Russian | German |
благовидно обставить свой вынужденный уход от дел | sich einen guten Abgang ver schaffen |
благовидно обставить свой вынужденный уход от дел | sich einen guten Abgang verschaffen |
болезнь лёгких вынудила её провести полгода в высокогорном районе | die Lungenkrankheit nötigte sie, ein halbes Jahr im Hochgebirge zu verbringen |
быть вынужденным | gedrungen sein |
быть вынужденным | sich bemüßigt sehen zu+inf (что-либо сделать) |
быть вынужденным | sich bemüßigt fühlen zu+inf (что-либо сделать) |
быть вынужденным | müssen (что-либо сделать в силу морального долга, под давлением обстоятельств) |
быть вынужденным | sich genötigt sehen |
быть вынужденным | genötigt sein |
быть вынужденным | unter dem Zwang stehen (marawina) |
быть вынужденным | sich veranlasst sehen (massana) |
быть вынужденным | bemüßigt sein (AlexandraM) |
быть вынужденным | sich gezwungen sehen (sie sahen sich gezwungen, die Wahrheit zu sagen – они были вынуждены сказать правду Анастасия Фоммм) |
быть вынужденным | sich gemüßigt sehen etwas zu tun (сделать что-либо) |
быть вынужденным | müssen (что-либо делать в силу морального долга, под давлением обстоятельств) |
быть вынужденным взятьcя за работу | ranmüssen (Ремедиос_П) |
быть вынужденным вмешаться | ranmüssen (Ремедиос_П) |
быть вынужденным временно не работать | zwangsfeiern (при неполной рабочей неделе в условиях безработицы) |
быть вынужденным выслушивать излишне откровенные излияния | sich Indiskretionen abhören müssen |
быть вынужденным ехать | mitmüssen (с кем-либо) |
быть вынужденным ждать ещё один год после провала экзаменов в текущем/ отодвигаться на второй второстепенный план | auf Warteschleife gehen (Millie) |
быть вынужденным заниматься мелочами | sich mit Kleinigkeiten abgeben müssen |
быть вынужденным идти | mitmüssen (с кем-либо) |
быть вынужденным на | angewiesen sein auf |
быть вынужденным не работать | feiern |
быть вынужденным обходиться | angewiesen sein (чем-либо) |
быть вынужденным платить большие деньги | tief in den Beutel greifen müssen |
быть вынужденным платить большие раскошелиться | tief in den Beutel greifen müssen |
быть вынужденным продавать последнее, что имеешь | das Ei unter dem Huhn verkaufen müssen |
быть вынужденным пройти через | durchsollen (что-либо) |
быть вынужденным работать | ranmüssen (Ремедиос_П) |
быть вынужденным расходовать основные средства | die Substanz angreifen |
быть вынужденным смириться с каким-либо неудобством | einen Nachteil mitnehmen müssen |
быть вынужденным уступить кому-либо первое место | jemandem die Oberhand lassen |
быть вынужденным уступить кому-либо первое первенство | jemandem die Oberhand lassen |
быть вынужденным уступить кому-либо первое приоритет | jemandem die Oberhand lassen |
вынудить кого-либо выдать тайну | jemandem ein Geheimnis abzwingen |
вынудить у кого-либо обещание | jemandem ein Versprechen herauspressen |
вынудить оставить семью | verstoßen |
вынудить кого-либо пойти на уступку | jemanden zu einem Zugeständnis zwingen |
вынудить кого-либо пойти на уступку | jemandem ein Zugeständnis abringen |
вынудить у кого-либо признание | jemandem ein Bekenntnis abringen |
вынудить у кого-либо признание | jemandem ein Geständnis entreißen |
вынудить чьё-либо признание | von jemandem ein Geständnis erzwingen |
вынудить у кого-либо признание | jemandem ein Geständnis entlocken |
вынудить признание | ein Geständnis erzwingen |
вынудить у кого-либо признание | jemandem ein Geständnis entlocken |
вынудить признание вины угрозами, пыткой | ein Geständnis erzwingen |
вынудить кого-либо сделать признание | jemanden zu einem Geständnis zwingen |
вынудить чьё-либо согласие | von jemandem eine Einwilligung erzwingen |
вынудить кого-либо уйти в отставку | jemandes Rücktritt erzwingen |
вынудить улыбку | ein Lächeln abpressen |
вынудить улыбку | ein Lächeln abzwingen |
вынужденная бездетность | ungewollte Kinderlosigkeit (Pretty_Super) |
вынужденная ложь | Notlüge |
вынужденная мера | Notbehelf (massana) |
вынужденная мера | Notlösung |
вынужденная мера | notgedrungene Maßnahme (Abete) |
вынужденная отставка | erzwungener Rücktritt (Ремедиос_П) |
вынужденная отставка | erzwungener Abtritt (Ремедиос_П) |
вынужденная продажа | gezwungener Verkauf |
вынужденно довольствоваться | sich abfinden (полученным) |
вынужденно довольствоваться | sich abfinden (имеющимся) |
вынужденно не работать | eine Feierschicht fahren |
вынужденно не работать | eine Feierschicht einlegen (напр., связи с аварией) |
вынужденно не работать | eine Feierschicht einlegen |
вынужденное желание − не желание | gezwungener Wille ist Unwille |
вынужденное повторение | Zwangswiederholung (врождённое стремление возвращаться в прежние состояния; бессознательная склонность к повторению в настоящем ранее пережитых травматических моментов и ситуаций) |
вынужденное подчинение | erzwungene Unterordnung |
вынужденное положение | Schonhaltung (вынужденная щадящая поза marinik) |
вынужденное положение | Schonhaltung (marinik) |
вынужденное решение | Verlegenheitslösung (Romantomsk) |
вынужденное решение | Notlösung |
вынужденный брак | Zwangsheirat (Andrey Truhachev) |
вынужденный брак | Zwangsehe (grafleonov) |
вынужденный брак в связи с беременностью | Mussehe (mirelamoru) |
вынужденный забой | Nottötung (убой marinik) |
вынужденный оптимизм | Zwangsoptimismus (marinik) |
вынужденный оптимизм | Zweckoptimismus (marinik) |
вынужденный отказ | Zwangsablehnung (акт и переживание отказа от удовлетворения влечения, порождаемые неблагоприятными внутрипсихическими или внешними обстоятельствами, а также их комбинацией) |
вынужденный отпуск | Beurlaubung (временная приостановка учебы или работы alenushpl) |
вынужденный переселенец | Zwangsvertriebene (Хёльцель Елена) |
вынужденный пользоваться | angewiesen (чем-л. -- auf A: Bei längeren Strecken ist sie auf einen Rollstuhl angewiesen. Ремедиос_П) |
вынужденный прогул работы | Verdienstausfall (MMM90) |
вынужденный соскок | mangelhafter Abgang (гимнастика) |
вынужденный союз | Zwangsheirat (Andrey Truhachev) |
вынужденный убой скота | Notschlachtung (ср. notschlachten) |
даже противники вынуждены были признать его достижения | seine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab |
даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться | auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren |
добиться вынужденного признания | jemandem ein Geständnis abdringen (у кого-либо) |
из-за болезни глаз я вынужден сократить чтение до минимума | wegen meines Augenleidens muss ich meine Lektüre auf ein Minimum beschränken |
лестью вынудить у кого-либо обещание | jemandem ein Versprechen abschmeicheln |
обстоятельства вынудили его на этот шаг | die Umstände zwangen ihn zu diesem Schritt |
оказаться вынужденным | unter dem Zwang stehen (marawina) |
окружённые войска были вынуждены капитулировать | die eingeschlossenen Truppen wurden zur Kapitulation gezwungen |
он был вынужден голодать, чтобы получить образование | er musste sich sein Studium erhungern |
он был вынужден искать побочные заработки | er war auf Nebenverdienste angewiesen |
он вынужден был уехать в связи с неотложными семейными обстоятельствами | er musste wegen dringender Familienangelegenheiten verreisen |
он вынужден жить подачками | er ist auf Almosen angewiesen |
он вынужден жить подаяниями | er ist auf Almosen angewiesen |
она был вынуждена начать расходовать запасы | sie musste den Vorrat angreifen |
она была вынуждена продать свои драгоценности | sie war gezwungen, ihren Schmuck zu veräußern |
она была вынуждена сказать своё мнение | sie sah sich bemüßigt, ihre Meinung kundzutun |
она вынуждена была довольствоваться вторым местом | sie musste sich damit bescheiden, den zweiten Platz einzunehmen |
они вынуждены во всём оказывать помощь друг другу | sie sind in allem aufeinander angewiesen |
они вынуждены во всём поддерживать друг друга | sie sind in allem aufeinander angewiesen |
они хитростью вынудили у него уступку | sie haben ihm ein Zugeständnis abgelistet |
подчиняться кому-либо вынужденно | sich jemandem notgedrungen unterstellen |
после этого скандала министр был вынужден уйти в отставку | nach dieser Affäre musste der Minister gehen |
промышленники вынуждены были пойти на дальнейшие уступки | die Industriellen sollten noch mehr zurückstecken (бастующим) |
реальный вынужденный отказ | Notverzicht realer (собирательное понятие, посредством которого в психоанализе обозначаются разнообразные негативные условия и факторы, содействующие возникновению заболевания) |
самолёт, на борту которого было сто богомольцев-мусульман, совершающих паломничество в Мекку, сделал вынужденную посадку | ein Flugzeug mit 100 mohammedanischen Pilgern, die nach Mekka wallfahrten, musste notlanden |
совершать вынужденную посадку на воду | notwassern |
страхование затрат, связанных с вынужденным отказом от поездки | Rücktrittsversicherung (lora_p_b) |
театр вынужден существовать на дотацию | das Theater ist auf Subventionen angewiesen |
театр вынужден существовать на пожертвования | das Theater ist auf Subventionen angewiesen |
увольнение министра внутренних дел в отставку было вынужденным | die Abdankung des Innenministers war erzwungen |
хунта была вынуждена освободить заложников | die Junta war gezwungen, die Geiseln freizulassen |
я был вынужден | ich musste (Andrey Truhachev) |
я вынужден | ich sehe mich gezwungen |
я вынужден | ich bin darauf angewiesen |
я вынужден вас побеспокоить по этому делу | ich muss Sie in dieser Angelegenheit bemühen |
я вынужден предположить, что | ich sehe mich gezwungen anzunehmen, dass |
я вынуждена | ich fühle mich gezwungen |