DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выполнять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккуратно выполнять обязанностиbe precise about doing his duty
аккуратно выполнять свои обязанностиbe punctual in the performance of one's duties
быстро выполнятьexpedite
быстро выполнятьdispatch (с делом, работой)
быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
в полной мере выполнятьсяbe fully complied with (Alexander Demidov)
вам следовало вы должны выполнять свой свои обязанностиyou ought to do your duty
восстанавливать из свёртки выполнять операциюdeconvolve
все её желания выполнялисьshe had not a wish left ungratified
встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталейthis adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts
выполняет требованияis compliant with
выполняется силамиby own resources (rechnik)
выполняется силамиby the staff of (rechnik)
выполняйте приказание старшего по званиюrank has its privilege
выполняйте требования предупредительных знаков и надписейobserve and obey warning signs and notices (For your personal safety, observe and obey warning signs and notices bcparks.ca Dominator_Salvator)
выполнял рольwas meant to
выполнял функциюwas meant to
выполнять аппроксимациюapproximate
выполнять беспрекословноdo exactly as ordered (Taras)
выполнять беспрекословноobey willingly all orders (Taras)
выполнять беспрекословноdo without discussion (Taras)
выполнять беспрекословноfollow orders without discussion (Taras)
выполнять бессмысленное поручениеon a fool's errand (Taras)
выполнять бессмысленную задачуon a fool's errand (It's a fool's errand trying to make him change his mind, he's very stubborn; I was on a fool's errand as I looked for a store that sold international road maps Taras)
выполнять бессмысленную работуdo work that makes no sense (Alex_Odeychuk)
выполнять что-л. быстроrealize smth. speedily (partially, happily, etc., и т.д.)
выполнять бюджетexecute the budget (bookworm)
выполнять в двух экземплярахmake in duplicate
выполнять в соответствии с требованиямиtailor-make (заказчика)
выполнять взятое на себя обязательствоmeet commitment
выполнять взятые на себя обязательстваfulfill one's obligations (rechnik)
выполнять взятые обязательстваdeliver on commitments already made
выполнять волюfollow one's will (WiseSnake)
выполнять все требованияgo through hoops (for someone Taras)
выполнять все требованияgo through hoop
выполнять вспомогательную функциюfacilitate (напр., In addition to modifying release, microencapsulation facilitate tabletting – Помимо получения лекарственных форм с модифицированным высвобождением микрокапсулирование выполняет вспомогательную функцию в процессе таблетирования Min$draV)
выполнять всю свою норму работыpull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka)
выполнять всю черновую работуdo all the hard work (Alex_Odeychuk)
выполнять гарантийные обязательстваhonour warranty obligations (MG Rover will not honour its warranty obligations for new car owners because of 'insufficient funds', it has been announced. Alexander Demidov)
выполнять грамматический разборparse
выполнять грязную работуscrub
выполнять данное словоbe keeping his word (CNN Alex_Odeychuk)
выполнять двойное проникновениеdouble-team (VLZ_58)
выполнять двойную задачуserve a dual purpose (ART Vancouver)
выполнять двойную проверкуdouble-check (VLZ_58)
выполнять двойную функциюdouble
выполнять двойную функциюserve a dual function (Anglophile)
выполнять дипломатические функцииperform a diplomatic duty
выполнять дневную нормуdo one's daily stint (работы)
выполнять дневные нормыfulfill one's work quotas (If a prisoner consistently failed to fulfill his work quotas VLZ_58)
выполнять до концаfollow out
выполнять договорkeep a treaty
выполнять договорные обязательстваhonor an agreement
выполнять должностные обязанностиperform the employment duties (Alexander Demidov)
выполнять достигнутые договорённостиabide by one's end of the bargain
выполнять его волюdo his bidding
выполнять его приказыdo his bidding
выполнять еженедельное заданиеcomplete a weekly assignment (Alex_Odeychuk)
выполнять желанияattend
выполнять завещаниеexecute a will
выполнять заданиеjob
выполнять заданиеperform a task (а piece of work, an obligation, one's duty, etc., и т.д.)
выполнять задание основательноgo the whole hog
выполнять задание тщательноgo the whole hog
выполнять заданияdo studying (He doesn't want to put it (civics report) off till the last minute but still he has two weeks and meanwhile there's other studying be done. VPK)
выполнять задачиcomplete tasks (Lavrov)
выполнять задачуcarry out a task
выполнять задачуlive up to the task
выполнять задачу поtake on the task of
выполнять задачу, связанную с, выполнять задачу поtake on the task of
выполнять заказscore a job (Taras)
выполнять заказыfill orders
выполнять законsatisfy
выполнять заявкуfulfil a request (Inchionette)
выполнять и / или организовывать выполнениеperform and/or cause the performance of (Further Assurances. Each of the parties hereby agrees from time to time to execute and deliver, perform and/or cause the performance of such further and other ...)
выполнять изнурительную работуdo the grunt work (Alex_Odeychuk)
выполнять или производить в соответствии с требованиямиtailor-make (заказчика)
выполнять инструкцииfollow the instructions (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver)
выполнять интернациональный долгserve as a peacekeeper (Alexander Demidov)
выполнять капризы больногоindulge a sick person
выполнять каприольcapriole
выполнять караколиcaracole (в конном спорте)
выполнять свою квотуmeet a quota
выполнять свою квотуfulfill a quota
выполнять "колесо"do a cartwheel (denghu)
выполнять корабликspread-eagle (фигурное катание)
выполнять культурную адаптациюculturally adapt (текста и иллюстраций Alex_Odeychuk)
выполнять ландшафтные работыlandscape (Raz_Sv)
выполнять лучшеoutperform (кого-либо ssn)
выполнять лётнюю работуdo a summer job
выполнять на заказmake to order
выполнять на основе чего-либоbe based on
выполнять на требуемом уровнеrun at scale (MasterK)
выполнять набор высоты до ... метровclimb to ... metres
выполнять надомную работуwork remotely
выполнять наказcarry out a mandate (избирателей)
выполнять незаметную работуwork behind the scenes (Кунделев)
выполнять неквалифицированную работуodd job
выполнять непосильную работуoverstrain strength
выполнять неприятную работуjackal
выполнять неприятную, чёрную работуjackal
выполнять сразу несколько задачserve many purposes (capricolya)
выполнять несколько рейсов в деньmake several runs a day (Anglophile)
выполнять нескончаемую и скучную работуbe stuck on a treadmill (robin0509)
выполнять нормуfulfill the quota
выполнять обгонpass (4uzhoj)
выполнять обещаниеto fulfil a promise
выполнять обещаниеdeliver on a promise (13.05)
выполнять обещаниеkeep to a promise
выполнять обещаниеdeliver on the promise (virgoann)
выполнять обещаниеstand by his word (Andrey Truhachev)
выполнять обещаниеmeet one's pledge (Anglophile)
выполнять обещаниеfulfill a promise
выполнять свои обещанияabide by promises
выполнять обещанияfulfill promises (New York Times Alex_Odeychuk)
выполнять обещанияown up to promises (VLZ_58)
выполнять обещанияhonor promises (VLZ_58)
выполнять обещанияtranslate promises into actions
выполнять обещанноеstand by one's word (4uzhoj)
выполнять обещанноеfollow up on one's words (ART Vancouver)
выполнять обещанноеdeliver the goods (Taras)
выполнять обещанноеmake good on promise (NumiTorum)
выполнять обещанноеdeliver on promises (Olga Okuneva)
выполнять обратную свёртке операциюdeconvolve
выполнять обязанностиdo
выполнять чьи-либо обязанностиdo duty for
выполнять чьи-либо обязанностиtake duty
выполнять обязанностиhandle one's duties
выполнять чьи-либо обязанности во время его отсутствияmind the store (algenserene)
выполнять обязанности председателяpreside
выполнять обязанности священникаpriest
выполнять обязанности счётчика голосовact as a teller
выполнять обязанностьsatisfy
выполнять свою обязанностьperform duty
выполнять обязательную программуperform one's routine (спорт, гимнастика Dude67)
выполнять обязательстваrespect a commitment (kee46)
выполнять обязательстваhonor commitments (triumfov)
выполнять обязательстваcarry out obligations
выполнять обязательстваdeliver on one's obligations
выполнять обязательстваmeet one's engagements
выполнять обязательстваapply the undertakings
выполнять обязательстваdischarge a liability
выполнять обязательстваmeet commitments
выполнять обязательстваlive up to the responsibilities
выполнять обязательстваhonor one's commitments
выполнять обязательстваhonour one's commitments
выполнять обязательстваhonour one's obligations
выполнять обязательстваhonor one's obligations
выполнять обязательстваlive up to the commitments
выполнять обязательстваdeliver on one's commitments
выполнять обязательстваunderwrite commitments
выполнять обязательстваhonour a commitment (kee46)
выполнять обязательстваrepay obligations
выполнять обязательства по продажамmeet sales
выполнять обязательствоdischarge a liability
выполнять обязательствоperform an obligation
выполнять обязательствоsatisfy an obligation (a claim, a request, a demand, etc., и т.д.)
выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальностиcomply with the confidentiality obligation (Alexander Demidov)
выполнять одно и то же действиеditto
выполнять однообразную и утомительную работуplod (I was plodding along in a dead-end job. – У меня была скучная работа без перспектив профессионального роста. alexs2011)
выполнять операциюperform an operation
выполнять операцию, обратную свёрткеdeconvolve
выполнять основную часть работы по домуdo the main share of the housework
выполнять паркетные работыparquet
выполнять переводыproduce translations (Anglophile)
выполнять планcarry out the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планexecute the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планset the plan into motion (Ivan Pisarev)
выполнять планproceed with the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планenforce the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планfurther the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планrealize the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планtranslate the plan into action (Ivan Pisarev)
выполнять планput the plan into effect (Ivan Pisarev)
выполнять планput the plan in motion (Ivan Pisarev)
выполнять планput the plan into motion (Ivan Pisarev)
выполнять планfulfill the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планfollow the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планimplement the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планpursue a scheme
выполнять планexecute a plan
выполнять планcarry out a plan (an order, one's mission, etc., и т.д.)
выполнять планpursue a plan (Ivan Pisarev)
выполнять планput the plan into action (Ivan Pisarev)
выполнять планgo through with the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планbring the plan into execution (Ivan Pisarev)
выполнять планundertake the plan (Ivan Pisarev)
выполнять планlaunch the plan into action (Ivan Pisarev)
выполнять планfill the quota
выполнять по блату чьи-либо порученияbe one's gofer (Ольга Матвеева)
выполнять по индивидуальному заказуcustomise (Alexander Matytsin)
выполнять по индивидуальному заказуcustomize
выполнять по новому образцуremap
выполнять по новому шаблонуremap
выполнять по очередиrotate (The staff rotates the weekend shift. VLZ_58)
выполнять повороты рывкомturn handsprings
выполнять повседневные служебные обязанностиperform daily functions
выполнять повторное упорядочениеre-order (dj_formalin)
выполнять поддержку и оказывать помощьprovide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov)
выполнять подённую работуbe on char duty (Taras)
выполнять подённую работуchar
выполнять поискperform search (Olessya.85)
выполнять полностью, соответствовать полностьюfulfill (fulfill делает акцент на том, что что-то должно быть именно полностью выполнено или полностью соответствовать, напр., требованиям или стандартам. English fluently)
выполнять положения договораhonor the provisions of a contract
выполнять положения договораobserve the provisions of a contract
выполнять положения договораcomply with the provisions of a contract
выполнять положения договораadhere to the provisions of a contract
выполнять полёт на сверхмалых высотахfly under radars (авиа)
выполнять полёт на сверхмалых высотахfly under the radar (авиа)
выполнять полётыoperate flights (Armed men are reported to have seized Simferopol airport early on 28 February. Although the airport is reportedly operating as usual, we do not advise British nationals to try to leave from there until the situation becomes clearer. Sevastopol (Belbek) airport is also reported to be blocked by military and flights are not operating. 4uzhoj)
выполнять порученияrun errands
выполнять порученияdo someone's bidding (Уст. The servant grumbled but did his employer's bidding. Am I expected to do your bidding whenever you ask? TheWyld)
выполнять порученную работуbe busy with about, over, one's task
выполнять поспешноrush (что-либо)
выполнять поставленные задачиdeliver on the intended outcomes
выполнять поставленные задачиsatisfy one's objectives (о программе, эксперименте и т.д. bookworm)
выполнять правилаadhere to rules ((...) an episode from 2/2/99 in which Art spoke with private investigator Edmund Pankau, who revealed how one can successfully disappear without a trace. Explaining that only about 1 in 5 people attempting such a feat are successful, he shared some of the important steps and rules which must be adhered to if you truly wish to vanish from society. coasttocoastam.com ART Vancouver)
выполнять правилаmind rules (regulations, instructions, etc., и т.д.)
выполнять предложениеcarry out a proposal
выполнять предписанияcomply with instructions
выполнять приблизительный расчётapproximate
выполнять приготовленияmake preparations (Andrey Truhachev)
выполнять приготовленияmake arrangements (Andrey Truhachev)
выполнять приказtake order (Taras)
выполнять приказfollow the order (Taras)
выполнять приказput an order into effect
выполнять приказаниеobey
выполнять приказанияattend
выполнять приказанияobey orders
выполнять приказания, желанияattend
выполнять приказыcarry out orders (Taras)
выполнять приказыtake orders (from someone – чьи-либо: I ain't the boss here. I take orders, just like you. Taras)
выполнять принятые решенияadhere to the decisions
выполнять чьи-либо прихотиcater to one's whims (ZolVas)
выполнять чью-либо прихотьroll over for (someone Котовасий)
выполнять программуdeliver on an agenda
выполнять программуfulfil the program
выполнять программуimplement a programme
выполнять программуcarry out a programme
выполнять программуpursue a scheme
выполнять проектbring a scheme into play
выполнять проектpursue a scheme
выполнять проектcarry out a project
выполнять проектbring a question into play
выполнять профилактические мероприятияtake precautions (n.lysenko)
выполнять работуdo labour
выполнять работуdo some work
выполнять работуprovide work (Worker: an employee or; a person who has a contract to provide work or services personally and is not undertaking the work as part of their own business. | An employment contract is considered as a "contract of service" in which a worker will personally provide work or services for the University. | ... that the individuals worked under the supervision, direction or control of the hirer and were personally obliged to provide work or services. Alexander Demidov)
выполнять работуperform labour
выполнять работуdo a job
выполнять свою работуdo one's work (a job, one's task, one's duty, etc., и т.д.)
выполнять работу в срокmeet deadline (ssn)
выполнять работу лучшеout-perform (Authentic)
выполнять работу по домуdo the housework (maystay)
выполнять работыhandle jobs
выполнять работыdo work (We stress our financing, it enables owners to do work for $100,000 which would wind up costing them $300,000," said Post. It's Allied Renovation Corp. to the rescue! by Alger, Derek / Real Estate Weekly. TFD Alexander Demidov)
выполнять работы вахтовым методомperform work under a rotation system (ABelonogov)
выполнять работы и или оказывать услугиperform services ("services" может называться и то, что по-русски принято называть работами, напр., НИОКР Stas-Soleil)
выполнять работы по техническому обслуживаниюprovide maintenance on (Alexander Demidov)
выполнять резолюциюimplement the resolution
выполнять рейсыoperate flights
выполнять рекомендацииfulfil the recommendations (okay according to some British websites Aiduza)
выполнять рекомендацииimplement recommendations (Alex_Odeychuk)
выполнять рекомендацииfollow recommendations (Denis Lebedev)
выполнять рекомендацииcomply with the recommendations (bookworm)
выполнять рекомендации врачаfollow medical advice (kudos to Lingvo Aiduza)
выполнять ремонтные работыcarry out repairs (ART Vancouver)
выполнять ров щебнемfill a ditch with crushed stone
выполнять какую-либо роль по совместительствуdouble up as (Ремедиос_П)
выполнять с большим трудомgrind out
выполнять что-л. с трудомhave some trouble in doing (sth.)
выполнять с учётом ограниченийperform within the limits (operations must be performed within the limits that are specified vlad-and-slav)
выполнять свои задачиdo one's part
выполнять свои международные обязательстваlive up to the international obligation
выполнять свои обещанияlive up to its promises
выполнять свои обещанияdeliver on promises made
выполнять свои обещанияkeep one's end of the bargain (live up to one's end of the bargain & keep one's side of the bargain & live up to one's side of the bargain & keep one's end of the bargain: to carry though on a bargain; to do as was promised in a bargain. • You can't quit now. You have to live up to your end of the bargain. • Bob isn't keeping his end of the bargain, so I am going to sue him. AI Alexander Demidov)
выполнять свои обещанияabide by one's promises
выполнять свои обязанностиexercise one's duties
выполнять свои обязанностиperform one's duties
выполнять свои обязанностиfulfil one's commitments
выполнять свои обязанностиmeet one's commitments
выполнять свои обязанностиexercise one's functions
выполнять свои обязанности как можно лучшеdo the best job one can (I try to do the best job I can. – Я стараюсь выполнять свои обязанности как можно лучше. ART Vancouver)
выполнять свои обязательстваcarry out one's obligations
выполнять свои обязательстваto fulfil one's obligations
выполнять свои обязательстваmeet one's obligations
выполнять свои обязательстваshoulder responsibility (Ivan Pisarev)
выполнять свои обязательстваfulfil one's obligations (The federal government must fulfil its skilled immigrant obligations. ART Vancouver)
выполнять свои обязательстваmeet one's engagements
выполнять свои обязательстваpay one's way
выполнять свои обязательстваcarry out one's commitments
выполнять свои обязательстваhonor commitments
выполнять свои обязательстваmeet engagement
выполнять свои обязательства по отношению кmeet one's obligations towards (Dias)
выполнять свои супружеские обязанностиperform one's marital duties (Andrey Truhachev)
выполнять свои функцииexercise one's functions
выполнять свои функцииperform one's duties
выполнять свои функцииserve (Alexander Demidov)
выполнять свои функцииfunction (Alexander Demidov)
выполнять свой долгperform one's duty
выполнять свой долгface up to responsibilities
выполнять свой долгperform duty
выполнять свой долгto fulfil one's duties
выполнять свою работуcarry out one's work (I feel confident that I will carry out my work without being intimidated by these individuals. ART Vancouver)
выполнять свою работу неохотноperform one's work grudgingly (one's duty faithfully, etc., и т.д.)
выполнять свою служебную функциюperform a function
выполнять свою функциюdo one's part
выполнять свою функциюdo their part
выполнять свою часть обязательствlive up to its part of the bargain
выполнять свою часть работыdo one's part
выполнять своё обещаниеkeep one's promise
выполнять своё обещаниеkeep promise
выполнять священный долгfulfil one's solemn duty (Technical)
выполнять скучную работуdrudge
выполнять слишком поспешноrush
выполнять сложное заданиеspell baker
выполнять случайную работуchar
выполнять случайную работуodd job
выполнять случайную работуdo odd jobs
выполнять случайную работуodd-job
выполнять согласно требуемым размерамdimension (ssn)
выполнять стойку на рукахdo handstands (denghu)
выполнять стойку на рукахdo a handstand (denghu)
выполнять сходные задачиperform similar tasks (enesudimov)
выполнять таможенные формальности в отношении грузаclear the goods
выполнять таможенные формальности в отношении грузаclear the cargo
выполнять тестcarry out a test
выполнять тестtake a test
выполнять техническое редактирование и форматирование текстаcopyedit (x741)
выполнять техническую поддержкуprovide technical support (Alexander Demidov)
выполнять то, что ты проповедуешьwalk the talk (Andrey Truhachev)
выполнять то, что ты проповедуешьpractise what you preach (Syn: walk the talk ssn)
выполнять то, что что им полагаетсяdo their part
выполнять тонкую настройкуfine-tune (VLZ_58)
выполнять требованияlive up to the standards
выполнять требованияdo someone's bidding (6Grimmjow6)
выполнять требованияimplement requirements (I understand the expectations of this Hot Work Permit and the responsibility to implement the requirements. VLZ_58)
выполнять требованияmeet requirements
выполнять трудную работуtravail
выполнять ту работу, которую сами американцы никогда не стали бы выполнятьdo the jobs that American workers won't do (bigmaxus)
выполнять тяжёлую работуdrudge
выполнять тяжёлую работуtoil and moil
выполнять тяжёлую работуtoil over (Tern)
выполнять тяжёлую работуtoil (Aly19)
выполнять тяжёлую работуwork really hard (The temporalis muscle is one of the muscles that are working really hard when you are eating. ART Vancouver)
выполнять тяжёлую работуbreakstones
выполнять тяжёлую работуmoil (особ. в выражении to toil and moil)
выполнять тяжёлую работуtravail
выполнять тяжёлую работуlabour
выполнять тяжёлую работуtoil and moil (особ. в выражении to toil and moil)
выполнять удар по воротамkick (в регби, футболе)
выполнять указenforce a decree (sixthson)
выполнять указанияcomply with instructions
выполнять указанияdo someone's bidding
выполнять указанияcarry out instructions
выполнять указания точноcarry out instructions to the letter (в точности)
выполнять ультиматумmake good on an ultimatum (Ремедиос_П)
выполнять упражнение по английскому языкуdo an exercise in English
выполнять упражнения по английскому языкуdo an exercitation in English
выполнять упражнения по английскому языкуdo an exercise in English
выполнять упражнения с гантелямиdumb-bell
выполнять урочную работуjob
выполнять условияlive up to the conditions (to the international commitments, to our agreement, to the treaty, to the rule, etc., и т.д.)
выполнять условияmeet the conditions
выполнять условия договораkeep a treaty
выполнять условия договораkeep an agreement
выполнять условия договораmake good on the contract
выполнять феодальные повинностиperform homage
выполнять фигуры высшего пилотажаstunt
выполнять формальностиmeet formal requirements (ART Vancouver)
выполнять функцииdo (кого-либо)
выполнять функцииtake on a role
выполнять чьи-либо функцииdouble for
выполнять функцииfulfil functions (AD Alexander Demidov)
выполнять чьи-либо функцииact for (Lavrov)
выполнять функцииfunction
выполнять функции подающегоpitch (в бейсболе)
выполнять функции, связанные сtake on the task of
выполнять функциюaccomplish a function (I. Havkin)
выполнять функциюfunction (Stas-Soleil)
выполнять функциюserve a function (Alexander Demidov)
выполнять функцию базового элементаbe the mainstay of
выполнять функцию наблюдателяhold the ring (между конфликтующими сторонами Ремедиос_П)
выполнять что-л. хорошоfill smth. well (faultlessly, adequately, creditably, efficiently, etc., и т.д.)
выполнять черновую работуdo the heavy work (of + gerund ... – ..., связанную с ... Alex_Odeychuk)
выполнять черную работуjackal
выполнять что-либо чисто формальноmark time
выполнять чьи-либо функцииperform the duties of (someone Franka_LV)
выполнять чью-либо просьбуcarry out someone's wish
выполнять за кого-либо чёрную работуplay jackal to
выполнять чёрную работуjackal
выполнять юридические действияgo through legal formalities (Alexander Demidov)
выполнять юридические действияact at law (But want of the jurisdictional amount in controversy which deprives a federal court of its authority to act at law is not ground for invoking its equity powers. Alexander Demidov)
выполняться успешноbe in good progress
выполняя наш планin pursuance of our plan
выполняя наш планon pursuance of our plan
добиться того, чтобы законы выполнялисьget the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.)
добросовестно выполнять / исполнять свой партийный долгtoe the party line
добросовестно выполнять обязанностиperform one's duties conscientiously (babel)
добросовестно выполнять свои обязанностиfill collar
добросовестно выполнять свой долгbe conscientious in one's duty
должен стараться выполнятьshall undertake to perform (стандартная фраза из контракта)
если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашенияnon-breaching (Ross Lucky)
закончить выполнятьсяfinish running (Alex_Odeychuk)
запоминающее устройство, не способное выполнять операцию записиprogrammable read-only memory
знать и выполнятьensure familiarity with and adhere to (4uzhoj)
Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельноAvailable and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina)
как выполняется эта работа?how is this work to be done?
какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatsoever orders he may give they must be obeyed
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнятьwhatever orders he may give they must be obeyed
мастерски выполнятьcraft (что-либо sankozh)
механически выполнять обязанностиperform duties by rote
мужчина должен выполнять мужскую работуa man's gotta do what a man's gotta do (bigmaxus)
не выполнятьfail to comply with
не выполнятьgo back on (обещания)
не выполнять вовремя денежных обязательствbe behind
не выполнять вовремя обязательствbe behind
не выполнять обещанийcome up short on one's promises (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj)
не выполнять обещанияgo back on promises
не выполнять обязанностейdefault on
не выполнять обязательствplay fast and loose
не выполнять обязательствdefault
не выполнять обязательстваdefault
не выполнять приказыdisregard orders
не выполнять своих обязательствdefault (особ. денежных)
не желать выполнять свои обязанностиdodge responsibilities (VLZ_58)
не спеша выполнять работуtake one's time over the job
небрежно выполнять свои обязанностиbe slack in one's duty
необходимо выполнять свои обязательства перед родителямиa person should have an obligation to his parents
неохотно выполнятьgrudge
неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваkeep up end (и т. п.)
неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваhold up end (и т. п.)
неукоснительно выполнять свой долгstand to duty
неукоснительно выполнять свой долгkeep up end
неукоснительно выполнять свой долгhold up end
неумело выполнять свои обязанностиmisconduct
нехорошо выполнять свою работу спустя рукаваdoing your work any which way is just not good enough
никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнятьnever make promises that you are not ready to carry out
он был вынужден выполнять всю грязную работуhe had to do the dirty jobs
он всегда выполняет свою программуhe always sticks to his programme
он второй год выполняет обязанности председателя комитетаhe is doing a second year as chairman of the committee
он выполняет все капризы своей женыhe waits upon his wife hand and foot
он выполняет разные работы для своих соседейhe does all kinds of jobs for his neighbours
он выполняет функции казначеяhe performs the office of treasurer
он выполнял самые сложные фокусыhe performed most difficult passes
он выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денегhe did odd jobs to earn a bit money
он выполнял это задание со свойственным ему усердиемhe pursued this task with a diligence characteristic of him
он замечательно выполняет роль хозяинаhe does the host admirably
он не выполняет свою работуhe has neglected his work
он небрежно выполняет работуhe did sloppy work
он очень аккуратно выполнял свои обязанностиhe was very precise about doing his duty
он очень тщательно выполнял свои обязанностиhe was very precise about doing his duty
он полностью выложился, выполняя это заданиеhe put his back into the task
он послушно выполнял все предписанияhe obediently carried out all the instructions
он продолжал выполнять привычный круг обязанностейhe continued to walk the round of his duties (H. Miller)
он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудачаhe was trying to do his work, but came to grief
она тщательно выполняла то, что ей поручалиshe would do what she was set to do with great thoroughness
отказаться выполнятьrefuse to act upon (ART Vancouver)
отказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договорcease to be a party to a treaty (перестать участвовать в договоре lulic)
отказываться выполнятьrenege on
плохо выполнять свои обязанностиmisconduct
плохо выполнять свой долгacquit oneself of duties well
повторно выполнять действияiterate (of Elon Musk: launching and iterating fresh prototypes at a frankly insane rate... MichaelBurov)
пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по домуit took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house
послушно выполнятьobey (обыкн. о неодушевл. предметах)
предусмотрены и выполняются мероприятияmeasures are in place (Alexander Demidov)
призванный выполнятьtasked with (Alexander Demidov)
приказы и т.д. должны точно и т.д. выполнятьсяorders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letter (punctually, faithfully, etc.)
продолжать выполнятьсяcontinue to run (Alex_Odeychuk)
процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализаwork shadowing (Maria Klavdieva)
пунктуально выполнять свои обязанностиbe punctual in the performance of one's duties
пусть каждый выполняет свой долгlet every man do his duty
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекцииempty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
роспись матрёшки выполняется анилиновыми краскамиthe painting of matryoshka is executed by aniline paints
свою работу она выполняла хорошо, что видно из записейshe did her job well, as can be proved by the records
свято выполнять свой долгattend scrupulously to a duty
система, с помощью которой выполняется инструктажcoaching system (сотрудика, пилота Сирена)
страна, где будет выполняться эксплуатацияcountry of operation (elena.kazan)
страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательстваA country that lives up to its legacy (роль pivoine)
строго выполнять взятое на себя обязательствоkeep to the pledge
строго выполнять свои обязанностиtoe the mark
строго выполнять требованияcomply fully with the requirements (Alexander Demidov)
твёрдо выполнять статьи договораadhere to a treaty
точно выполнять чьи-либо указанияcarry out someone's instructions to the letter
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняетсяhe makes so much money that whatever he says, goes
уметь выполнять свою работуget things done (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
усердно выполнять свою работуapply oneself to job
честно выполнять свои обязанностиbe faithful in the performance of one's duty
честно выполнять свою долю работыpull weight (и т. п.)
честно выполнять свою долю работыpull weight (и т.п.)
чин имеет свои привилегии, выполняйте приказания старшего по званиюrank has its privileges
эти опыты выполняют роботыthese experiments are made by robots
я не буду выполнять ваши приказанияI shan't take your orders
я не буду выполнять ваши приказыI shan't take your orders
я не буду выполнять ваши приказыI am not taking orders from you
я не способен выполнять такие сложные задания в такую жаруI'm not up to such hard work in this hot weather
Showing first 500 phrases