Russian | English |
выбивать барабанную дробь | rataplan |
выбивать в лист | foliate |
выбивать в пластинку | foliate |
выбивать выпуклый рисунок | pounce (на золоте или серебре) |
выбивать выпуклый рисунок | emboss (на) |
выбивать выпуклый рисунок на | emboss |
выбивать дверь | break down a door (Andrey Truhachev) |
выбивать дополнительные средства | pump out more funds |
выбивать дробь | beat a drum (на бараба́не) |
выбивать дробь | beat a ruffle on a drum (на барабане) |
выбивать дробь | ruffle (на барабане) |
выбивать дробь | roll (на барабане) |
выбивать дробь | beat a tattoo (на барабане) |
выбивать дробь | tap-dance |
выбивать дробь на барабане | roll a drum |
выбивать дурь из головы | knock the nonsense out of (someone) |
выбивать из | dislodge |
выбивать из игры | stump (в крикете) |
выбивать что-либо из (кого-либо | get something out of (someone); заставлять кого-либо рассказать или написать что-то, напр., выбивать информацию или признание; You will never get a confession out of this agent. – Вы никогда не выбьете признание из этого агента. TarasZ) |
выбивать из колеи | unsettle |
выбивать из колеи | give the heebie-jeebies |
выбивать из колеи | rattle (VLZ_58) |
выбивать из колеи | knock off-balance |
выбивать из колеи | fluster (заставляя человека нервничать или сбивая его с толка Alex_Sereb) |
выбивать из колеи | undo (honeysickle) |
выбивать из колеи | frustrate (Moscowtran) |
выбивать из колеи | derange |
выбивать из колеи | cramp someone's style (Anglophile) |
выбивать из колеи | give the jeebies |
выбивать из колеи | unhinge |
выбивать из равновесия | throw off balance |
выбивать из рук | punt (мяч) |
выбивать из седла | unseat |
выбивать из седла <5 400 182 2 0 10 1 1481 579> ^ | unhorse |
выбивать из седла | ride down |
выбивать из седла | dismount |
выбивать из седла | unhorse |
выбивать из строя | put out of action |
выбивать изображение | incuse (на монете) |
выбивать клеймо | mark |
выбивать коврик о стену | bang a mat against the wall |
выбивать ковры | beat carpets |
выбивать ковры | beat out rugs (a carpet, blankets, etc., и т.д.) |
выбивать ковёр | beat the dust out of a rug |
выбивать ковёр | beat a carpet (one's old coat, mattresses, etc., и т.д.) |
выбивать ковёр | beat a carpet (one's old coat, mattresses, etc., и т.д.) |
выбивать ковёр о стену | beat a rug against a wall |
выбивать ковёр палкой | beat a rug with a stick |
выбивать кулаком | punch out |
выбивать медали | quoin |
выбивать медали | coin |
выбивать медаль | strike a medal (a badge, a coin, etc., и т.д.) |
выбивать мелодию | drum a tune (на барабане и т. п.) |
выбивать мелодию | drum a tune (на барабане и т.п.) |
выбивать мелодию | thump |
выбивать мелодию | chime (на колоколах, курантах) |
выбивать мозги | bash brains out (Taras) |
выбивать монетные кружки | flatten a coin |
выбивать монету | mint |
выбивать монеты | quoin |
выбивать монеты | coin |
выбивать под пытками | force out by torturers |
выбивать подушки | thwack the cushions |
выбивать почву из-под ног | deflate (VLZ_58) |
выбивать почву из-под чьих-нибудь ног | cut the ground from under someone |
выбивать признание | extract a confession (We finally extracted a confession from him. VLZ_58) |
выбивать признания | beat confession out (силой Val_Ships) |
выбивать признательные показания | extract a confession |
выбивать признательные показания | coerce into confession |
выбивать противника из игры | stump out (в крикете) |
выбивать пыль | dust |
выбивать пыль из ковра | beat the dust out of a rug |
выбивать рельеф | emboss |
выбивать рисунок | emboss |
выбивать рисунок на ткани | stamp patterns on cloth |
выбивать ритм | thump |
выбивать с позиции | dislodge (противника) |
выбивать с помощью угроз и насилия | extract under duress |
выбивать с треском | pop |
выбивать трубку | knock one's pipe out |
выбивать трубку | knock pipe out |
выбивать что-л. у кого-л. из головы | beat smth. out of smb.'s head |
выбивать чек | get a receipt (from the cashier in a store, which is then used to claim one’s purchase) |
выбивать шпагу | strike smb.'s sword gun, the weapon, etc. up (и т.д.) |
выбиваться в лидеры | trend (ad_notam) |
выбиваться в лидеры | pull ahead |
выбиваться в люди | make one's way in the world |
выбиваться в люди | make way in the world |
be ~ выбиваться из | out of step (Баян) |
выбиваться из графика | be running out of time (SirReal) |
выбиваться из графика | run over the intended time slot (Ремедиос_П) |
выбиваться из графика | be behind schedule |
выбиваться из долгов | get out of debt |
выбиваться из колеи | get off the rails |
выбиваться из колеи | be completely unsettled |
выбиваться из колеи | be completely unsettled |
выбиваться из общего ряда | stand out (A.Rezvov) |
выбиваться из сил | strain oneself to the utmost |
выбиваться из сил | become exhausted |
выбиваться из сил | get tired |
выбиваться из сил | be completely exhausted |
выбиваться из сил | take great pains |
выбиваться из сил | run out of legs (Alexey Lebedev) |
выбиваться из сил | bleed |
выбиваться из сил | knop up |
выбиваться из сил | wear oneself out (Anglophile) |
выбиваться клубами | puff |
выбиваться клубами | puff out |
выбиваться на дорогу | attain a noticeable social status |
выбиваться на дорогу | find the right path |
выбиваться порывами | puff out |
выбивающийся из общего ряда | out of character (driven) |
выбиваясь из сил | against the collar |
её волосы выбиваются из под шляпы | her hair is showing from under her hat |
из сил выбиваться | be in a mad dash to |
клин клином выбивают | fight fire with fire (Alexander Demidov) |
не выбиваться из графика | keep to the schedule (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
"не выбиваться" из образа | stay in character |
ничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простуда | nothing gets me down so much as a common cold |
он выбивается в люди | he is going up in the world |
он выбивается из сил ради детей | he spends himself for his children |
праздники выбивают меня из колеи | holidays unsettle me |
работа выбивается из графика | work slips (Viacheslav Volkov) |
штемпель, которым выбивают изображение | effigy square (на монете) |