von Sorgen |
у него голова трещит от вина | er hat den Ballon voll von Alkohol |
у него голова трещит от забот | er hat den Ballon voll von Sorgen |
у него дурман в голове | er hat einen dumpfen Kopf |
у него дырявая голова | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb |
у него закружилась голова | es wabbelt ihm |
у него светлая голова | er ist ein heller Kopf |
у него своя голова на плечах | er ist sich selbst genug (разг.) |
у него трясётся голова | ihm wackelt der Kopf (от старости) |
у неё болит голова, поэтому она не может прийти | sie hat Kopfschmerzen, deshalb kann sie nicht kommen |
у неё разболелась голова | sie hat Kopfschmerzen bekommen |
У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner. | die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner |
у тебя с головой не всё в порядке | du hast wohl 'nen Virus in deiner Floppy |
убить выстрелом в голову | in den Kopf erschießen (Abete) |
удар в голову | Kopfstoß (бокс) |
удар в голову | Kopfschlag (бокс) |
удар по мячу головой | Kopfstoß (футбол) |
удар головой | Kopfball (футбол) |
удар по голове | Kopfhieb (фехтование) |
ударить по голове | über den Kopf schlagen (Паша86) |
удариться головой | mit dem Kopfe aufschlagen |
больно удариться головой о стену | mit dem Kopf an die Wand hauen |
удариться головой об стену | mit dem Kopf gegen die Wand anlaufen |
уйти с головой в жизнь | sich ins Leben stürzen (Alex Krayevsky) |
уйти с головой в работу | sich in die Arbeit stürzen |
укол в голову | Kopfstoß (фехтование) |
умная голова | ein erleuchteter Kopf |
умная голова | ein klüger Kopf |
умная голова | ein feiner Kopf |
упасть головой | mit dem Kopfe aufschlagen |
упасть как снег на голову | hereinschneien |
упрямая голова | Starrkopf |
успех вскружил ему голову | der Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegen |
успех вскружил ему голову | der Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen |
фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой | Pagode |
фильм в голове | Kopfkino (hornberg) |
характерная голова | Charakterkopf |
хвататься за голову | sich an den Kopf greifen (Vas Kusiv) |
хитрая голова | ein schlauer Kopf |
целить в голову | auf den Kopf visieren |
что в голову придёт | nach Lust und Laune (Vas Kusiv) |
что за выдумки у неё опять в голове! | was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt! |
что за чушь приходит тебе в голову! | du hast aber närrische Einfälle! |
что происходит в его голове? | was geht in seinem Kopf nur vor? |
я ему дурь из головы выбью | ich werde ihm den Firlefanz austreiben |
я просто за голову схватился | ich habe mir an die Stirn gegriffen |
я просто за голову схватился | ich habe mich an die Stirn gegriffen |
я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег | ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte |
я ручаюсь головой | ich setze meinen Kopf zum Pfand |
я ручаюсь головой | ich gebe meinen Kopf dafür |
я с головой погрузилась в воду | ich tauchte mit dem Kopf ins Wasser ein |
ясная голова | ein klarer Kopf |
ясная голова | ein klüger Kopf |
ясная голова | klarer Kopf (Andrey Truhachev) |
ясная голова | ein aufgeweckter Kopf |
ясная голова | klarer Verstand (Andrey Truhachev) |