DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing где | all forms | exact matches only
RussianChinese
а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась就其浅矣,永之游之...
А где теперь находится сын? Скорее всего, убили его!今儿安在?危杀之矣!
а там, где гун принёс жертву земле, ― земля там вспучилась公祭地,地坟
атмосфера сгустилась где气氛紧张起来
безразлично где随便在哪里
безразлично где不拘在哪儿
от английского Witkey бесплатная служба, где информация организована в виде вопросов и ответов威客 (Позволяет желающим делиться друг с другом сведениями и мнениями. Witkey)
болезнь, связанная с длительным нахождением в помещении, где работает кондиционер空调病
в каком месте? в какое место? где? куда?在何处
в спешке брать взаймы хватать где попало急抓
везде где угодно随便什么地方
взять взаймы где только можно东挪西借
народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл收惊儿
народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл收惊
всматриваться в то место, где было животное仔细观察出现过动物的那个地方
всюду, куда ступали ноги людей и где проезжали повозки足迹车轨所及
выжидать время для поступления на службу к достойному человеку, где можно проявить свои таланты待价
выжидать время для поступления на службу к достойному человеку, где можно проявить свои таланты待贾
выполнять в исполнении для работы где按地区的结构形式制造
где б достать себе хоромы в тысячу комнат安得广厦千万间
где от чего беря начало, рождается ветер?风何本而自生
где благородный человек себе пристанище находит君子攸芋
где бы哪里有地方
где бы добыть мне забвенья траву, чтоб посадить мне её позади дома?焉得谖量草,言树之背?
где бы нам спрятаться?教我们往哪儿藏
где бы не...无往
где бы ни无论何处
где бы ни哪里
где бы ты ни был无论在何处
где бы он ни находился随其所在
где бы он ни находился, он везде вносил беспокойство, проводил ещё более тяжёлую для населения политику и вводил ещё более суровые наказания所在搔扰,更为烦苛
где бы приобрести?安得
где бы то ни было满到四处
где бы то ни было不拘在哪儿
где бы то ни было凡有
где бы то ни было哪里
где бывает?何有
где было恶能 (ему)
где было ему...?岂能
где было думать о...那管
где было знать, что...?何知
где было получить такие блестящие достижения?哪有这么辉煌的成绩?
где было получить такие блестящие достижения?那有这么辉煌的成绩?
где было синее море, там ныне тутовые рощи仓海桑田
где было синее море, там ныне тутовые рощи沧桑
где было синее море, там ныне тутовые рощи海水桑田
где было синее море, там ныне тутовые рощи沧桑变化
где было синее море, там ныне тутовые рощи东海桑田
где было синее море, там ныне тутовые рощи沧海桑田
где было суметь чтобы...那会
где? в каком месте?哪厢
где? в каком месте?何地
где ваш багаж?您的行李在哪里?
где ваше не пропадало豁出来啦
где вдали стреляют远方某处在射击
где взять?那得
где взять траву забвения, чтобы посадить её у северной стены дома?焉得谖草,言树之背
где видано, чтобы...何有
где видано, чтобы...?可堪
где видано, чтобы гуманный человек бросал своих родителей?何有仁而遗其亲者?
где впереди открытый звук, там дальше должен быть закрытый前有浮声则后须切响
где вузов больше, чем в других городах高校最多
где вы живёте?寓来哚陆里?
где? где находится?哪里是
где глубоко ― переправляться во всей одежде, а где мелко ― приподнимать её полы深厉浅揭
где ему мериться силами с царством Ци?乌能与齐悬衡
где ему с тобой тягаться?他哪儿如你
где есть люди, там есть сообщества有人的地方就有江湖
Где же в тот момент можно было позаботиться о боли в спине?这当口哪里还顾得上背痛?
где же их гор основание?其尻安在
где же флудерские сообщения?飘过的刷屏帖子去哪里了?
где постоянно живёшь?何处住
где здесь логика?这是什么逻辑
где земля тучна и плодородна, там тутовые деревья и коноплю разводить легко壤地肥饶则桑麻易植
где и когда何时何地
где канцелярия? напротив, через улицу办公处在哪儿?过了马路便是
где крестьяне молотят хлеб在农民打縠的地方
где ласточкам и воробьям понять стремленья лебедя?燕雀安知鸿鹄志 (обр. карлику не понять замыслы исполина)
где лежит?安在
где-либо什么地方
где-либо某处
где-либо某地
где тут логика?有什么道理
где люди в одну силу трудятся, там ты трудись во сто сил人一己百
где мед, там пчелы有蜜必有蜂
Где мне гнаться за тобой我怎能同你相比
где мне скрыться куда бежать от смерти?予安逃死乎
где можно починить молнию?哪里可以修拉锁?
где найти?那得 (часто риторически в значении: негде взять)
где нарезана резьба加工出螺纹
где находится?安在
где находится?恶在
где находится?何在
где-нибудь某处
где-нибудь某地
где-нибудь ещё他处
где-нибудь ещё别处
где один, там и два一只羊也是赶,一群羊也是放
где местность открытая, там пользоваться колесницами, а где труднопроходимая сильно пересечённая, там действовать конницей易则用车,险则用骑
где кому-л. понять怎知
где попало随地儿
где попало随地
где правда, где ложь孰真孰假 (в знач. не разобрать истинное положение дел)
Где право, где лево左右不分
где право, где лево哪儿右,哪儿左
где приклонить главу无处安身
где приклонить голову无处安身
где птицы поднялись ― там засада鸟起者伏也
где работает?干嘛
где работает?干么
где местность ровная, там пользоваться колесницами, а где труднопроходимая сильно пересечённая, там действовать конницей易则用车,险则用骑
где родом哪里人
Где собирает кувшинки она? У пруда, на островке于以采蘻?于沼于沚
где стоит бидон с керосином?油桶搁在哪里了?
где уж там哪里 (в риторическом вопросе, подразумевает отрицание)
где-то大约 (в знач. приблизительно)
где-то
где-то哪里
где-то甚处
где-то一圪㙮
где-то什么地方
где-то一涯
где-то某处
где-то某地
где-то一方
~ + 动词(第三人称) где-то в углу скребла мышь角落里有只老鼠在挠
где-то внутри возникло чувство волнения心里不知从哪儿产生一种不安心情
где-то выиграешь有得有失
где-то проиграешь有得有失
где-то рядом在附近一个地方
в риторическом вопросе, вм. 哪怕 где тут бояться, что...
где тут было думать о...那管
Где ты взял машину?你的车从哪儿弄来的?
где ты живёшь?你住在哪里?
где ты научился?你从哪儿学来的
где ты, откликнись!你在哪儿、答应我呀!
где ты сейчас?你而家系边?
Где ты этим всяким вещам научился?你在哪儿学的这些乱七八糟的东西?
Где ты этого набрался?你从哪儿学来的这一套?
где угодно何许
где угодно哪里都
где угодно无论何处
где угодно无论在何处
где угодно随地儿
где угодно随地
где угодно到处
где угодно哪里
я где угодно в любом месте схвачу его!者么那里,拿也拿将他来!
где уж...?
где уж ему...?
где уж?...宁渠
где уж мне!那儿的话
где уж было...
где уж ему обмануть меня!他怎么瞒得过我!
где уж мне愧不敢当
где уж мне управиться ещё и по гостям ходить?!我哪儿迭得出拜客去?!
где уж нам! Мы люди серые!咱们是个大老粗,那儿能
где уж тебе суметь одолеть меня!汝安能胜吾哉!
где уж тут...? (вопросит. слово)
где уж тут
где уж тут...?岂能
где уж тут было...?耐可
где уж тут можно было себе представить, что...那里能想得到
где хочешь无论哪儿都可以
где он шляется?!野到哪里去了?!
где это видано猴子看果园——求之不得
где это видано...安见 (-не видано)
где это видано?那能
где это видано? быть того не может岂有此理
где это видано, чтобы...哪会
где это видано, чтобы под опрокинувшимся гнездом могли ещё быть целые яйца?!岂见覆巢之下复有完卵乎?!
глупо гнездиться, где попало到处胡乱筑巢
гора, где скрещиваются подземные токи龙穴 (у геомантов ― место, пригодное под могилу)
густонаселённые районы, где ханьцы и нацменьшинства живут по соседству или вперемежку与汉族聚居区相联接交错的少数民族聚居区
да где же, в конце концов, находится этот самый Уля-сутай?!这乌里雅苏台可是那儿呀
давай поищем где бы перекусить咱们找个地方撮一顿
двор, где нет налогоплательщиков不课户
дворец, где ставят гроб с телом императора перед похоронами殡宫
действовать где посулами, а где угрозами软硬兼施
демократическое собрание партии, созываемое высшим руководством, где осуществляется взаимная критика и замечания民主生活会
держать флаг где悬出自己的旗帜
детально разузнать, где их местопребывание微知其处
для рынка, где бурно рядятся, необходимо устанавливать твёрдые цены一哄之市,必立之平
для рынка, где бурно торгуются, необходимо устанавливать твёрдые цены一哄之市,必立之平
дом, где изучают «Шицзин» и «Ли цзи»诗礼之家
дом, где находились курсы крестьянского движения, организованные товарищем мао цзэдуном毛泽东同志主办农民运动讲习所旧址 (дом курсов крестьянского движения)
дом, где находились курсы крестьянского движения, организованные товарищем Мао Цзэдуном毛泽东同志主办的农民运动讲习所旧址
дом, где находились центральные курсы крестьянского движения, организованные товарищем Мао Цзэдуном毛泽东同志主办的中央农民运动讲习所旧址
дом, где начался пожар火主
дом, где проходило совещание в Цзуньи遵义会议会址
дом Мао Цзэдуна, где в своё время жил毛泽东故居
допытывалась у поздно вернувшегося домой мужа, где он был妻子在究问晚归的丈夫去了哪里。Жена
его повсюду носит, он может оказаться где угодно他的脚步散散的
ему было не до уроков, где тут было ходить в школу那管上课
есть где有地方
есть где проводить старые годы老有所属
есть где проявить себя大有作为
жить где-нибудь временно托处
жить не там, где родился侨居
жить там, где вода и трава逐水草而居
заблудившийся не спрашивает дорогу, утопающий не спрашивает, где брод迷者不问路,溺者不问遂
заблудился на перекрёстке - не разберёт, где запад, где восток十字路口迷了路——不分东西
заблудиться где-то不知在何处迷路
зависеть от того, где取决于...
закусочная, где готовят блюда из собачьего мяса狗肉城
зал, где происходит церемония бракосочетания喜堂
зал, где проходил седьмой всекитайский съезд коммунистической партии Китая中国共产党第七次全国代表大会旧址
занимать где только можно东挪西借
занимать деньги, где только можно, влезать в долги东摘西借
заповедник, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微雕景点
заповедник, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微缩景观
заповедник, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微缩景区
запрещается плевать где угодно и сорить где угодно两禁
запрещёно бросать где попало кости и гниющее мясо животных骴禁
земля, где и трава не растёт不毛之地
земля, где не ступала нога человека无人迹之地
знать, где они живут知道他们住的地方
знать, где остановиться行有所止
знать, где переправа知津
зона, где запрещено курение无烟区
И вот богатый пир устроен в храме предков, Там, где нам ниспошлют и счастье и почёт既燕于宗,福禄攸降
и есть та красивая девушка, о которой ты мне говорил? Где были твои глаза? Она же страшная这就是你说的美女呀,什么眼力啊!分明是恐龙嘛!Это
и царства нет, где б смута не царила靡国不泯
идти туда, где работе нужны вы到工作最需要的地方去
из переполненного перелить туда, где не хватает酌盈剂虚
избегать там, где много людей回避人多的地方
избежать столкновения там, где противник имеет реальную силу и ударить в его самое слабое место避实击虚
избежать столкновения там, где противник имеет реальную силу и ударить в его самое слабое место避实就虚
извините, вы не скажете, где здесь близко аптека?用作插入语对不起、请问、最近的药店在哪里?
изучать везде где возможно旁观
иметь сильную руку где有大后台支持
институт, где обучение ведётся с помощью радио и телевидения电视广播大学
интересоваться где находится озеро对湖泊位于何处很感兴趣
искать где лучше趋利避害
к месту, где...至 ...处
кинофильм, где есть сцены с обнажённой натурой裸戏
кинофильмы, где в центре показа демонстрация приёмов ушу功夫片
княжества, где во главе стояли сородичи царского дома宗姬
когда и где何时在哪里
кое-где这儿那儿
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка复辙
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка偾辙
колея, где опрокинулась идущая впереди повозка覆辙
комната, где убирают невесту к свадьбе喜房 (в доме родителей невесты)
копия, снятая учреждением, где находится оригинал公文正本
кочевать по тем местам, где есть вода и трава逐水草迁徙
кружок взаимопомощи, где очерёдность ссуды определяется метанием костей抓会 (то же, что 摇会)
лавка, где продаются "быстрые" блюда小吃摊
лицо и изнанка не отличаются, невозможно различить, где лицо, где изнанка分不出正面和反面
любое место, где угодно, где бы то ни было任何地方
магазин, где товары не облагаются пошлиной免税商店
мало где很少的地方
мало где бывал到的地方不多
мало ли где随便什么地方同 в разных местах
мало ли где随便什么地方
мастерская, где вываривают и отбеливают шёлк湅白坊
места в парках, кофейнях, торговых центрах, где любой желающий может выбрать по своему вкусу книгу и взять её почитать без какой-л. оплаты или выполнения каких-л. требований图书漂移
места, где бывал в прошлом旧踪
места, где бывал прежде故地
места, где жил прежде故地
места по бокам кухонного очага, где расставляется посуда灶陉
место, где Будда даёт свои наставления化境
место, где высший наставник преподавал буддизм狮子星座
место, где высший наставник преподавал буддизм狮子座
место, где горел костёр木炭燃烧过的地点
место, где живёт мудрец吾道
место, где жил и работал故乡
место, где император делал жертвоприношения Небу и Земле郊宫
место, где много холостяков光棍村
место, где можно воспользоваться интернет-телефоном话吧
место, где можно перепродать билеты на поезд перед Новым годом за 6 часов до его отправления让票区
место, где можно пристроиться容身之地
место, где можно скрываться藏掖儿
место, где можно скрываться藏掖
место, где можно спокойно жить安居之所
место, где можно спрятаться躲闪儿
место, где на биваке князь Шао стоял...召公所茇
место, где нельзя курить不抽烟座位
место, где ничего нет无何有之乡
место, где ничего нет无何乡
место, где ничего нет无何有
место, где ничего нет无何有乡
место, где отдыхал князь Чжао召伯所憩
место, где предоставляют услуги фотографирования照吧 (на документы и т.п.)
место, где произошла поломка故障地点
место, где происходит передача научно-технических достижений科技市场
место где работают талантливые в научно-технической области люди财神庙
место, где спрятана весна...底是藏cáng春处
место, где ступала нога человека人迹所到
место, где товары сбывают быстро销区
место и храм, где совершались жертвоприношения Небу, Земле и предкам郊庙
место стены каюты, где лежат вещи舱壁放物处
мигрировать туда, где есть трава и вода逐水草而居
似乎 ~ется (无人称)+从句 мне кажется, что я вас где-то видел我觉得、我在什么地方见过您
много где побывать开阔眼界
мошенник обычно симпатичная девушка, который заманивает человека в бар или ночной клуб, где его заставляют оплачивать завышенный счёт酒托 (ср. см. 饭托)
мошенник обычно симпатичная девушка, который заманивает человека в бар или ночной клуб, где его заставляют оплачивать завышенный счёт酒托女 (ср. см. 饭托)
мошенник обычно симпатичная девушка, который заманивает человека в ресторан или кафе, где его заставляют платить завышенный счёт饭托女 (ср. см. 酒托)
мошенник обычно симпатичная девушка, который заманивает человека в ресторан или кафе, где его заставляют платить завышенный счёт饭托 (ср. см. 酒托)
мошенница, обманом приводящая клиента в чайные, где ему выставляется неоправданно большой счёт茶托女 (см. 茶托)
мужчин пожирают, так где ж захотят их жён и детей пощадить?食人,更肯留妻子
比喻君子具有良好德性, 即能风化万物。 荀子·劝学: "玉在山而草木润, 渊生珠而崖不枯。 " на горе, где есть яшма, трава и деревья пышно произрастают玉在山而草木润
наблюдать, где садятся вороны瞻乌 (о надежде хоть там найти надёжного покровителя в смутное время; образн. в знач. жаждать, искать покровителя во время смуты и опасностей)
наконец-то ты явился: где пропадал?你终于来了:你到哪儿去了?
нам надо появляться, когда нас не ждут, и атаковать там, где не подготовлены我们要出其不意,攻其无备 (к отпору)
не знать, где глубоко, где мелко不知深浅
не знать где убыток, где выгода不知深浅
не знать где убыток, где выгода不知利害
не могу вспомнить, где я видела этого человека我想不起来在哪儿见过此人
не отличать, где правда, а где ложь皂白不分
不随地吐痰 не плевать где попало遵守 "七不"
не плюйте где попало不要随地吐痰
не разбираться, где красное, а где жёлтое红黄不分 (образн. о глупом человеке)
не разбирая, где глубоко, где мелко没深没浅
не различить, где начинается тропа不识蹊之所由
не следует плевать, где попало不要随地啐痰
不乱扔垃圾 не сорить где попало遵守 "七不"
небо наградило меня талантами, значит, где-то они пригодятся天生我材必有用
неважно где无论在何处
неизвестно, где она работает不知道她在哪里工作
нельзя назначить на должность, где требуется безупречность不得任清资
нельзя пакостить там, где живёшь兔儿不吃窠边草
нельзя пакостить там, где живёшь兔子不吃窝边草
неожиданно ударить там, где противник не ждёт掩其不备 (не подготовлен)
непременно отмечать зарубкой, где теневая и где солнечная сторона必矩其阴阳
несчастье — вот что обусловливает счастье, счастье — вот где кроется несчастье祸兮福之所倚,福兮祸之所伏
нет места, где...无往
нет места, где куда...无地
нет места, где бы...无处
нет места, где бы...
нет места где бы не было......无处不
нет места, где бы не присутствовало无往不在
нет места где жить露宿街头
нет места, где могло бы воткнуться шило无地容锥卓 (о крошечном участке земли)
нет у засохшего дерева веток, где б приютить цветы枯树无枝可寄花
нижняя часть полости рта, где скапливается слюна承浆
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马,安知非福
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马,焉知非福
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马焉知非福
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马安知非福
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь塞翁失马
никто не знает, где оно кончается!孔乎莫知其所终极
ночевать где придётся随便找个地方过夜
о, таланты, таланты! где их можно бы использовать?贤人乎,贤人乎!…恶能用之哉
общественные места, где употребляются наркотики公开吸毒场所
община, где отсутствует практика испражнений на улицах无随地便溺社区
округ, где избирается несколько представителей多席选区
он живёт где-то недалеко отсюда他住在附近某处
он ночует где придётся他随便什么血方都能过夜
оптовая ярмарка, где заключаются торговые сделки期货市场
организация где работают талантливые в научно-технической области люди财神庙
организация, где работают талантливые в научно-технической области люди财神庙
осмелюсь спросить, где Вы будете находиться敢问所安
остановиться и заночевать там, где вода и травы лучше就善水草顿舍
пещеры на северном склоне холмика Яньцзялина, где жил и работал председатель Мао Цзэдун в 1938-1943杨家岭毛主席旧居
плевать где попало随地吐痰
площадка, где располагаются клапана阀台总成
подсказывать, где я нахожусь提示我所在的位置
подтягивать до одного уровня их растений верхушки, не считаясь с тем, где их корень不揣其本而齐其末
поехать на место, где живут отец с матерью适父母之所
показать, где раки зимуют给...点颜色看看
показать кому-л. где раки зимуют给…脸色看
показать, где раки зимуют给颜色看看
Показать, где раки зимуют给颜色看看
Показать нос где露一露面
~ + где показывать, где почта指点邮局在哪里
поле боя, где используются современные технические средства информации数字化战场
поле боя , где используются современные технические средства информации数字化战场 (букв. цифровое поле боя)
поле сражения, где используются современные технические средства информации数字化战场
поле сражения , где используются современные технические средства информации数字化战场 (букв. цифровое поле боя)
помещение в брокерской фирме, где клиенты могут наблюдать за электронным дисплеем с информацией о ценах и сделках行情室
помещение, где содержится обвиняемый перед судом待质所
помещение для гражданской панихиды, где происходит прощание с покойным殡仪馆
помнить, где она живёт记得她住在哪里
похоже, что где-то раньше видел似曾相识
предприятия, где наука и техника играют ведущую роль科技先导型企业
представитель покойного предка приходит на пир, где ему оказывают самые высокие знаки уважения公尸来燕来宗
природный парк, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微雕景点
природный парк, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微缩景观
природный парк, где в уменьшенном размере представлены различные ландшафты微缩景区
раз не смогли провести даже это дело, то где уж тут говорить обо всём остальном?此事尚不能行,遑论其他?
разведывать, где находятся дебри探薄穷阻
разглашать где попало暴扬
разрежать там, где густо, и сжать там, где жидко疏其秽而镇其浮
разрежать там, где густо, и сжать там, где непрочно疏其秽而镇其浮
разум кончается там, где начинаются подозрения и слежка智尽于猜察
район, где земли много, а население редко地广人稀的地区
район, где легко могут вспыхнуть военные действия易爆发战争的地区
район, где проживают эмигранты侨乡 (вернувшиеся китайские в Китае)
район, где производят компьютеры软件园区
район, где расположено большое количество фармацевтических фабрик药谷 (букв. медицинская долина)
район города, где расположены публичные дома红灯区
районы, где проживают родственники эмигрантов侨乡
районы, где проживают эмигранты侨乡
районы Китая, где контролируется выброс диоксида серы в атмосферу二氧化硫控制区
районы Китая, где контролируется количество выпущенного SO2二氧化硫控制区
редко где在很少的地方
что + мелко (+ для кого-чего) река так мелка, что кое-где можно перейти вброд河水如此之浅、以至有些地方可膛水而过
ресторан, где готовят блюда из змеиного мяса蛇肉馆
ресторан, где готовят блюда из собачьего мяса狗肉馆
ресторан, где подают пекинскую утку烤鸭店
родные места, где бродил и рыбачил钓游旧地
рыба ищет где глубже, а человек где лучше谚语鱼向深处游、人往高处走
рынок, где можно торговаться侃价市场
рынок, где осуществляются незаконные операции灰市
рынок, где продаются товары по дешёвым ценам平价市场
рынок, где продаются товары по недорогим ценам平价市场
рынок, где торгуют краденым黑货市场
своевольничать где заблагорассудится从横
священное место, где проводилось жертвоприношение небесным духам с установкой алтаря у священного дерева, на которое вешали бубенцы и барабан苏涂 (в эпоху Трёх корейских государств)
сгустить атмосферу где使气氛更为紧张
семья, где есть только один из родителей单亲家庭
семья, где работают оба супруга双职工家庭
сеять беспорядок там, где был порядок以乱易整
Скажите, пожалуйста, где тут можно найти шлюх?请问边度可以叫鸡?
склады таможенного хранения, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично保税仓库
слышал звон, да не знает, где он捕风捉景
сморкаться где попало满地擤鼻涕
смотреть в ту сторону, где находится родина望乡
смотря где要看在哪里
смотря по тому где要看在哪儿
собирать сведения где возможно博咨
соревнования по игровым видам спорта, где участвует более 3 команд联赛
специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично保税区
специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично保税仓库区
спорить, где правда, где ложь辩是非
спросить у проводника, где находится вагон-ресторан向列车员打听餐车在哪里..
стараться урвать где можно贪小便宜儿
стараться урвать где можно贪小便宜
стараться урвать где только можно贪便宜
стараться урвать где что можно贪小
Столько работы, где мне взять силы играть с тобой в шахматы这么忙,我哪有闲心跟你下棋
страна, где осуществляются экспериментальный проект в рамках концепции «Единство действий Организации Объединённых Наций»一个联合国试点国家
Стрижи под стрехами домов, где обитала знать, сегодня влетают в жилье простого люда旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家
строительство где завершение работ все время откладывается胡子工程
стройка где завершение работ все время откладывается胡子工程
супружеская пара, где муж намного младше своей жены少夫老妻
супружеская пара, где муж намного старше своей жены老夫少妻
такси, где расчёт производится по километражу计程车 (в Сянгане, Тайване)
оформляет членные предложения места и времени, причём конструкция переводится в зависимости от значения замыкающего слова, 地方﹐时候﹐以前﹐以后 и др.; конструкции там где
там, где лодки букв. вёсла прошли, затонули цветы побережья...檝度岸花沉
там, где нет следов человека人迹所绝
там, где прошли крупные войсковые части, из каждых десяти домов, пожалуй, пустует девять大兵所过,殆十室而九空
там, где собираются звери兽之所同
там, где ступала нога, виден след当足见蹍
телефильм, где есть сцены с обнажённой натурой裸戏
территория, где выращивают рис米粮川
то место, которое минуют ветер и дождь, из которого улетают птицы и бегут крысы и где находит свой приют совершенный человек风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋
точки груди и живота, где собирается Ци данных органов
у героя нет места, где бы применить свою доблесть英雄无用武之地 (обр. в знач.: негде применить свои способности, таланты)
У него была удивительная способность не замечать действительности и витать где-то между небом и землёй他有一种惊人的本事,对现实中的一切视而不见,只会昂首望天。
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать走乡随乡
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать入境随俗
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать随乡入俗
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать入乡随俗
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать入乡随乡
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать入乡从乡
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать在乡随乡
уважать обычаи тех мест, где приходится бывать随乡入乡
узнаешь, где раки зимуют!叫你尝尝辣味吧
указывать, где открылась выставка说出在哪里举办了展览
укреплять участки дамбы, где велика вероятность прорыва加固可能决口的大堤
улица, где расположены учреждения культуры, магазины по продаже книг, канцелярских принадлежностей文化街
улица, где торгуют научным оборудованием科贸街
умирающий олень не выбирает места, где тень鹿死不择荫
умирающий олень не выбирает места, где тень鹿死不择音
университет, где обучение ведётся без отрыва от производства业余大学
условие "как есть и там, где есть"按现状现址
Фантастические твари и где они обитают神奇动物在哪里 (фильм)
финиковый сад Цзаоюань, где жил и работал Мао Цзэдун в 1943-1945 гг枣园毛主席旧居
фирма, где раньше работал之前公司
хватать и арестовывать кого и где попало随逮
ходить, где хочется乱闯
хозяйственная деятельность, где преобладает физический труд劳动密集型
человеколюбивое воинство, где ни появится, вызовёт трепет, где ни пройдёт, приведёт всех в покорность仁人之兵所存者神,所过者化
чем видеть, как он постоянно дрожит от страха и душой мятётся, - не лучше ль было бы тебе, где нет его, спокойно ночевать и в сонных грёзах думать о любимом?见他时胆战心惊,把似你无人处休眠思梦想?
чесать, где чешется擓痒
чесать где чешется抓痒
чесать, где чешется, через голенище сапога隔靴搔痒 (обр. в знач.: бесполезная попытка)
что это за предзнаменование? где счастье и где несчастье?是何祥也?吉凶安在?
чтобы чьего духу не было где要马上从走开
шалаш, где в седьмом месяце года собираются для слушания проповедей蒌室
школы для перевоспитания молодых людей, где половина времени отводится на учёбу, половина - на работу工读学校
экономическая деятельность, где преобладает физический труд劳动密集型
этот дождь кое-где выпал, кое-где — нет这场雨有地方下到了,有地方没下到
я где-то его видел我好像在哪里见过他
я как будто где-то его видел我好像在那儿见过他似的
Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподнею, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение!把你这猢狲剥皮锉骨,将神魂贬在九幽之处,教你万劫不得翻身!
я тебе покажу, где раки зимуют给你点颜色看看
ясно различать, где белое, где чёрное黑白分明 (добро и зло, ложь и правда)