Russian | English |
больше он не мог, он совершенно выбился из сил | he could do no more, he was quite exhausted |
выбило меня из колеи | knocked me sideways (Dude67) |
выбить барабанную дробь | beat a drum |
выбить бегуна из шага | throw the runner off stride |
выбить глаз | gouge out an eye |
выбить кому-либо глаз | poke eye out |
выбить глаз | gouge out eye (кому-либо) |
выбить глаз | pluck out the eye |
выбить глупые идеи из чьей-либо головы | cudgel foolish notions out of |
выбить дверь | beat the door in |
выбить дверь | break down a door (Andrey Truhachev) |
выбить дно у ящика | knock the bottom out of the box |
выбить дно ящика | knock out the bottom of a box |
выбить дурь из головы | beat some sense into (someone) |
выбить дурь из головы | knock the nonsense out of (someone) |
выбить дух из | rip the guts out of |
выбить дух из | knock the hell out of |
выбить дух из | thresh the life out of (кого-либо) |
выбить душу | beat the hell out of |
выбить за пределы внутреннего поля | bloop (в бейсболе) |
выбить забитую трубку | clear a chocked pipe (a filtre, фильтр) |
выбить замок | beat the lock in |
выбить у кого-либо землю из-под ног | pull the carpet from under |
выбить зуб | knock out a tooth (Technical) |
выбить кому-либо зуб | knock tooth out |
выбить зубы | kick someone's teeth in (Anglophile) |
выбить из | beat out (чего-л.) |
выбить из головы | drub (out of) |
выбить из кого-либо дурную привычку | lick a bad habit out of |
выбить из кого-либо дурь | knock the living daylights out of |
выбить из игры | knock out of the running (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal) |
выбить из игры | put out of commission |
выбить из игры | stump |
выбить из колеи | throw somebody off his stride (Anglophile) |
выбить из колеи | put somebody out of his stride (Anglophile) |
выбить из колеи | throw somebody out of his stride (Anglophile) |
выбить из колеи | knock sideways (AMlingua) |
выбить из колеи | derange |
выбить из колеи | put someone off his stride |
выбить из колеи | unsettle (someone Anglophile) |
выбить из колеи | upset someone's routine (Anglophile) |
выбить из колеи | put somebody off his stride (Anglophile) |
выбить из колеи | knock someone off someone's stride (tlumach) |
выбить из колеи | derail (Morning93) |
выбить из колеи | faze (VLZ_58) |
выбить из колеи | unnerve (Igor Tolok) |
выбить из колеи | knock for six (viokn) |
выбить из колеи | weird |
выбить из колеи | throw off stride |
выбить из конкурентной гонки | beat out |
выбить из позиции | uncamp |
выбить из рук | punt |
выбить что-либо, у кого-либо из рук | knock from hand |
выбить из седла | unseat |
выбить из седла | unhorse (противника в бою) |
выбить кого-либо из седла | tilt out of the saddle |
выбить из сети | knock offline (Butterfly812) |
выбить из строя | knock out of the running (SirReal) |
выбить из строя | put out of action |
выбить из строя | bowl out |
выбить ковёр | beat a carpet |
выбить кого-либо откуда-либо | seize something from (someone); о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex) |
выбить козыри | draw (у партнёра) |
выбить медаль | coin a medal |
выбить медаль | strike a medal |
выбить медаль | stamp out a medal |
выбить много очков | make a good target |
выбить мысль у кого-либо из головы | drub an idea out of head |
выбить неприятеля из его позиции | dislodge the enemy from a post |
выбить номер на кузове | punch a VIN number on a car chassis (often when stealing a car, but not always alibaba.com Tanya Gesse) |
выбить окно | break out a pane |
выбить оружие из чьих-либо, у кого-либо из рук | strike a weapon from hand |
выбить оружие из рук противника | disarm opponent |
выбить партнёра из масти | take out (в картах) |
выбить пепел из трубки | knock the ash out of one's pipe |
выбить показания | beat the testimony out (4uzhoj) |
выбить почву из-под ног | cut the ground from under feet (у кого-либо) |
выбить у кого-либо почву из-под ног | knock the sand from under |
выбить у кого-либо почву из-под ног | take the wind out of sails |
выбить у кого-либо почву из-под ног | take the wind out from sails |
выбить почву из-под ног | overcome (IgorTolok) |
выбить почву из-под ног | put somebody on one's heels (VLZ_58) |
выбить почву из-под ног | pull the rug from under someone's feet (Anglophile) |
выбить у кого-либо почву из-под ног | pull the floor out from under (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under: The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf) |
выбить у кого-либо почву из-под ног | cut the grass from under s feet |
выбить почву из-под ног | knock the bottom out of an argument |
выбить почву из-под ног | cut the ground from under |
выбить почву из-под ног | knock the bottom out of |
выбить у кого-либо почву из-под ног | pull the carpet from under |
выбить у кого-либо почву из-под ног | cut the grass from under feet |
выбить почву из-под ног у | cut the ground from under feet (кого-либо) |
выбить признание | beat a false confession (out of someone – из кого-либо Windystone) |
выбить пробку | pop a cork out of a bottle (из бутылки) |
выбить противника | dislodge the enemy (Taras) |
выбить противника из города | shell the enemy out of a town |
выбить противника из города | drive the enemy out of the town (out of their positions, с за́нятых им пози́ций) |
выбить противника из седла | ride down the enemy |
выбить противника с позиций | drive the enemy from his positions |
выбить пыль | dust |
выбить пыль | beat the dust out |
выбить пыль из | bedust one (кого-л.) |
выбить рисунок | emboss |
выбить с позиции | dislodge |
выбить свои инициалы | have one's initials stamped on (smth., на чём-л.) |
выбить силой признание | extract a confession (своей вины) |
выбить силой признание | coerce into confession |
выбить стёкла | smash out the windows (ART Vancouver) |
выбить трубку | knock ashes out of pipe |
выбить трубку | scrape out a pipe |
выбить трубку | tap the ashes out of a pipe |
выбить трубку | knock pipe out |
выбить что-л. у кого-л. из рук | knock smth. out of smb.'s hands |
выбить что-л. у кого-л. из рук | knock smth. from smb.'s hands |
выбить чек | make out a receipt (на; for) |
выбить чек в кассе | get a receipt at the cash-desk (Anglophile) |
выбить чек на | make out a receipt for |
выбить шайбу из зоны защиты | clear the puck |
выбиться в лидеры | come in top place |
выбиться в лидеры | hold the top spot |
выбиться в лидеры | get the upper hand |
выбиться в люди | make way (in life) |
выбиться в люди | make way in the world |
выбиться в люди | make one's way in life |
выбиться в люди | get on in the world |
выбиться в люди | rise from a low position (from nothing, etc., и т.д.) |
выбиться в люди | rise in the world |
выбиться в люди | be successful in life |
выбиться в люди | make one's way in life (Anglophile) |
выбиться в профессионалы | make it to the pros (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock) |
выбиться из графика | run out of time (AgapAnn) |
выбиться из графика | be behind schedule |
выбиться из графика | be thrown off schedule |
выбиться из графика | fall behind schedule (Post Scriptum) |
выбиться из графика и превысить бюджет | be behind schedule and over budget |
выбиться из долгов | get out of debt |
выбиться из колеи | get off track (nerzig) |
выбиться из колеи | get off the rails |
выбиться из колеи | have routine upset |
выбиться из колеи | be completely unsettled |
выбиться из колеи | have one's routine upset (Anglophile) |
выбиться из расписания | be thrown off schedule |
выбиться из расписания | be behind schedule |
выбиться из сил | be ready to drop |
выбиться из сил | strain oneself to the utmost |
выбиться из сил | be completely exhausted |
выбиться из сил | strain oneself to breaking point (Interex) |
выбиться из сил | be at the end of one's tether (Andrey Truhachev) |
выбиться из сил | be at the end of one's rope (Andrey Truhachev) |
выбиться из сил | become exhausted |
выбиться из сил | wear oneself out (Anglophile) |
выбиться на дорогу | find way |
выбиться на дорогу | attain a noticeable social status |
выбиться на дорогу | find the right path |
выбиться на дорогу | get on well |
выбиться на дорогу | succeed |
выбиться на дорогу | find one's way |
выбиться на первое место | rise to the fore (sixthson) |
Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы | Jim seems bent on becoming a musician |
его предательство выбило меня из колеи | his betrayal knocked me sideways (Dude67) |
ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди | she was anxious for her daughter to get on |
задать трёпку кому-либо выбить дух из | thrash the life out of (кого-либо) |
известие о смерти друга выбило его из колеи | he was much put about by the report of his friend's death |
изо всей силы выбить | wrench |
лошадь выбилась из сил | the horse is through |
мальчик мячом случайно выбил верхний кирпич из стены | the boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall |
не выбиться из графика | stay on track (visitor) |
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди | you must work hard if you wish to be anyone |
он выбил две десятки | he made two tens (стрельба) |
он выбил мне два зуба | he knocked two of my teeth out |
он выбил мяч в поле | he swiped the ball into the field |
он выбил стекло из рамы | he knocked a pane out |
он выбил трубку | he tapped out his pipe |
он выбил у меня почву из-под ног | he cut the ground from under my feet |
он выбился из сил | he can walk no longer, he is knocked up |
он предпринял отчаянную попытку выбить противника, но был отброшен | he made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsed |
подсчитать стоимость всех покупок и выбить | check out (в магазине самообслуживания и т.п.) |
после скачек лошадь выбилась из сил | the horse was done in after the race |
рубашка выбилась из брюк | the shirt worked out |
рубашка выбилась из брюк | the shirt worked up |
рубашка выбилась из юбки | the shirt worked out |
рубашка выбилась из юбки | the shirt worked up |
самостоятельно выбиться в люди | pull oneself up by the bootlaces (Anglophile) |
силой вбить или выбить | cudgel (into, out of; что-либо) |
силой выбить | cudgel (into, out of; что-либо) |
силой выбить признательные показания | extract a confession |
силой выбить признательные показания | coerce into confession |
стремление выбиться в люди | the desire to be (someone) |
у него волосы выбились из-под шляпы | his hair showed below his hat |
у него волосы выбились из-под шляпы | his hair came out below his hat |
ударом выбить мяч за ограду | hit the ball over the fence |
эта новость выбила её из колеи | she was knocked out by the news coll |
это выбило его из колеи | it jolted him out of his routine |
я выбилась из сил от этой долгой прогулки | this long walk really did me in |
я совершенно выбился из сил | I am completely knocked up |
я совершенно выбился из сил | I am quite knocked up |