DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выполнить | all forms | exact matches only
RussianGerman
брать на себя обязательство выполнить что-либоsich anheischig machen etwas zu tun (Miyer)
быть готовым выполнить что-либо по первому требованиюauf Abruf stehen (marawina)
в точности выполнить своё обязательствоseine Verpflichtung bis auf den letzten Buchstaben erfüllen
все школьники должны выполнить программуalle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen
вы должны выполнить свой долгihr müsst das Eure tun
выполни свой долг!tu das Deine!
выполните свой долг!tun Sie das Ihre!
выполнить боевую задачуdas gesteckte Kampfziel erreichen
выполнить в четыре годаin vier Jahren erfüllen
выполнить все имевшиеся заказыdie Bestellungen aufarbeiten
выполнить годовой план на 38 дней раньше срокаden Jahresplan mit 38 Tagen Vorsprung erfüllen
великодушно согласиться выполнить чьё-либо желаниеeinen Wunsch gewähren
выполнить за четыре годаin vier Jahren erfüllen
выполнить заданиеAufgabe wahrnehmen (Лорина)
выполнить заданиеAufgabe durchführen (Лорина)
выполнить заданиеdas Pensum schaffen
выполнить задачуAufgabe wahrnehmen (Лорина)
выполнить задачуdie Aufgabe erfüllen (Лорина)
выполнить задуманноеeine geplante Tat ausführen
выполнить заказ своими средствамиeinen Auftrag in eigener Regie ausführen
выполнить какую-либо работуetwas hinter sich bringen
выполнить картину в маслеein Bild in Öl ausführen
выполнить квартальный производственный планdas quartalmäßige Produktionsziel erreichen
выполнить клятвенное обещаниеein Gelübde erfüllen
выполнить кое-какие формальностиeinige Formalitäten erledigen
выполнить кувырокrollen
выполнить мелкие работыbosseln
выполнить миссиюdie Mission erfüllen (Лорина)
выполнить что-либо на ходуetwas im Stehen erledigen
выполнить намерениеein Vorhaben ausführen
выполнить наскокaufgrätschen (на снаряде – гимнастика)
выполнить наскок на снарядaufhocken (гимнастика)
выполнить научную работуeine Arbeit auf wissenschaftlichem Gebiet vollenden
выполнить нормуdas Soll erfüllen
выполнить нормуdas Soll herausbringen
выполнить нормуdie Norm einhalten
выполнить обетein Gelübde erfüllen
выполнить обещаниеeinem Versprechen nachkommen (Viola4482)
выполнить обещаниеein Versprechen erfüllen
выполнить обещаниеVersprechen einlösen (Aleksandra Pisareva)
выполнить обязательствоeine Verpflichtung einlösen
выполнить основные работыHauptarbeiten ausführen
выполнить план в срокden Plan einhalten
выполнить план на 150%den Plan mit 150% übererfüllen
выполнить план на двадцать дней раньше срокаden Plan mit zwanzig Tagen Vorsprung erfüllen
выполнить план на десять дней раньше срокаeinen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen
выполнить план на шесть дней раньше срокаeinen Planvorsprung von sechs Tagen erreichen
выполнить подъём махомsich aufschwingen (гимнастика)
выполнить предназначениеSinn erfüllen (dolmetscherr)
выполнить приготовленияVorbereitungen treffen (Andrey Truhachev)
выполнить приказeinem Befehl folgen (Ремедиос_П)
выполнить приказeinem Befehl nachkommen
выполнить приказAuftrag ausführen (Littlefuchs)
выполнить программуdas Pensum schaffen
выполнить производственный планden Produktionsplan erfüllen
выполнить просьбуder Bitte entsprechen (Andrey Truhachev)
выполнить просьбуeine Bitte nachkommen (Diana03.05)
выполнить просьбуeiner Bitte nachkommen (Andrey Truhachev)
выполнить чью-либо просьбуBitte erhören
выполнить просьбуeiner Bitte entsprechen (Andrey Truhachev)
выполнить работуdie Arbeit ausführen (Лорина)
выполнить работуdie Arbeit erfüllen (Лорина)
выполнить работу в области искусстваeine Arbeit auf künstlerischem Gebiet vollenden
выполнить распоряжениеAuftrag ausführen (Littlefuchs)
выполнить решениеeinen Entschluss ausführen
выполнить что-либо с блескомetwas mit Bravour tun
выполнить свои намеренияseine Absichten ausführen
выполнить свои обязательстваsich an die übernommenen Verpflichtungen halten
выполнить свой долгseine Schuldigkeit tun
выполнить свой долгseine Schuldigkeit leisten
выполнить свой долгseine Pflicht tun
выполнить свой священный долгseine Pflicht und Schuldigkeit tun
выполнить свою миссиюseine Mission erfüllen
выполнить свою нормуsein Pensum abarbeiten (по работе)
выполнить своё обязательствоseine Verpflichtung erfüllen
выполнить своё поручениеseinen Auftrag ausführen
выполнить схемуeine Skizze ausführen
выполнить угрозуeine Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
выполнить угрозуdie Drohung wahr machen (Andrey Truhachev)
выполнить угрозуmit einer Drohung Ernst machen
выполнить указаниеder Weisung unterliegen (Лорина)
выполнить условиеdie Bedingung erfüllen (Лорина)
выполнить условияAuflagen erfüllen (Alex Krayevsky)
выполнить учебную программуdas Unterrichtsziel erreichen
выполнить учебный планden Studienplan absolvieren (terramitica)
выполнить формальностиFormalitäten erledigen
выполнить чертежeine Skizze ausführen
досрочно выполнить задание 1985 годаdas Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllen
досрочно выполнить план 1985 годаdas Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllen
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуunter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky)
качественно выполнить работуeine solide Arbeit leisten
мы так думаем, что он снова не выполнит свой планwir schätzen, dass er seinen Plan wieder nicht erfüllen wird
мы точно выполнили указанияwir haben die Weisungen pünktlich ausgeführt
мы точно выполнили эти решенияwir haben diese Beschlüsse pünktlich ausgeführt
мы успешно выполнили это большое делоwir haben das große Werk glücklich vollführt
не выполнитьversäumen (Ремедиос_П)
не выполнитьunterlassen (Лорина)
не выполнить своего обещанияsein Versprechen zurückziehen
обещать кому-либо выполнить его просьбу в будущемauf später vertrösten
обстоятельства мешают мне выполнить поручениеdie Umstände erschweren es mir, meinen Auftrag zu erfüllen
он берётся выполнить эту работу за три неделиer macht sich anheischig, die Arbeit in drei Wochen zu vollenden
он быстро выполнил поручениеer erledigte den Auftrag rasch
он всё беспрекословно выполнилer tat alles ohne Widerrede
он выполнил всё с педантичной добросовестностьюer erledigte alles mit peinlicher Gewissenhaftigkeit
он выполнил двойную нормуer leistete die doppelte Norm
он уже выполнил поручениеer hat den Auftrag schon ausgeführt
он уже выполнил работуer hat die Arbeit schon ausgeführt
он выполнил свой долг, не дожидаясь приказаer hat seine Pflicht ungeheißen getan
он выполнил свою историческую миссиюer hat seine geschichtliche Mission erfüllt
он пере выполнил свою нормуer hat sein Soll über erfüllt
он измышлял всевозможные предлоги и отговорки, чтобы не выполнить мою просьбуer erfand allerlei Vorwände und Ausreden, um meine Bitte nicht zu erfüllen
он не выполнил нормыer kam nicht auf seine Norm
он обязался выполнить эту работуer verpflichtete sich zu dieser Arbeit
он отказался выполнить его просьбуer weigerte sich, seine Bitte zu erfüllen
он сам задумал и выполнил это отважное делоer hat diese kühne Tat selbst geplant und ausgeführt
он старается выполнить любое её желаниеer ist bestrebt, ihr jeden Wunsch zu erfüllen
он только выполнил свой долгer hat nicht mehr als seine Schuldigkeit getan
она дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбыsie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habe
они выполнили различные заказы для заграницыsie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführt
отказ выполнитьAblehnung (что-либо)
отказ выполнить поручениеdie Weigerung, den Auftrag auszuführen
отказ выполнить приказdie Weigerung, den Befehl auszuführen
отказ выполнить работуArbeitsverweigerung
отказаться выполнить чьё-либо желаниеjemandem einen Wunsch versagen
отказаться выполнить чьё-либо желаниеjemandem seinen Wunsch versagen
отказаться выполнить чьё-либо желаниеjemandem den Wunsch versagen
отказаться выполнить приказsich einem Befehl widersetzen
полностью выполнить заданиеeine Aufgabe erledigen
полностью выполнить поручениеeinen Auftrag erledigen
полностью выполнить работуeine Arbeit erledigen
поручение, связывающее кого-либо обязательством выполнить егоein bindender Auftrag
поручить выполнитьbetrauen (jemanden mit etwas, обыкн. что-либо важное, оказав этим доверие)
поручить кому-либо выполнить заказjemandem eine Bestellung auftragen
принимать на себя обязательство выполнить что-либоsich anheischig machen etwas zu tun (Miyer)
работа, которую необходимо выполнитьArbeitsanfall
свою работу я уже выполнилmeine Arbeit habe ich schon erledigt
сельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государствуdie LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefert
список дел, которые нужно выполнить в определённый период своей жизниBucketlist (от англ. kick the bucket – сыграть в ящик: Was man in den Jahren der Unbeschwertheit unbedingt erledigt, und vor allem: gelernt haben muss. Eigentlich ist eine Bucketlist dazu da, seine Lebensträume aufzuschreiben in einer Form, die sie zu erfüllbaren Zielen macht. Bursch)
список дел, которые нужно выполнить перед смертьюBucketlist (от англ. kick the bucket – сыграть в ящик: Zurzeit ist sie in Südamerika unterwegs, um endlich Machu Picchu von ihrer Bucketlist, also der Liste jener Dinge, die sie unbedingt gesehen oder gemacht haben möchte, zu streichen. Bursch)
строго выполнитьes mit etwas; D strengnehmen (что-либо)
точно выполнить заданиеeinen Auftrag genau ausführen
фабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочноdie Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machen
фирма готова выполнить дальнейшие порученияdie Firma hält sich! zu weiteren Aufträgen bestens empfohlen (заказчика)
эту работу нельзя выполнитьmit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen
эту работу нельзя выполнить силами всего трёх человекmit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen
эту работу нельзя выполнить силами только трёх человекmit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen
я выполнил своё обещаниеich habe mein Versprechen erfüllt
я ещё не выполнил до конца свою сегодняшнюю нормуich habe mein Pensum für heute noch nicht erledigt
я прошу указания, как выполнить эту работуich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen soll
я стараюсь выполнить планich bemühe mich, den Plan zu erfüllen
я твёрдо верю, что он выполнит свои обязательстваich glaube zuversichtlich, dass er seinen Verpflichtungen nachkommt