DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выдавать | all forms | exact matches only
RussianGerman
банк выдаёт ссуды под десять процентов годовыхdie Bank verleiht das Geld zu zehn Prozent
выдавать авансeinen Vorschuss geben
выдавать авансvorstrecken
выдавать банальностиmit Plattituden daherkommen (Honigwabe)
выдавать беглецаeinen Flüchtling an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
выдавать вексельeinen Wechsel abgeben
выдавать виновногоden Schuldigen verpetzen
выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feinde überliefern
выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feind überliefern
выдавать дипломbrevetieren
выдавать дипломdiplomieren (кому-либо)
выдавать дочь замужseine Töchter beraten
выдавать желаемое за действительноеsich in Wunschdenken üben (Abete)
выдавать замужantrauen (кого-либо за кого-либо)
выдавать заработную платуden Lohn verteilen
выдавать книги на домBücher ausleihen (в библиотеке)
выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausstellen
выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausschreiben
выдавать патентpatentieren (на что-либо)
выдавать патентbrevetieren
выдавать планden Plan verraten
выдавать пленногоeinen Gefangenen an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
выдавать по талону угольden Kohlenschein beliefern
выдавать предписанияAuflagen erteilen (jurist-vent)
выдавать преступникаeinen Verbrecher an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
выдавать разрешение на продажуFreigabe erteilen (Лорина)
выдавать распискуquittieren
выдавать рекомендациюeine Referenz ausstellen
выдавать свидетельствоein Zertifikat ausstellen
выдавать себяsich ausgeben (für A- за кого-либо Andrey Truhachev)
выдавать себяsich gerieren (за кого-либо)
выдавать себяauf einem fahlen Pferde reiten
выдавать себяsich ausgeben (за кого-либо)
für j-n, als j-n выдавать себяsich ausgeben (за кого-либо)
выдавать себя заsich darstellen (Andrey Truhachev)
выдавать себя заsich präsentieren (Andrey Truhachev)
выдавать себя заsich inszenieren (Andrey Truhachev)
выдавать себя за знаменитостьsich für einen Prominenten ausgeben (Andrey Truhachev)
выдавать себя за инженераsich für einen Ingenieur ausgeben
выдавать себя за писателяsich für einen Schriftsteller ausgeben
выдавать себя за противника какой-либо партииsich als Gegner einer Partei ausgeben
выдавать себя за чьего-либо родственникаsich für jemandes Verwandten ausgeben
выдавать себя за сторонника какой-либо партииsich als Anhänger einer Partei ausgeben
выдавать сертификатeine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П)
выдавать сообщникаeinen Komplizen beim Lehrer angeben (учителю)
выдавать справкуeine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П)
выдавать ссудуdarleihen (в размере какой-либо, суммы)
выдавать ссуду под репортные ценные бумагиhereinnehmen
выдавать табельjemandem ein Zeugnis geben
выдавать тайникdas Versteck verraten
выдавать тайникein Versteck beim Lehrer angeben (учителю)
выдавать тайнуein Geheimnis verraten
выдавать уголь на-гораKohle fördern
выдавать ученикаeinen Mitschüler beim Lehrer angeben (учителю)
выдавать чекeinen Scheck ausstellen
выдавать чужие мысли за своиmit fremden Gedanken hausieren gehen
выдавать чёрное за белоеaus schwarz weiß machen
выдаваться вперёдvorstehen
выдаваться вперёдborzen
выдаваться вперёдhervortreten
выдаваться вперёдsich wölben
выдаваться вперёдvorragen
его произношение выдаёт южанинаseine Sprache verrät den Südländer
её стыдливое молчание выдавало больше, чем она предполагалаihr schamhaftes Schweigen verriet mehr, als sie ahnte
здесь выдаются магнитофонные плёнки и книгиhier werden Tonbänder und Bücher ausgeliehen
линии его почерка выдают его характерdie Züge seiner Schrift verraten seinen Charakter
Лицо выдает негодяяdas Gesicht verrät den Wicht
не выдаватьeinbehalten
не выдавать деньгиeine Zahlung verweigern
он выдавал себя за холостогоer gab sich für unverheiratet aus
он выдавал себя за что-то великоееr behauptete, etwas Besonderes zu sein (AlexandraM)
он выдавал себя за что-то великоеgab vor, er wäre etwas (AlexandraM)
он не выдаёт своих намеренийer lässt sich nicht in die Karten sehen
он не выдаёт своих плановer lässt sich nicht in die Karten sehen
паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом.Kinder-Mutter-Pass (miami777409)
после шести посылки не выдаютсяnach sechs werden keine Pakete mehr ausgegeben
скульптура выдавала руку большого мастераdie Plastik verriet die Hand eines großen Könners
срок, на который выдается книгаLeihfrist (в библиотеке)
твои глаза выдают, чтоman sieht es dir an den Augen an
что выдаётся за преимущества этого методаdie angeblichen Vorzüge dieser Methode
этот шарлатан выдаёт себя за врачаdieser Schwindler gibt sich für einen Arzt aus