DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выбрасывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безобразие выбрасывать столько продуктовit is a crime that so much food should be wasted
вулкан выбрасывает пламя и камниa volcano shoots out flame and rocks
выбрасывать белый флагsurrender
выбрасывать белый флагrender
выбрасывать букву на конце словаapocopate
выбрасывать в атмосферуdischarge
выбрасывать в водуdispose in water (sankozh)
выбрасывать в воздух клубы дымаsend clouds of smoke into the air
выбрасывать вверхupheave
выбрасывать все одиозноеbowdlerize
выбрасывать всё из мусорного ведраempty the rubbish bin (the ashtray, etc., и т.д.)
выбрасывать всё нежелательноеbowdlerize (из книги и т. п.)
выбрасывать груз за бортjettison
выбрасывать деньги на ветерleave money on the table (AMlingua)
выбрасывать деньги на ветерspend money like water
выбрасывать за бортjettison
выбрасывать за бортcast aside (перен.)
выбрасывать что-л., кого-л. за бортthrow smth., smb. overboard
выбрасывать что-л., кого-л. за бортthrow smth., smb. over
выбрасывать что-л. за бортget smth. overboard
выбрасывать за бортabandon (overboard Andrey Truhachev)
выбрасывать за бортtoss overboard (Andrey Truhachev)
выбрасывать за бортthrow overboard
выбрасывать за воротаboot out
выбрасывать за ненадобностьюscrap
выбрасывать за ненадобностьюjunk
выбрасывать зряwaste
выбрасывать из головыput out of one’s head
выбрасывать из головыdismiss from one’s mind
выбрасывать из головыput out of one's head
выбрасывать из головыput out of head
выбрасывать из головыput out of one’s mind
выбрасывать из головыget rid of
выбрасывать из головы сомненияclear one's mind of doubts (of suspicions, подозре́ния)
выбрасывать из скважиныkick (фонтан, флюиды)
выбрасывать из текста лишнееstreamline the text
выбрасывать или заменять нежелательные местаbowdlerize (в книге)
выбрасывать искрыthrow out sparks
выбрасывать как ненужноеjunk
выбрасывать как утильscrap
выбрасывать катапультойcatapult
выбрасывать кистьto tassel
выбрасывать кистьear
выбрасывать колосto tassel
выбрасывать колосear
выбрасывать корниthrow out roots
выбрасывать лаву и дым в небоshoot lava and steam high into the air
выбрасывать лозунгput out a slogan
выбрасывать миллионы рублейsplash millions of roubles on something (на что-либо denghu)
выбрасывать мусорtake out the litter (Akinshina)
выбрасывать мусорdrop litter (Anglophile)
выбрасывать мусорtoss one's garbage (The municipal government should not put up with people who toss their garbage in undesignated areas -– mberdy.17)
выбрасывать мусорdiscard rubbish (Anglophile)
выбрасывать на берегwash up
выбрасывать на берегstrand
выбрасывать на берегcast ashore
выбрасывать на ветерthrow to the winds (Vanda Voytkevych)
выбрасывать на помойкуtrash
выбрасывать на рынокdump on the market
выбрасывать на рынокmass market
выбрасывать на рынокunload onto the market (Anglophile)
выбрасывать на свалкуput on the scrapheap (Anglophile)
выбрасывать на свалкуdump
выбрасывать на свалкуthrow on the scrap-heap (Anglophile)
выбрасывать на улицуput out on the street
выбрасывать на улицуturn out on the street
выбрасывать на улицуdishouse (Anglophile)
выбрасывать нежелательные местаbowdlerize (в книге)
выбрасывать ненужные вещиthrow away useless things (a card, a letter, old shoes, stale food, etc., и т.д.)
выбрасывать пищуthrow away food
выбрасывать пламя и камниshoot out flame and rocks
выбрасывать побегиtiller
выбрасывать полотенце на рингgive up (MichaelBurov)
выбрасывать пыльцуrelease pollen ('More)
выбрасывать росткиpush out new shoots
выбрасывать рукуshoot out one's arm (one's fist, a leg, etc., и т.д.)
выбрасывать слог на конце словаapocopate
выбрасывать со свистомswoosh
выбрасывать старую одеждуcast away old clothes
выбрасывать старую одеждуput aside one's old clothes (old books, chipped crockery, etc., и т.д.)
выбрасывать старые вещиclean out the property (While cleaning out the property following the recent death of his father, Mr Nickl came across his grandparents' beloved art collection. dailymail.co.uk ART Vancouver)
выбрасывать старые письмаthrow out old letters (stale food, whatever is useless, etc., и т.д.)
выбрасывать струюspurt up
выбрасывать струюsquirt out
выбрасывать струёйspurt
выбрасывать струёйsquirt
выбрасывать струёйspirt
выбрасывать султанto tassel
выбрасывать султанear
выбрасывать тучи дымаpour out volumes of smoke
выбрасывать флагhoist a flag
выбрасывать что-либо из головыshake something out of one's head
выбрасывать эти словаcut out this phrase (the expression, that paragraph, all mention of the event, the description, any reference to him, etc., и т.д.)
выбрасывать языки пламениtongue
выбрасываться на берегbeach oneself (о морских животных bookworm)
выбрасываться на мельrun aground
выбрасываться на мельbeach
выбрасываться с парашютомhit the silk
выбрасываться с парашютомbail out
завершающая часть игры в карты, когда игроки выбрасывают козыриlate game (blizzardwatch.com Ольга Матвеева)
не выбрасывайте газету: я ещё не прочёл еёdon't throw away the newspaper: I haven't read it yet
не выбрасыватьhang on to (Hang on to your ticket till the end of your trip. ART Vancouver)
не выбрасыватьkeep
не выбрасыватьhold on to (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver)
не выбрасывать, держаться заhang onto (Our team was just trying to hang onto the lead. I'm going to hang on to the car I've got for a few years. anjou)
нельзя выбрасывать пищуit is wrong to waste food
он всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за бортhe started all this work and now they're throwing him overboard
отказываться от чего-либо выбрасыватьtoss away
паровоз выбрасывал клубы дыма и искрыthe engine shot forth a cloud of smoke and sparks
плати за то, что выбрасываешьpay-as-you-throw (intao)
тот, кто выбрасываетvoider
тот, кто выбрасывает старые, крупногабаритные вещи вне свалокfly-tipper ("fly-tippers" – these are people who dump items like old TVs or an old armchair at the side of a country lane late at night because they're too lazy to take these items to the official dumping site Mila ya)
тот, кто не выбрасывает ненужное старьеpack rat
фонтаны выбрасывали искрящиеся струиthe fountains gushed sparkling water