Russian | English |
Американская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии | the American economy is recovering as Europe's goes into recession |
вновь вступать | re-enter |
возможность вступать в брак | connubiality (по возрасту, отсутствию кровного родства) |
вступает в силу немедленно | with immediate effect |
вступает в силу с | shall enter into force from (ABelonogov) |
вступает в силу с | shall come into force on (Johnny Bravo) |
вступает в силу с | shall be effective as of (Johnny Bravo) |
вступает в силу с момента государственной регистрации | shall be valid from the day of its state registration (mascot) |
вступать в | come into |
вступать в | engage controversy (с кем-либо, о чём-либо) |
вступать в | tamper (заговор) |
вступать в | enter |
вступать в армию | join the army |
вступать в армию | join the colours |
вступать в армию | enter the army |
вступать в армию | go into the army |
вступать в битву с | take up arms against |
вступать в бой | come to blows |
вступать в бой | join battle |
вступать в бой | fall on |
вступать в бой | engage sb. militarily (In one report from 1947, an informant told an agent that aliens were other-dimensional and that their craft were empty and remote-controlled. Further, they were here for peaceful means, and we should never engage them militarily. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
вступать в бой | go into action |
вступать в бой | throw away the scabbard |
вступать в бой | set to |
вступать в бой | meet |
вступать в борьбу | enter the field (соревнование) |
вступать в борьбу | pick fights |
вступать в борьбу | take to fighting |
вступать в борьбу | confront (Ремедиос_П) |
вступать в борьбу | close with |
вступать в борьбу за | take to fighting over |
вступать в борьбу с | confront (Ремедиос_П) |
вступать в борьбу с хулиганом | stand up to a bully (to anyone who tries to hurt her, to one's antagonist, to the difficulties, to hardship, etc., и т.д.) |
вступать в брак | wed |
вступать в брак | enter into marriage (Lisi4ka) |
вступать в брак | marry |
вступать в брак | pair off (george serebryakov) |
вступать в брак | web |
вступать в брак | intermarry (о родственниках) |
вступать в брак между собой | intermarry |
вступать в брак между собой | interjoin |
вступать в брак с представителем другой группы | intermarry (The shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island – Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах Taras) |
вступать в брак с представителем своей группы | intermarry (родственной, этнической; Members of some ancient races intermarried with their own sisters – Представители некоторых древних народов женились на родных сёстрах Taras) |
вступать в войну против | levy war upon (кого-либо) |
вступать в войну против | levy war against (кого-либо) |
вступать в волшебный мир поэзии | sally into the fairyland of poetry |
вступать в вооружённую борьбу с | take up arms against |
вступать в год | head into a year (Alexander Demidov) |
вступать в город | enter a town |
вступать в горячую дискуссию | jump into a heated discussion (YGA) |
вступать в действие о плане | put the plan into action (Ivan Pisarev) |
вступать в действие | become effective |
вступать в действие | intervene (The troops intervened when the marchers neared the Jall. I. Havkin) |
вступать в действие | commence (This agreement shall commence on [insert date] ("the Commencement Date") and continue for a period of [ ] months unless terminated earlier by either party under the provisions of Clause [ ]. LE2 Alexander Demidov) |
вступать в действие | enter into force |
вступать в действие о плане | carry out the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | put the plan into motion (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | proceed with the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | realize the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | translate the plan into action (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | put the plan into effect (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | set the plan into motion (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | put the plan in motion (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | fulfill the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | execute the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | follow the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | implement the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | pursue a plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | enforce the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | bring the plan into execution (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | undertake the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | go through with the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | launch the plan into action (Ivan Pisarev) |
вступать в действие о плане | further the plan (Ivan Pisarev) |
вступать в действие | come in (VLZ_58) |
вступать в дело | kick into action (Alex_Odeychuk) |
вступать в дело | come in with (Franka_LV) |
вступать в диалог | enter into a dialogue (with someone Andrey Truhachev) |
вступать в диалог | begin a dialogue (WiseSnake) |
вступать в диалог по дипломатической линии | engage diplomatically with |
вступать в дискуссию | weigh in (george serebryakov) |
вступать в диспут с | spar with |
вступать в договорные отношения | conclude a contractual relationship (rainbow_chaser) |
вступать в договорные отношения | contract (Stas-Soleil) |
вступать в договорные отношения | enter into contractual relationships (Alexander Demidov) |
вступать в должность | assume office |
вступать в должность | take up one's post |
вступать в должность | assume a position (4uzhoj) |
вступать в должность | enter upon office |
вступать в должность | take up post |
вступать в должность | assume |
вступать в должность | take office (the throne, the crown, etc., и т.д.) |
вступать в драку | set to |
вступать в драку | engage in a fight (Игорь Primo) |
вступать в драку | come to blows |
вступать в драку с соседскими мальчишками | get into fights with the neighbour's children |
вступать в другие соглашения от лица другой стороны | have authority to bind another party (Johnny Bravo) |
вступать в другие соглашения от лица другой стороны | have authority to bind any other party (Johnny Bravo) |
вступать в дружеский разговор | engage in friendly conversation (Alex_Odeychuk) |
вступать в Европейский союз | join the European Union (Anglophile) |
вступать в Европейский союз | enter the European Union (Anglophile) |
вступать в единоборство | contend |
вступать в жизнь | enter upon life |
вступать в жизнь | begin the world |
вступать в жизнь | start out in life |
вступать в заговор | cabal |
вступать в игру | get into a game (dimock) |
вступать в игру | come in (That's where we come in vlad-and-slav) |
вступать в игру | come into to play (Alex_Odeychuk) |
вступать в игру | cut in (карточную) |
вступать в интимную связь | get jiggy (Taras) |
вступать в интимные отношения | sleep with |
вступать в ипотеку | take out a mortgage |
вступать в какое-либо, чьё-либо дело | come in with (Franka_LV) |
вступать в караул | mount guard |
вступать в коалицию | coalize |
вступать в коллизию | collide with (Jasmine_Hopeford) |
вступать в контакт | make contact (с; with) |
вступать в контакт | initiate a contact (sankozh) |
вступать в контакт | get in touch (с; with) |
вступать в контакт | come into contact (с) |
вступать в контакт с кем-либо | get in touch with (someone) |
вступать в контакт с кем-либо | come into contact with (someone) |
вступать в контакт с | engage with (For example, the District of Oak Bay on Vancouver Island has launched “CoolKit,” a program encouraging people in homes and condos to engage with strata councils and neighbours about cooling their buildings and increase shading. baystpost.com ART Vancouver) |
вступать в контакт с кем-либо | make contact with (someone) |
вступать в контакт с | contact |
вступать в контакт с кем-либо | engage (Tanya Gesse) |
вступать в конфликт | strive (Ну нет такого значения, как и ряда других приведённых рядом, вот стандартное употребление: "стремиться" -- Your questions, comments and suggestions are very important to us as we strive to make your experience the best it can be. = Мы стремимся ... ART Vancouver) |
вступать в конфликт | come into conflict (Andrey Truhachev) |
вступать в конфликт | fall out |
вступать в конфликт | collide with (Jasmine_Hopeford) |
вступать в конфликт | enter into a conflict |
вступать в конфликт с | square off against |
вступать в конфликт с | go toe-to-toe with |
вступать в конфронтацию с | face off against (Ремедиос_П) |
вступать в кооперацию | cooperativize |
вступать в любовную связь | get jiggy (Taras) |
вступать в любовные отношения | get jiggy (Taras) |
вступать в наследство | come into |
вступать в непримиримое противоречие с | be anathema to |
вступать в непродолжительные лёгкие связи | skate around |
вступать в новую жизнь | begin the world |
вступать в новую стадию | be entering a new phase |
вступать в новую фазу | enter upon a new phase (on a fresh stage, into the atomic stage, upon another era, etc., и т.д.) |
вступать в новый брак | remarry |
вступать в общий разговор | chime in |
вступать в какую-либо организацию | join |
вступать в отношения | take on a romantic partner |
вступать в отношения | enter into relationship (e.g.: I think I was just lonely at the time and I was seeking some comfort and therefore entered into the relationship that clearly I shouldn't have done. telegraph.co.uk Denis Lebedev) |
вступать в пай | take stock in |
вступать в партию | join a party (the church, a monastery, a gang, a band of robbers, etc., и т.д.) |
вступать в партию | enroll in a party (Ремедиос_П) |
вступать в партию | side |
вступать в переговоры | enter upon negotiations |
вступать в переговоры | enter into negotiations |
вступать в переговоры | parley (eugenealper) |
вступать в переговоры | enter into negotiations with (someone – с кем-либо) |
вступать в перепалку | banter |
вступать в перепалку | brawl |
вступать в повторный брак | remarry |
вступать в полемику | engage in controversy with on (с кем-либо, о чём-либо) |
вступать в полемику | engage in controversy with on |
вступать в полномочия | enter upon one's office (Alexander Demidov) |
вступать в половую связь | get jiggy (Taras) |
вступать в половую связь | mell |
вступать в половые отношения | get jiggy (Taras) |
вступать в полосу солнечного света или тени | immerse |
вступать в полосу солнечного света или тени | immerge |
вступать в пору цветения | shoot (о деревьях) |
вступать в пору цветения | come into flower |
вступать в права наследования | come into an heirdom |
вступать в права наследства | come into an inheritance (VLZ_58) |
вступать в предварительное соглашение | preconcert |
вступать в пререкание | start an argument |
вступать в пререкания | start an argument |
вступать в преступный сговор | collude (Ремедиос_П) |
вступать в противоборство | go head to head (VLZ_58) |
вступать в противоборство | come into conflict (Andrey Truhachev) |
вступать в противоборство | contend |
вступать в противоборство с | square off against |
вступать в противоречие | come head to head with (VPK) |
вступать в противоречие | conflict |
вступать в противоречие | run counter to (Liv Bliss) |
вступать в противоречие | collide |
вступать в противоречие | contravene |
вступать в противоречие | become non-compliant (с законом и т.п. Alexander Demidov) |
вступать в противоречие | come into antagonism with (с чем-либо) |
вступать в противоречие | come into collision |
вступать в противоречие с чьими-л. интересами | interfere with smb.'s interests (with historical tradition, etc., и т.д.) |
вступать в противоречие с | contravene (См. пример в статье "находиться в противоречии с". I. Havkin) |
вступать в противоречие с | run afoul of |
вступать в противоречие с | go against (Stas-Soleil) |
вступать в противоречие с | square off against |
вступать в профсоюз | join a trade union |
вступать в разговор | enter into conversation (into an argument, into further controversy, into correspondence with smb., etc., и т.д.) |
вступать в разговор | take up the ball |
вступать в ряды | join (sankozh) |
вступать в ряды | enrol (bigmaxus) |
вступать в свет | begin the world |
вступать в связь с | come (чем-либо) |
вступать в связь с женщиной из местного населения | fraternize |
вступать в сговор | get into cahoots with |
вступать в сговор | conspire (Stas-Soleil) |
вступать в сговор | connive (синоним collude и conspire Maria Klavdieva) |
вступать в сговор | go into a huddle |
вступать в сговор | cahoot |
вступать в силу | go into effect |
вступать в силу | be valid (from the date zhvir) |
вступать в силу | be become effective |
вступать в силу | get into effect |
вступать в силу | go into effect (о законе, приказе, правиле и т. п.; the law goes into effect soon – закон скоро вступит в силу) |
вступать в силу | inure |
вступать в силу | come in force |
вступать в силу | come into operation |
вступать в силу | come into force (come/enter into force idiom (of a law, rule, etc.) to start being used • When do the new regulations come into force? OALD Alexander Demidov) |
вступать в силу | become effective |
вступать в силу | take effect |
вступать в силу | go into force |
вступать в силу | take effect (mascot) |
вступать в силу | come in (These students may now end up paying fees as high as those paid by overseas students – two or three times what they would have paid before the rules came in. george serebryakov) |
вступать в силу | come into effect |
вступать в силу | come into effect |
вступать в силу | go into effect (о законе, правиле и т.п.) |
вступать в силу | become operational |
вступать в силу | come into being |
вступать в словесную перепалку | stoke up the war of words (Anglophile) |
вступать в словесный поединок с | spar with |
вступать в смешанные браки | intermarry with the local population |
вступать в соглашение | compact |
вступать в соглашение с | make arrangements with |
вступать в сообщничество | get into cahoots with |
вступать в соревнование | enter the field |
вступать в состязание | try conclusions with |
вступать в союз | align |
вступать в союз | cojoin |
вступать в союз | band |
вступать в союз | ally oneself |
вступать в союз | confederate |
вступать в союз | league |
вступать в союз | ally |
вступать в союз | conjoin |
вступать в союз | ally oneself (договором, браком) |
вступать в союз с | align oneself with |
вступать в спор | prove in competition |
вступать в спор | start an argument (с кем-либо Andrey Truhachev) |
вступать в спор | enter the fray (Once my relatives start arguing, I usually leave the room rather than enter the fray. VLZ_58) |
вступать в спор | join the frey (VLZ_58) |
вступать в спор | get into an argument (with someone: Let's not get into an argument. – Давайте не будем спорить. ART Vancouver) |
вступать в спор в состязание | try conclusions with (с кем-либо) |
вступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | take issue with someone on a point |
вступать в спор с | enter into argument with |
вступать в спор с | start an argument with |
вступать в строй | commission |
вступать в строй | come into operation |
вступать в строй | go into service |
вступать в строй | come into play (Anglophile) |
вступать в строй | go on stream (Anglophile) |
вступать в строй после постройки | come into commission (о корабле) |
вступать в строй после ремонта | come into commission (о корабле) |
вступать в строй после ремонта или постройки | come into commission (о корабле) |
вступать в схватку с | fend off |
вступать в схватку с | take up arms against |
вступать в схватку с | pick a fight with |
вступать в тайные сношения | tamperer (с кем-либо) |
вступать в тайные сношения | tamper (with; с кем-либо) |
вступать в тайный сговор | go into a huddle |
вступать в тайный спор | go into a huddle |
вступать в тесные отношения | fraternize |
вступать в тесные отношения с населением оккупированной страны | fraternize |
вступать в ФБР | join the FBI (Taras) |
вступать в химические реакции | react (with food; provoke a chemical reaction - goo.gl Artjaazz) |
вступать в члены | join |
вступать в члены | enroll |
вступать в эксплуатацию | come into play (Anglophile) |
вступать в эпоху зрелости | come of age (tavost) |
вступать в какие-либо юридические отношения | contract |
вступать вводить в бой | engage by fire |
вступать вводить в дело | engage by fire |
вступать во | fall (что-л.) |
вступать во владение | re-enter |
вступать во владение | take possession of |
вступать во владение | assume possession of |
вступать во владение | take |
вступать во владение | take possession |
вступать во владение | enter on |
вступать во владение | take over (вместо другого лица) |
вступать во владение | occupy |
вступать во владение | give induction |
вступать во владение | assume |
вступать во владение наследством | enter upon smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.) |
вступать во владение наследством | enter into smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.) |
вступать во внебрачную связь | fornicate |
вступать в какое-либо, чьё-либо дело | come in with (Franka_LV) |
вступать куда | enter |
вступать между собой в союз | confederate themselves |
вступать на новую почву | tread new ground |
вступать на престол | come to the throne |
вступать на престол | mount the throne |
вступать на престол | take the throne |
вступать на престол | ascend the throne |
вступать на путь | take the path |
вступать на путь | embark upon the path of |
вступать на путь | enter on the path |
вступать с жаром | launch into (во что-либо) |
вступать спор | enter the field |
вступаться во | step in (что-л.) |
вступаться во | intermeddle (что-л.) |
вступаться во | step into (что-л.) |
вступаться во | interfere (что-л.) |
вступаться за | intercalation for (кого-л.) |
вступаться за | intercede |
вступаться за | cover up for |
вступаться за | protect (someone sankozh) |
вступаться за | stand up for (Andrey Truhachev) |
вступаться за | plead for |
вступаться за слабого | stand up for the underdog (Wakeful dormouse) |
вступаться за сына перед отцом | intercede with the father for the son |
вступают с силу | take effect (The video clip ban will only apply once the court ruling takes effect. BBC Alexander Demidov) |
вступают скрипки | enter violins |
вступающий в действие с | effective as of |
вступающий в должность | entrant |
вступающий в силу после смерти | post obit |
вступающий в силу с | effective as of |
вступающий в силу с | w.e.f. (Anglophile) |
вступающий в силу с сегодняшнего дня | with effect from today |
вступающий в строй | on stream |
вступающий в строй | on-stream (о предприятии) |
вступающий во владение | incoming |
вступающий во владение | occupant |
вступающий во владение | occupier |
вступающий во владение | taker |
вступающий или вступающая в брак | betrothed |
вступающий немедленно в силу | self-executing (о законе, договоре и т.п.) |
вступающий немедленно в силу | self executing |
вступающий немедленно в силу | self-executing (о законе, договоре) |
вступивший или вступающий в строй | on-stream (о предприятии) |
входить или вступать в тайные сношения | tamper (with; с кем-либо) |
заставлять кого-л. вступать в споры | lead smb. into arguments |
испытания для вступающего в студенческое братство | hazing (испытательный срок для студента, давшего обещание вступить в братство; подразумевает выполнение тяжёлых, зачастую глупых и унизительных поручений в течение определенного срока, обычно недели, известной как "адская неделя" см. hell week Taras) |
кампания вступает в завершающую стадию | campaign enters its final lap weeks |
кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу | candidates hitting the campaign trail |
конституция вступает в силу | constitution takes effect |
конституция вступает в силу | constitution goes into effect |
лицо, вступающее в должность | entrant |
многие туда вступают | many go in thereat |
не вступай в брак ради денег-гораздо дешевле взять их взаймы | don't marry for money, it's far cheaper to borrow it |
не вступать в контакт с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
не вступать в общение с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
не вступающий в реакцию с | nonreactive with |
не желающий вступать в профсоюз | scab |
никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведёт | confronting teenagers almost never works (bigmaxus) |
никто не хотел вступать с ним в единоборство | no one was willing to match themselves against him |
новые правила вступают в силу, начиная | new rules are effective beginning |
огласить имена вступающих в брак | call the banns |
оглашать в церкви имена вступающих в брак | outask |
оглашать в церкви имена вступающих в брак в третий раз | outask (и последний) |
оглашать имена вступающих в брак | publish the banns |
оглашать имена вступающих в брак | ask the banns |
оглашение в церкви имён вступающих в брак | banns |
оглашение имён вступающих в брак лиц | banns |
он вступает в полосу везения | his luck is on the turn |
они вступали в бой десять раз | they fought ten rounds |
поколение, вступающее в жизнь | next gen (MichaelBurov) |
поколение, вступающее в жизнь | the coming generation |
поколение, вступающее в жизнь | next generation |
правило, вступающее в силу с определённого срока | rule nisi (если оно не отменено до этого времени) |
противоправно вступать в половое сношение | abuse |
рано вступать в брак | wed early |
санкции вступают в силу | sanctions take effect |
система вступает в силу | system takes effect |
склонный вступать в спор | dialectical |
снова вступать в | re-enlist |
снова вступать в бой | re-engage |
снова вступать во владение | repossess (чем-л.) |
соглашение вступает в силу | convention comes into effect |
соглашение о прекращении огня вступает в силу | cease-fire takes effect |
соглашение о прекращении огня вступает в силу | cease-fire comes into effect |
степени родства, при которых запрещается вступать в брак | prohibited degrees (Franka_LV) |
степень родства, при которой запрещается вступать в брак | forbidden degree (Franka_LV) |
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока | decree order, rule nisi |
тот, кто вступает | entrant |
хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами | it is good for people with different interests to mix |
цистеин может вступать в реакцию с йодуксусной кислотой | cysteine is reactive towards iodoacetic acid |
человек, вступающий в брак | marrier |
человек, вступающий в свет | a young beginner |
эти два вещества не вступают в несоединимы | the two substances have an indisposition to combine |