Russian | English |
выводится с мочой | is removed through urine (Chickpeas contain oxalates, which are removed by the kidneys through urine. -- выводятся почками с мочой ART Vancouver) |
выводить активы из эксплуатации | abandon |
выводить баллы | define the average grade |
выводить блох | deflea (I had to deflea our cat with a flea comb, even though it wears a flea collar. epoost) |
выводить брови | pencil the eyebrows |
выводить буквы | trace out each letter painstakingly |
выводить в | propel into |
выводить в главной роли | feature |
выводить кого-либо в люди | help someone to make the grade (VLZ_58) |
выводить кого-либо в люди | give someone a start in life |
выводить в наручниках | bring out in cuffs (Taras) |
выводить войска | withdraw troops (YGA) |
выводить войска с занимаемых позиций | extricate troops from their positions (Taras) |
выводить войска с занимаемых позиций | withdraw troops from their positions (Taras) |
выводить вперёд | draw forth (кого-либо) |
выводить временно из строя | lay up |
выводить гулять собаку | walk a dog |
выводить данные из стека | pop |
выводить данные на дисплей | display (Александр Рыжов) |
выводить деньги | siphon (Taras) |
выводить деньги | siphon off money (на офшорные счета Taras) |
выводить детей в сад | take the children out into the garden |
выводить дугой | curve |
выводить дугу | cove |
выводить за рамки | broaden beyond (sankozh) |
выводить за штат | phase out |
выводить за штат | take off the payroll (sva) |
выводить заключение | gather |
выводить заключение | make a guess to |
выводить заключение | draw an inference |
выводить заключение | infer |
выводить заключение | conclude |
выводить заключение | induce |
выводить заключение | form guesses at a thing |
выводить заключение | give a guess |
выводить заключение | draw a conclusion |
выводить заключение, опираясь на известные факты | extrapolate (bigmaxus) |
выводить заключённых на прогулку во двор | march the prisoners into the yard |
выводить закорючки | scribble |
выводить засухоустойчивую пшеницу | grow drought-resistant wheat |
выводить из | yank out |
выводить из | derive from (kee46) |
выводить из | upset |
выводить из бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из боевого состава | remove from active service (bookworm) |
выводить из боя | withdraw from action |
выводить из дока | undock (корабль, судно) |
выводить из душевного равновесия | unsettle |
выводить из душевного равновесия | upset |
выводить из заблуждения | disabuse |
выводить из заблуждения | undeceive |
выводить из заблуждения | set right |
выводить из замешательства | disembarrass |
выводить из затруднения | disentangle |
выводить из затруднения | disembarrass |
выводить из затруднения | untangle |
выводить из затруднения | help out of a difficulty |
выводить из зацепления | demesh (шестерни) |
выводить из игры | sideline (Anglophile) |
выводить из игры | bench |
выводить из игры | remove from participation in a game |
выводить из игры | throw out (крикет, бейсбол) |
выводить из консервации | demothball |
выводить из нищеты | lift out of poverty (Ремедиос_П) |
выводить из нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из нищеты | relieve from poverty |
выводить из нужды | relieve from need |
выводить из офиса | remove from the office (человека, собаку MichaelBurov) |
выводить из равновесия | disturb |
выводить из равновесия | knock off-balance |
выводить из равновесия | drive someone over the edge (SirReal) |
выводить из равновесия | knock off balance (throw (or knock) off balance) |
выводить из равновесия | throw off balance (throw (or knock) off balance) |
выводить из равновесия | overbalance |
выводить из равновесия | throw out of whack |
выводить из равновесия | irk |
выводить из равновесия | frustrate (Moscowtran) |
выводить из равновесия | unship |
выводить из равновесия | unballast |
выводить из равновесия | throw off center (goroshko) |
выводить из равновесия | upset |
выводить из равновесия | unbalance |
выводить из равновесия | rattle |
выводить из равновесия | disconcert |
выводить из себя | provoke ire |
выводить из себя | make crazy (I don't know if I agree with the protestors' measures here, but being in a vehicle and unable to move really is stressful and makes people crazy. nsnews.com ART Vancouver) |
выводить кого-либо из себя | drive someone out of his/her wits |
выводить кого-либо из себя | throw someone off his/her balance |
выводить из себя | raise hackles |
выводить из себя | get in someone's face (If someone gets in your face, they annoy you or act in an aggressive way towards you. КГА) |
выводить из себя | set nerves to edge |
выводить из себя | set on edge |
выводить кого-либо из себя | ruffle temper |
выводить из себя | huff |
выводить из себя | drive someone crazy |
выводить из себя | screw up |
выводить из себя | put one's back up |
выводить из себя | put out of temper (Anglophile) |
выводить из себя | exasperate |
выводить из себя | take a rise |
выводить из себя | put somebody out of temper |
выводить из себя | rouse |
выводить из себя | bemad |
выводить из себя | put out |
выводить кого-л. из себя | throw smb. off balance |
выводить кого-л. из себя | put smb.'s back up by (smth., чем-л.) |
выводить кого-л. из себя | madden |
выводить из себя | bedevil (The control issues that bedeviled me are design choices, not bugs.) |
выводить из себя | drive nuts (Those old people drive me nuts.) |
выводить из себя | drive crazy |
выводить из себя | infuriate |
выводить кого-либо из себя | throw off one's balance |
выводить из себя | spite |
выводить из себя | drive spare (Anglophile) |
выводить из себя | bother the heck out of (Inchionette) |
выводить из себя | have somebody on edge (кого-либо Александр_10) |
выводить из себя | madden |
выводить кого-либо из себя | psych out (VLZ_58) |
выводить из себя | nettle (VLZ_58) |
выводить из себя | peeve |
выводить из себя | miff |
выводить кого-либо из себя | drive someone out of his wits |
выводить из себя | burn someone's bacon (Ремедиос_П) |
выводить из себя | pull someone's chain (kopeika) |
выводить из себя | get in someone's hair |
выводить из себя | drive one out of one's wits (Сomandor) |
выводить из себя | make someone go purple in the face (Anglophile) |
выводить из себя | drive someone frantic (Anglophile) |
выводить из себя | throw off balance (Anglophile) |
выводить из себя | roughen |
выводить из себя | drive you crazy (Ralana) |
выводить из себя, привести в ярость | drive someone over the edge (SirReal) |
выводить из состава вооружённых сил | suspend from the military |
выводить из состава президиума | remove from the presidium |
выводить из состояния бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния душевного равновесия | rock |
выводить из состояния нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния нищеты | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
выводить из состояния покоя | trouble |
выводить из состояния покоя | perturb |
выводить из состояния равновесия | drive spare (ad_notam) |
выводить из состояния равновесия | derange |
выводить из спячки | be a wake-up call |
выводить из строя | ungear |
выводить из строя | derange (машину и т. п.) |
выводить из строя | incapacitate |
выводить из строя | lay aside |
выводить из строя | render inoperable (Supernova) |
выводить из строя | break |
выводить из строя | sabotage (Every single plane had been sabotaged Taras) |
выводить из строя | take out (Roberto fumbled a grenade off his belt. At least I can take out the ship. Побеdа) |
выводить из строя | take out |
выводить из строя | foul up |
выводить из строя | knock out of service (MichaelBurov) |
выводить из строя | put out of action |
выводить из строя | scupper |
выводить из строя | wreck (танк) |
выводить из строя | scotch |
выводить из строя | lay out |
выводить из строя один за другим | bowl down like ninepins |
выводить из терпения | exhaust someone's patience |
выводить из терпения | tire the patience |
выводить из терпения | make someone lose patience |
выводить кого-либо из терпения | put out of patience |
выводить из терпения | get at |
выводить из терпения | bring to wits' end |
выводить из терпения | drive to wits' end |
выводить из терпения | exasperate |
выводить из употребления | obsolete (Errandir) |
выводить из употребления | antiquate |
выводить из эксплуатации | phase out |
выводить из-под | carve out |
выводить или отделять свободный кислород | deoxygenate |
выводить инвестиционный капитал | divest oneself of equity investment (4uzhoj) |
выводить искусственно | hatch |
выводить каракули | scribble |
выводить людей из | drive out people from (WiseSnake) |
выводить людей на улицы | bring people out onto the streets (Not since the poll tax riots of the 1980s has a proposed tax brought people out onto the streets in such numbers. Alexander Demidov) |
выводить масло из | unoil (чего-л.) |
выводить машину и т.д. из строя | break a car (a machine, a clock, a fountain-pen, etc.) |
выводить на вершины успеха | take to the heights of success (Technical) |
выводить на новый уровень | take further (Ремедиос_П) |
выводить на новый уровень | bring to the next level (Alex_Odeychuk) |
выводить на новый уровень | propel to new heights (triumfov) |
выводить на новый уровень | take to the next level (Ремедиос_П) |
выводить на орбиту | orbit |
выводить на орбиту | put in orbit |
выводить на орбиту | place in orbit |
выводить на открытое место | debouch |
выводить на передний план | bring into the foreground (A.Rezvov) |
выводить на передний план | bring to to the forefront (luminorena) |
выводить на позицию | position (Andrey Truhachev) |
выводить на прогулку | take out |
выводить на прогулку | walk |
выводить на прогулку | promenade |
выводить на прогулку лошадь | walk a horse (а dog, a puppy, etc., и т.д.) |
выводить на прогулку собаку | exercise a dog |
выводить на публику | roll out (Andrey Truhachev) |
выводить на рынок | commercialize (1 to develop a product into something that can be produced and sold widely: They research, develop and commercialize vaccines for cancer and other diseases. 2 to produce something to try to make as much profit as possible: Their music has become very commercialized in recent years. OBED Alexander Demidov) |
выводить на рынок | roll out (to make a new product available for people to buy or use SYN launch: The company expects to roll out the new software in September. LDCE Alexander Demidov) |
выводить на рынок | launch on the market (Technical) |
выводить на рынок | market (продукцию) |
выводить на свет | disinter |
выводить на чистую воду | expose (Franka_LV) |
выводить на чистую воду | show up (Franka_LV) |
выводить на чистую воду | keep somebody honest (Aslandado) |
выводить на чистую воду | bring out into the open |
выводить на чистую воду | unmask (Franka_LV) |
выводить на чистую воду | call someone's bluff |
выводить на чистую воду | bring something to light (Natalia_Profi) |
выводить на чистую воду | bring to light |
выводить напоказ | promenade |
выводить новую породу скота | breed a new strain of cattle |
выводить новые сорта растения | develop new forms of the plant |
выводить отметки | define the average grade |
выводить птенцов | hatch |
выводить пушных животных | ranch fur-bearing animals |
выводить пятна | spot |
выводить пятна с пиджака | get stains out of a coat |
выводить пятно | take out a stain |
выводить пятно | wash down |
выводить пятно | remove a stain |
выводить разводы | branch out (на ткани) |
выводить растения по рисунку | train up |
выводить растения по рисунку | train |
выводить с эксплуатации | tag out (Yuliya13) |
выводить сальные пятна | ungrease |
выводить свободный кислород | deoxygenate |
выводить свод | vault |
выводить сенсоры из строя | numb the sensors (Taras) |
выводить следствие | ratiocinate |
выводить следствие | argufy |
выводить на прогулку собаку | take out a dog (the horses, a child, etc., и т.д.) |
выводить солдат | march out the soldiers (из казармы и т.п.) |
выводить среднее число | strike an average |
выводить среднее число | average |
выводить средства | withdraw funds (Mirinare) |
выводить средства | pull funds (CafeNoir) |
выводить сырость | extricate moisture |
выводить токсины | sweat out toxins (Therefore, sweat is not made up of toxins from your body, and the belief that sweat can cleanse the body is a myth. “You cannot sweat toxins out of the body,” Dr. Smith says. “Toxins such as mercury, alcohol and most drugs are eliminated by your liver, intestines or kidneys.” Taras) |
выводить трели | trill |
выводить трели | record (о птице) |
выводить трели | quaver out |
выводить трели | quaver |
выводить трели на флейте | trill on a flute |
выводить трель | make a shake |
выводить трель | trill |
выводить трубу через крышу | carry the chimney through the roof |
выводить умозаключение | induce (путём индукции) |
выводить цыплят | incubate |
выводить цыплят в инкубаторе | incubate |
выводить цыплят искусственно | hatch |
выводить человека из дома | get the man out of the house (the dog out of the room, etc., и т.д.) |
выводить чистопородный скот | linebreed |
выводиться из | derive from (Stas-Soleil) |
её выводило из себя то, что её так игнорировали | it vexed her to be so ignored |
заботливо выводить | cade |
из этого выводится | out comes (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
их снобизм выводит меня из себя | their snobbery gets in my hair |
Меня выводят из себя | I have no patience with (ART Vancouver) |
Меня выводят из терпения | I have no patience with (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland ART Vancouver) |
нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему | malfunctioning of one part a system implicates the whole system |
не выводи человека из себя | beware the fury of a patient man |
невежливость выводит меня из себя | discourtesy galls me |
незаконно выводить | syphon from (Draw off or transfer over a period of time, especially illegally or unfairly.
: ‘he's been siphoning money off the firm’ Bullfinch) |
неровно выводить | indent |
он выводил меня из себя тем, что всё время фальшивил | he maddened me by playing out of tune |
он меня выводит из терпения | I have no patience with him |
он меня из себя выводит | he drives me wild |
он пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя | he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him |
птицы выводили свои весёлые нотки | the birds sang their merry notes |
птицы выводили трели | the birds were trilling |
равновесие и т. п. выводить из состояния покоя | disturb |
способность выводить заключения | the discoursive faculty |
сущий пустяк выводит его из равновесия | the merest trifle puts him out |
такое поведение по-настоящему выводит меня из себя | that sort of behaviour really gets me |
тщательно выводить | cade |
умозрительно выводить | construct (Stas-Soleil) |
умышленно выводить из себя | rag |
эта метка никак не выводится | this mark won't rub out |
эти вечные споры выводят из себя | these continuous arguments are an aggravation |
эти чернильные пятна не выводятся | these ink stains won't come out |
это выводит меня из себя | it makes me mad |
это неистовое веселье выводило меня из себя | this outrageous merriment grated my spirits |
это пятно никак не выводится | this mark won't rub out |
яйца, из которых выводятся цыплята | fertile eggs |
яйцо, из которого выводят боевого петуха | game egg |