DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выбить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больше он не мог, он совершенно выбился из силhe could do no more, he was quite exhausted
выбило меня из колеиknocked me sideways (Dude67)
выбить барабанную дробьbeat a drum
выбить бегуна из шагаthrow the runner off stride
выбить глазgouge out an eye
выбить кому-либо глазpoke eye out
выбить глазgouge out eye (кому-либо)
выбить глазpluck out the eye
выбить глупые идеи из чьей-либо головыcudgel foolish notions out of
выбить дверьbeat the door in
выбить дверьbreak down a door (Andrey Truhachev)
выбить дно у ящикаknock the bottom out of the box
выбить дно ящикаknock out the bottom of a box
выбить дурь из головыbeat some sense into (someone)
выбить дурь из головыknock the nonsense out of (someone)
выбить дух изrip the guts out of
выбить дух изknock the hell out of
выбить дух изthresh the life out of (кого-либо)
выбить душуbeat the hell out of
выбить за пределы внутреннего поляbloop (в бейсболе)
выбить забитую трубкуclear a chocked pipe (a filtre, фильтр)
выбить замокbeat the lock in
выбить у кого-либо землю из-под ногpull the carpet from under
выбить зубknock out a tooth (Technical)
выбить кому-либо зубknock tooth out
выбить зубыkick someone's teeth in (Anglophile)
выбить изbeat out (чего-л.)
выбить из головыdrub (out of)
выбить из кого-либо дурную привычкуlick a bad habit out of
выбить из кого-либо дурьknock the living daylights out of
выбить из игрыknock out of the running (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
выбить из игрыput out of commission
выбить из игрыstump
выбить из колеиthrow somebody off his stride (Anglophile)
выбить из колеиput somebody out of his stride (Anglophile)
выбить из колеиthrow somebody out of his stride (Anglophile)
выбить из колеиknock sideways (AMlingua)
выбить из колеиderange
выбить из колеиput someone off his stride
выбить из колеиunsettle (someone Anglophile)
выбить из колеиupset someone's routine (Anglophile)
выбить из колеиput somebody off his stride (Anglophile)
выбить из колеиknock someone off someone's stride (tlumach)
выбить из колеиderail (Morning93)
выбить из колеиfaze (VLZ_58)
выбить из колеиunnerve (Igor Tolok)
выбить из колеиknock for six (viokn)
выбить из колеиweird
выбить из колеиthrow off stride
выбить из конкурентной гонкиbeat out
выбить из позицииuncamp
выбить из рукpunt
выбить что-либо, у кого-либо из рукknock from hand
выбить из седлаunseat
выбить из седлаunhorse (противника в бою)
выбить кого-либо из седлаtilt out of the saddle
выбить из сетиknock offline (Butterfly812)
выбить из строяknock out of the running (SirReal)
выбить из строяput out of action
выбить из строяbowl out
выбить ковёрbeat a carpet
выбить кого-либо откуда-либоseize something from (someone); о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex)
выбить козыриdraw (у партнёра)
выбить медальcoin a medal
выбить медальstrike a medal
выбить медальstamp out a medal
выбить много очковmake a good target
выбить мысль у кого-либо из головыdrub an idea out of head
выбить неприятеля из его позицииdislodge the enemy from a post
выбить номер на кузовеpunch a VIN number on a car chassis (often when stealing a car, but not always alibaba.com Tanya Gesse)
выбить окноbreak out a pane
выбить оружие из чьих-либо, у кого-либо из рукstrike a weapon from hand
выбить оружие из рук противникаdisarm opponent
выбить партнёра из мастиtake out (в картах)
выбить пепел из трубкиknock the ash out of one's pipe
выбить показанияbeat the testimony out (4uzhoj)
выбить почву из-под ногcut the ground from under feet (у кого-либо)
выбить у кого-либо почву из-под ногknock the sand from under
выбить у кого-либо почву из-под ногtake the wind out of sails
выбить у кого-либо почву из-под ногtake the wind out from sails
выбить почву из-под ногovercome (IgorTolok)
выбить почву из-под ногput somebody on one's heels (VLZ_58)
выбить почву из-под ногpull the rug from under someone's feet (Anglophile)
выбить у кого-либо почву из-под ногpull the floor out from under (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under: The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf)
выбить у кого-либо почву из-под ногcut the grass from under s feet
выбить почву из-под ногknock the bottom out of an argument
выбить почву из-под ногcut the ground from under
выбить почву из-под ногknock the bottom out of
выбить у кого-либо почву из-под ногpull the carpet from under
выбить у кого-либо почву из-под ногcut the grass from under feet
выбить почву из-под ног уcut the ground from under feet (кого-либо)
выбить признаниеbeat a false confession (out of someone – из кого-либо Windystone)
выбить пробкуpop a cork out of a bottle (из бутылки)
выбить противникаdislodge the enemy (Taras)
выбить противника из городаshell the enemy out of a town
выбить противника из городаdrive the enemy out of the town (out of their positions, с за́нятых им пози́ций)
выбить противника из седлаride down the enemy
выбить противника с позицийdrive the enemy from his positions
выбить пыльdust
выбить пыльbeat the dust out
выбить пыль изbedust one (кого-л.)
выбить рисунокemboss
выбить с позицииdislodge
выбить свои инициалыhave one's initials stamped on (smth., на чём-л.)
выбить силой признаниеextract a confession (своей вины)
выбить силой признаниеcoerce into confession
выбить стёклаsmash out the windows (ART Vancouver)
выбить трубкуknock ashes out of pipe
выбить трубкуscrape out a pipe
выбить трубкуtap the ashes out of a pipe
выбить трубкуknock pipe out
выбить что-л. у кого-л. из рукknock smth. out of smb.'s hands
выбить что-л. у кого-л. из рукknock smth. from smb.'s hands
выбить чекmake out a receipt (на; for)
выбить чек в кассеget a receipt at the cash-desk (Anglophile)
выбить чек наmake out a receipt for
выбить шайбу из зоны защитыclear the puck
выбиться в лидерыcome in top place
выбиться в лидерыhold the top spot
выбиться в лидерыget the upper hand
выбиться в людиmake way (in life)
выбиться в людиmake way in the world
выбиться в людиmake one's way in life
выбиться в людиget on in the world
выбиться в людиrise from a low position (from nothing, etc., и т.д.)
выбиться в людиrise in the world
выбиться в людиbe successful in life
выбиться в людиmake one's way in life (Anglophile)
выбиться в профессионалыmake it to the pros (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock)
выбиться из графикаrun out of time (AgapAnn)
выбиться из графикаbe behind schedule
выбиться из графикаbe thrown off schedule
выбиться из графикаfall behind schedule (Post Scriptum)
выбиться из графика и превысить бюджетbe behind schedule and over budget
выбиться из долговget out of debt
выбиться из колеиget off track (nerzig)
выбиться из колеиget off the rails
выбиться из колеиhave routine upset
выбиться из колеиbe completely unsettled
выбиться из колеиhave one's routine upset (Anglophile)
выбиться из расписанияbe thrown off schedule
выбиться из расписанияbe behind schedule
выбиться из силbe ready to drop
выбиться из силstrain oneself to the utmost
выбиться из силbe completely exhausted
выбиться из силstrain oneself to breaking point (Interex)
выбиться из силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
выбиться из силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
выбиться из силbecome exhausted
выбиться из силwear oneself out (Anglophile)
выбиться на дорогуfind way
выбиться на дорогуattain a noticeable social status
выбиться на дорогуfind the right path
выбиться на дорогуget on well
выбиться на дорогуsucceed
выбиться на дорогуfind one's way
выбиться на первое местоrise to the fore (sixthson)
Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головыJim seems bent on becoming a musician
его предательство выбило меня из колеиhis betrayal knocked me sideways (Dude67)
ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
задать трёпку кому-либо выбить дух изthrash the life out of (кого-либо)
известие о смерти друга выбило его из колеиhe was much put about by the report of his friend's death
изо всей силы выбитьwrench
лошадь выбилась из силthe horse is through
мальчик мячом случайно выбил верхний кирпич из стеныthe boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall
не выбиться из графикаstay on track (visitor)
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в людиyou must work hard if you wish to be anyone
он выбил две десяткиhe made two tens (стрельба)
он выбил мне два зубаhe knocked two of my teeth out
он выбил мяч в полеhe swiped the ball into the field
он выбил стекло из рамыhe knocked a pane out
он выбил трубкуhe tapped out his pipe
он выбил у меня почву из-под ногhe cut the ground from under my feet
он выбился из силhe can walk no longer, he is knocked up
он предпринял отчаянную попытку выбить противника, но был отброшенhe made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsed
подсчитать стоимость всех покупок и выбитьcheck out (в магазине самообслуживания и т.п.)
после скачек лошадь выбилась из силthe horse was done in after the race
рубашка выбилась из брюкthe shirt worked out
рубашка выбилась из брюкthe shirt worked up
рубашка выбилась из юбкиthe shirt worked out
рубашка выбилась из юбкиthe shirt worked up
самостоятельно выбиться в людиpull oneself up by the bootlaces (Anglophile)
силой вбить или выбитьcudgel (into, out of; что-либо)
силой выбитьcudgel (into, out of; что-либо)
силой выбить признательные показанияextract a confession
силой выбить признательные показанияcoerce into confession
стремление выбиться в людиthe desire to be (someone)
у него волосы выбились из-под шляпыhis hair showed below his hat
у него волосы выбились из-под шляпыhis hair came out below his hat
ударом выбить мяч за оградуhit the ball over the fence
эта новость выбила её из колеиshe was knocked out by the news coll
это выбило его из колеиit jolted him out of his routine
я выбилась из сил от этой долгой прогулкиthis long walk really did me in
я совершенно выбился из силI am completely knocked up
я совершенно выбился из силI am quite knocked up