Russian | English |
в высочайшей степени | superlatively |
в обстановке высочайшей неопределённости | under deeply uncertain conditions (Ремедиос_П) |
высочайшая воля | supreme will |
высочайшая похвала | highest accolade (Andrey Truhachev) |
высочайшая степень | superlativeness |
высочайшая степень | sum |
высочайшая точка | pinnacle |
высочайшего качества | top-quality |
высочайшего качества | of the highest possible standard (Anglophile) |
высочайшего уровня | high-class |
высочайшего уровня | world-class |
высочайшего уровня | premium |
высочайшее качество | highest quality (тж. для ср. см. finest quality Taras) |
высочайшее повеление | royal command (Liv Bliss) |
высочайшее повеление | supreme order (SIR: Mr. Sebastian Lerdo de Tejada, minister of foreign relations for the Constitutional Government of the Republic of Mexico, by supreme order of the 16th of the present month, has notified me of the following: From divers information received through the United States of America, it is understood that Mr. Jose Domingo Cortes has represented himself there as being commissioned by Mexico for some purpose; and having a knowledge of the antecedents of the said Jose Domingo Cortes, the President of the Republic has been pleased to determine that he should be expelled from the territory of the Republic as being a pernicious stranger, and that you will give an order to that effect, as it is known that he is in that State. Alexander Demidov) |
высочайшие побуждения | highest motives (Franka_LV) |
высочайший за весь период времени | highest-ever (qwarty) |
высочайший результат | record result (Sergei Aprelikov) |
демонстрировать образцы высочайшего героизма | plumb the depths of heroism (To experience, understand, explore, or exhibit something in explicit detail or to an extreme degree. These valiant officers plumb the depths of heroism every day that they step foot on our streets. george serebryakov) |
по высочайшему повелению | by Imperial order (Anglophile) |
по высочайшему повелению | by order of H.I.M. (Anglophile) |
по высочайшему повелению | by Royal decree (тж. о русских царях Рина Грант) |
по высочайшему повелению | by supreme order (Anglophile) |
показывать примеры высочайшего героизма | plumb the depths of heroism (george serebryakov) |
прикладывать высочайшее старание | go to great lengths (Sergei Aprelikov) |
прикладывать высочайшее усилие | go to great lengths (Sergei Aprelikov) |
путешествие высочайших особ | progress |
с высочайшего соизволения | with the permission of His Imperial Majesty |
что-либо очень хорошее или высочайшего качества | al |