Russian | English |
вы бы не возражали сделать что-л....? | would you mind... (+ глагол с окончанием "-ing") |
вы не будете возражать, если я закурю? | would you mind my smoking? |
вы не будете возражать, если я закурю? | do you mind my smoking? |
вы не будете возражать, если я закурю? | do you mind if I smoke? |
вы не будете возражать, если я открою окно? | would you mind my opening the window? |
вы не будете возражать, если я открою окно? | do you mind my opening the window? |
вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины? | can you do with cold boiled mutton for dinner? |
вы не возражаете? | do you mind? |
вы не возражаете, если ... ? | do you mind + gerund? (We've got a full house. Do you mind sleeping in the garage? – Вы не возражаете, если вам придётся ночевать в гараже?) |
вы не возражаете если | do you mind if ...? |
вы не возражаете, если я буду курить? | do you mind my smoking? |
вы не возражаете, если я закурю? | do you mind my smoking? |
вы не возражаете, если я закурю? | have you any objection to my smoking? |
вы не возражаете, если я уйду и т.д.? | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? |
вы не возражаете, если я уйду и т.д.? | do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? |
вы не возражаете против моего общества? | would you like my company? |
вы не возражаете, что я курю? | do you mind my smoking? |
вы не должны возражать против его плана | you mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc., и т.д.) |
если вы не возражаете | if it is all the same to you |
если вы не возражаете | unless you do not agree |
если вы не возражаете | stay as long as you don't mind |
если вы не возражаете | if you don't mind |
если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля | if you don't mind, I'll bring along a friend |
я зайду, если вы не возражаете | I'll call by if you don't mind |
я надеюсь, вы не будете возражать | I hope you won't mind |
я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! | I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark! (Дюнан) |