Russian | English |
быстро вытаскивать | nip out |
вставлять в замок или вытаскивать из замка ключ | shoot a key |
выкладывать, вытаскивать | cough up (предметы, деньги и.т.д. Mary-Alex111) |
вытаскивать бананы из ушей | unplug bananas from one's ears (Taras) |
вытаскивать бумагу из ящика | take some paper out of a drawer (the fruit out of a bag, a handkerchief out of one's pocket, a handkerchief from one's pocket, the pins out of one's hair, a cigarette out of the box, one's hands out of one's pockets, etc., и т.д.) |
вытаскивать бумагу из ящика | take some paper from a drawer (the fruit out of a bag, a handkerchief out of one's pocket, a handkerchief from one's pocket, the pins out of one's hair, a cigarette out of the box, one's hands out of one's pockets, etc., и т.д.) |
вытаскивать жребий | draw |
вытаскивать за волосы | pull out by the hair (Alex_Odeychuk) |
вытаскивать за волосы | pull by the hair |
вытаскивать из | pull out of (чего-либо В.И.Макаров) |
вытаскивать что-л. из внутренностей | disembowel |
вытаскивать кого-л., что-л. из воды | pull smb., smth. out of the water (out of the fire, out of a hole, out of bed, out of the mud, etc., и т.д.) |
вытаскивать из воздуха | pull out of the air (reverso.net Aslandado) |
вытаскивать кого-л. из комнаты | drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc., и т.д.) |
вытаскивать из ножен | lug forth (шпагу, кинжал) |
вытаскивать из ножен | lug out (шпагу, кинжал) |
вытаскивать что-л. из ящика | bring smth. out of a box (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.) |
вытаскивать из-под завалов | pull out of the rubble (Rescue workers managed to pull two injured people out of the rubble. VLZ_58) |
вытаскивать карту | draw a card (из коло́ды) |
вытаскивать кошелёк из кармана | draw a purse out of a pocket |
вытаскивать кошелёк из кармана | draw a purse from a pocket |
вытаскивать лодку на берег | pull up the boat |
вытаскивать лодку на берег | pull a boat ashore (VLZ_58) |
вытаскивать лодку на берег | heave a boat on to the shore |
вытаскивать на берег | land |
вытаскивать на берег | beach |
вытаскивать на берег | strand (Игорь Глазырин) |
вытаскивать на свет | unmask |
вытаскивать на свет | expose |
вытаскивать на свет божий | unearth |
вытаскивать на свет божий | bring out of the woodwork |
вытаскивать что-л., кого-л. наружу | drag smth., smb. out |
вытаскивать ногами вперёд | drag out feet-first (Sergei Aprelikov) |
вытаскивать нож | pull a knife |
вытаскивать носовой платок из кармана | draw out a handkerchief from one's pocket (a cigarette from the pack, one's revolver from the holster, etc., и т.д.) |
вытаскивать одежду | make dirty (with wear) |
вытаскивать пистолет | draw a pistol (a knife, a sword, etc., и т.д.) |
вытаскивать пробку | pull a cork |
вытаскивать пробку | pull out a cork |
вытаскивать пробку | draw off a plug (a bath cock, etc., и т.д.) |
вытаскивать пробку | draw a cork (a nail, a hook, etc., и т.д.) |
вытаскивать пробку из бутылки | get a cork out of a bottle |
вытаскивать пятирублёвую бумажку из кармана | produce five roubles from one's pocket (a little doll from the box, a rabbit out of one's hat, etc., и т.д.) |
вытаскивать сети | haul |
вытаскивать старую одежду из шкафа | rummage old clothes out of a wardrobe |
вытаскивать штепсель из розетки | pull a plug out of a socket |
вытаскивать ящик из-под стула | take a box from under a chair |
вытаскивающее приспособление | puller |
не вытаскивай стульев в сад | don't drag the chairs out into the garden |
снова вытаскивать на свет старые обиды | trot out old grievances |
ящик не вытаскивается | the drawer won't pull out |