Russian | English |
вам выходить на следующей остановке | you get off at the next stop |
ваш дом выходит фасадом на озеро | your house looks towards the lake |
возникать выходить на поверхность | rise in arms |
вы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу | you'd better wrap the child up well before you go out |
выходит, я зря прогонял на машине туда-обратно | it looks like it was for nothing that I drove there and back |
выходить из тупика на переговорах | overcome the deadlock in negotiations |
выходить из ущелья на открытую местность | debouch (о реке) |
выходить на | tap into |
выходить на | give on |
выходить на | give into |
выходить на | face |
выходить на | open (on, onto, into) |
выходить на | look out over (что-либо) |
выходить на | look out on (что-либо) |
выходить на | look |
выходить на | front |
выходить на | give upon |
выходить на | look out (об окнах (и т.п.) on, over) |
выходить на | look down upon |
выходить на | look out upon |
выходить на | look out into |
выходить на | look upon |
выходить на | look on |
выходить на | look for |
выходить на | give (что-либо) |
выходить на IPO | go public (Ремедиос_П) |
выходить на | overlook |
выходить на | open on (об окнах, комнатах и т.п.) |
выходить на | make it all the way to |
выходить на авансцену | step forward (Alex_Odeychuk) |
выходить на аплодисменты | acknowledge the applause |
выходить на аплодисменты | take a call |
выходить на аплодисменты | take the curtain |
выходить на арену | come into the arena (lexicographer) |
выходить на арену | enter the arena (lexicographer) |
выходить на аудиторию | reach an audience (Ремедиос_П) |
выходить на балкон | go out onto the balcony (из учебника dimock) |
выходить на балкон | step out into the balcony (VLZ_58) |
выходить на берег | come ashore (grigoriy_m) |
выходить на больничный | take a sick leave (Taras) |
выходить на большой экран | be screened |
выходить на большую дорогу | go upon the highway |
выходить на веранду | lead out on the verandah (into the hall, on the river, etc., и т.д.) |
выходить на веранду | lead out on the veranda (into the hall, on the river, etc., и т.д.) |
выходить на воздух | take the air |
выходить на восток | look to the east (об окне и т. п.) |
выходить на вёслах | pull out |
выходить на деле | prove |
выходить на забастовку | go out on strike (VLZ_58) |
выходить на забастовку | take strike action (VLZ_58) |
выходить на забастовку | come out on strike (VLZ_58) |
выходить на замену | go on (в командной игре (напр., в футболе, баскетболе, волейболе); They have a number of players who can go on and play a blinder. – У них полно игроков, которые могут выйти на замену и прекрасно сыграть. TarasZ) |
выходить на замену | spell (VLZ_58) |
выходить на запад | face west (об окне и т. п.) |
выходить на запад | overlook the west (of windows, etc) |
выходить на запад | face the west of windows, etc |
выходить на запад | face |
выходить на запад | overlook the west of windows, etc |
выходить на люди | socialize (VLZ_58) |
выходить на люди | make a public appearance (Anglophile) |
выходить на люди | get out (We don't get out much since we had the children. VLZ_58) |
выходить на международный уровень | enter the international arena (e.g. The reason why a company might wish to enter the international arena is to escape competition in the home market. twinkie) |
выходить на международный уровень | develop into a transnational initiative (sankozh) |
выходить на новый уровень | rise to a new level (Andrey Truhachev) |
выходить на новый уровень | progress to a higher level (Ремедиос_П) |
выходить на обгон | pass (A car with a trailer coming our way is passing and having trouble getting back into his lane. I flash my headlight to make sure he sees us. He sees us but he can't get back in. The shoulder is narrow and bumpy. 4uzhoj) |
выходить на обе стороны | face both ways |
выходить на один уровень | level out (MichaelBurov) |
выходить на окупаемость | reach break-even point (Alexander Demidov) |
выходить на орбиту | go into orbit |
выходить на орбиту | orbit |
выходить на открытое место | debouch |
выходить на открытый рынок | go public (mos60) |
выходить из гавани и т.п. на отливной волне | tide out |
выходить на отливной волне | tide out (из гавани) |
выходить на патрулирование | go out on patrol (Abysslooker) |
выходить на пенсию | enter retirement (Andrey250780) |
выходить на пенсию | retire on pension |
выходить на пенсию | retire on one's pension |
выходить на пенсию | retire on a pension |
выходить на пенсию | retire |
выходить на пенсию, уйти в отставку | take retirement (People take retirement when they reach an age when they cannot or don't want to work anymore Kira Shams) |
выходить на первое место | take centre stage (Alexander Demidov) |
выходить на первое место | come to the fore (Taras) |
выходить на первый план | overlay |
выходить на первый план | prevail (arturmoz) |
выходить на первый план | dominate (arturmoz) |
выходить на первый план | come to prominence (ZakharovStepan) |
выходить на первый план | play center stage (A.Rezvov) |
выходить на первый план | step forward (Alex_Odeychuk) |
выходить на первый план научных дискуссий | enter into in the foreground of scientific discussions (Heidegger recognizes that such ontological posits often enter into the foreground of scientific discussion during a crisis in the normal functioning of – by Iain Thomson Tamerlane) |
выходить на передний план | emerge to prominence (англ. термин взят из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |
выходить на передний план | come into its own (Ремедиос_П) |
выходить на передний план | be center-stage |
выходить на передний план | come on line (tavost) |
выходить на передний план | come to the fore (Andrey Truhachev) |
выходить на передний план | move to the forefront (olga_zv) |
выходить на поверхность | crop up |
выходить на позицию для нанесения удара | manoeuvre into attacking position |
выходить на поле | go on (в футболе, регби, крикете; Walcott went on in place of Rooney just before half-time. – Уолкотт вышел на поле вместо Руни прямо перед перерывом. TarasZ) |
выходить на политическую арену | enter the political arena |
выходить на построение | show up to formation (bookworm) |
выходить на прибыльность | make money |
выходить на прогулку | get out and about (Ann_tofelyuk) |
выходить на прогулку | go out for a walk |
выходить на работу | go into work (на новом месте Ремедиос_П) |
выходить на работу | return to work |
выходить на работу | be back at work (bookworm) |
выходить на равнину | descend to a plain (с гор) |
выходить на разбой | be buccaneering (Andrey Truhachev) |
выходить на рынок | tap into a market (reverso.net Aslandado) |
выходить на связь | listen out (на радиосвязь; источник dimock) |
выходить на связь | get in touch (kOzerOg) |
выходить на связь | connect with (VLZ_58) |
выходить на север | overlook the north (об окне и т. п.) |
выходить на следующей остановке | get off at the next stop (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
выходить на следующей остановке | get down at the next stage |
выходить на спортивную площадку | go on (по ходу действия) |
выходить на станции | alight at a station |
выходить на сцену | come on stage (bookworm) |
выходить на сцену | come upon the stage (bookworm) |
выходить на сцену | go on (по ходу действия) |
выходить на сцену | appear |
выходить на сцену | come on the stage |
выходить на сцену | come on the scene (bookworm) |
выходить на сцену | take to the stage (bookworm) |
выходить на сцену | appear on the scene |
выходить на сцену | take the stage (bookworm) |
выходить на сцену | enter on the scene |
выходить на сцену | hit the stage (I don't possess a lot of self-confidence. I'm an actor so I simply act confident every time I hit the stage. VLZ_58) |
выходить на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
выходить на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
выходить на улицу | face the street (the garden, the house, the church, etc., и т.д.) |
выходить на улицу | go out into smth. go out into the open air |
выходить на улицу | stir out (abroad, из до́ма) |
выходить на улицу | go out to smth. go out into the open air |
выходить на улицу | go out into the street |
выходить на улицу | go outside |
выходить на улицу | get outside (You need to try to be active with people today – instead of hanging out with them indoors, get outside and go for a walk. VLZ_58) |
выходить на улицы | have hit the streets (Alex_Odeychuk) |
выходить на улицы | come out in the streets (напр., чтобы выразить протест markovka) |
выходить на улицы | take to the streets (в знак протеста) |
выходить на финишную прямую | enter the home stretch (Дмитрий_Р) |
выходить на финишную прямую | enter final straight (Anglophile) |
выходить на фотографии | take |
выходить на фотографии | photograph (хорошо, плохо) |
выходить на экран | appear on the screen |
выходить на экраны | be screened |
выходить на юг | have a southern exposure (My balcony has a southern exposure and it seemed the perfect place to hang my sunscreen. – Балкон у меня выходит на юг / на южную сторону. ART Vancouver) |
выходить на юг | face the south (об окне и т. п.) |
выходить на юг | overlook the south (об окне) |
выходить на южную сторону | have a southern exposure (ART Vancouver) |
выходить три раза на аплодисменты | take three curtain calls |
выходить/выйти на замену | pick up the slack |
гостиная и т.д. выходит на реку | the drawing-room the window, the house, etc. looks on the river (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc., и т.д.) |
гражданка вы выходите на следующей остановке? | are you getting off at the next stop, Madam? |
дверь выходит на лужайку | the door opens on a lawn |
дом выходил фасадом на восток | the house faced eastwards |
дом выходит на море | the house fronts on the sea |
дом выходит на площадь | the house fronts the square |
дом и т.д. выходит на юг | the house the window, the terrace, etc. looks south (west, east, etc., и т.д.) |
дом выходит на юг | the house has a southern exposure |
дорога выходила на шоссе | the road gave onto the highway |
дорожка выходит на шоссе | the lane joins the high road |
его комната выходит окнами на улицу | his room looks onto the street |
здание выходит на | building fronts onto (e.g. the building fronts onto Charing Cross Road Clint Ruin) |
кино на открытом воздухе, которое смотрят, не выходя из автомашины | drive-in |
кино на открытом воздухе, которое смотрят, не выходя из машины | drive-in |
комната выходит на восток | the room looks to the east |
комната выходит на запад | the room has westerly aspect |
комната выходит на север | the room has northerly aspect |
комната выходит на снежную гряду гор | the room looks out on a snowy range of mountains |
комната выходит на юг | the room looks south |
комната выходит на юг | the room has a southernly aspect |
комната выходит на юг | the room has a southerly aspect |
комната выходит на юг | the room has a southern exposure |
лодка, на которой можно выходить только в хорошую погоду | fair-weather boat |
мои окна выходят на залив | my windows open out upon the bay |
мой дом выходит на юг | my house has a southern aspect |
моя сестра плохо выходит на фотографии | my sister does not take well |
мы выходим на следующей остановке | we get out at the next station |
наказанный без права выходить на улицу | grounded (о ребёнке Marina Serzhan) |
нам выходить на следующей станции | we have to get off at the next stop |
наше окно выходит на реку | our window looks towards the river |
наши окна выходят на север | our windows have a northern exposure |
не выходите, на улице ливень | don't go out, it is pouring |
не выходите, на улице льёт как из ведра | don't go out, it is pouring |
не выходить на работу | be out (из-за расхождения во мнениях) |
не выходить на улицу | stay inside (Environment Canada advises Metro Vancouver residents to drink lots of fluids and stay inside during this once-in-a-lifetime heat wave. ART Vancouver) |
ни одно окно не выходит на улицу | no window gives on the street |
окна выходят на юг | the windows look to the south |
окно выходило на долину | the window looked down upon the valley |
окно выходит на запад | the window opens to the west |
окно выходит на север | the window looks to the north |
окно и т.д. выходит на улицу | the window the door, the gate, etc. gives upon the street (on the garden, on the side street, into (on, to) the yard, on the sea, etc., и т.д.) |
окно и т.д. выходит на улицу | the window the door, the gate, etc. gives on the street (on the garden, on the side street, into (on, to) the yard, on the sea, etc., и т.д.) |
окно выходит на улицу | the window opens on to the street |
окно и т.д. выходит на юг | the window the terrace, the bedroom, etc. faces south (north, etc., и т.д.) |
окно выходит на юг | the window looks to the south |
он добрался до ворот, выходивших на улицу | he gained the gate that gave streetward |
он плохо выходит на фотографии | he takes badly |
он плохо выходит на фотографии | he does not take well |
он схватил Джо на месте преступления, когда тот выходил из амбара | he copped Joe as he was coming out of the granary |
она три раза выходила на аплодисменты | she took three cursive cursives |
переулки, которые выходят на главную магистраль | side streets that connect with the main arteries |
переулок выходит на главную улицу | the lane opens into the main road |
платье, в котором можно выходить на улицу | walking-dress |
платье, в котором можно выходить на улицу | walking dress |
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping |
постепенно выходить на первое место | forge |
тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер | it's time for you to get on stage and do your number |
то ж на то ж выходит | it is as broad as it is long |
то же на то выходит | it is as broad as it is long |
то же на то же выходит | it is as broad as it is long |
Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто | you must be bats to go out in the cold without a coat on (Andrey Truhachev) |
Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто | you must be bats to go out in the cold without a coat on (Andrey Truhachev) |
хорошо выходить на фотографиях | photograph well |
часть амфитеатра, выходившая на арену | podium (у древних римлян) |
эта дверь выходит на улицу | this door goes outside |
эта комната выходит на юг | this room faces towards the south |
эта манекенщица прекрасно выходит на фотографии | this model takes exceptionally well |
этот переулок выходит на широкую улицу | that lane strikes into the broad street |
я всегда плохо выхожу на фотографиях | I always photograph badly |
я выхожу на следующей остановке | I am getting off at the next stop |
я выхожу на следующей станции | I am getting off at the next station |
я плохо выхожу на фотографиях | I do not photograph well |