DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вступающий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Американская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессииthe American economy is recovering as Europe's goes into recession
вновь вступатьre-enter
возможность вступать в бракconnubiality (по возрасту, отсутствию кровного родства)
вступает в силу немедленноwith immediate effect
вступает в силу сshall enter into force from (ABelonogov)
вступает в силу сshall come into force on (Johnny Bravo)
вступает в силу сshall be effective as of (Johnny Bravo)
вступает в силу с момента государственной регистрацииshall be valid from the day of its state registration (mascot)
вступать вcome into
вступать вengage controversy (с кем-либо, о чём-либо)
вступать вtamper (заговор)
вступать вenter
вступать в армиюjoin the army
вступать в армиюjoin the colours
вступать в армиюenter the army
вступать в армиюgo into the army
вступать в битву сtake up arms against
вступать в бойcome to blows
вступать в бойjoin battle
вступать в бойfall on
вступать в бойengage sb. militarily (In one report from 1947, an informant told an agent that aliens were other-dimensional and that their craft were empty and remote-controlled. Further, they were here for peaceful means, and we should never engage them militarily. coasttocoastam.com ART Vancouver)
вступать в бойgo into action
вступать в бойthrow away the scabbard
вступать в бойset to
вступать в бойmeet
вступать в борьбуenter the field (соревнование)
вступать в борьбуpick fights
вступать в борьбуtake to fighting
вступать в борьбуconfront (Ремедиос_П)
вступать в борьбуclose with
вступать в борьбу заtake to fighting over
вступать в борьбу сconfront (Ремедиос_П)
вступать в борьбу с хулиганомstand up to a bully (to anyone who tries to hurt her, to one's antagonist, to the difficulties, to hardship, etc., и т.д.)
вступать в бракwed
вступать в бракenter into marriage (Lisi4ka)
вступать в бракmarry
вступать в бракpair off (george serebryakov)
вступать в бракweb
вступать в бракintermarry (о родственниках)
вступать в брак между собойintermarry
вступать в брак между собойinterjoin
вступать в брак с представителем другой группыintermarry (The shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island – Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах Taras)
вступать в брак с представителем своей группыintermarry (родственной, этнической; Members of some ancient races intermarried with their own sisters – Представители некоторых древних народов женились на родных сёстрах Taras)
вступать в войну противlevy war upon (кого-либо)
вступать в войну противlevy war against (кого-либо)
вступать в волшебный мир поэзииsally into the fairyland of poetry
вступать в вооружённую борьбу сtake up arms against
вступать в годhead into a year (Alexander Demidov)
вступать в городenter a town
вступать в горячую дискуссиюjump into a heated discussion (YGA)
вступать в действие о планеput the plan into action (Ivan Pisarev)
вступать в действиеbecome effective
вступать в действиеintervene (The troops intervened when the marchers neared the Jall. I. Havkin)
вступать в действиеcommence (This agreement shall commence on [insert date] ("the Commencement Date") and continue for a period of [ ] months unless terminated earlier by either party under the provisions of Clause [ ]. LE2 Alexander Demidov)
вступать в действиеenter into force
вступать в действие о планеcarry out the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеput the plan into motion (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеproceed with the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеrealize the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеtranslate the plan into action (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеput the plan into effect (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеset the plan into motion (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеput the plan in motion (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеfulfill the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеexecute the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеfollow the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеimplement the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеpursue a plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеenforce the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеbring the plan into execution (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеundertake the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеgo through with the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеlaunch the plan into action (Ivan Pisarev)
вступать в действие о планеfurther the plan (Ivan Pisarev)
вступать в действиеcome in (VLZ_58)
вступать в делоkick into action (Alex_Odeychuk)
вступать в делоcome in with (Franka_LV)
вступать в диалогenter into a dialogue (with someone Andrey Truhachev)
вступать в диалогbegin a dialogue (WiseSnake)
вступать в диалог по дипломатической линииengage diplomatically with
вступать в дискуссиюweigh in (george serebryakov)
вступать в диспут сspar with
вступать в договорные отношенияconclude a contractual relationship (rainbow_chaser)
вступать в договорные отношенияcontract (Stas-Soleil)
вступать в договорные отношенияenter into contractual relationships (Alexander Demidov)
вступать в должностьassume office
вступать в должностьtake up one's post
вступать в должностьassume a position (4uzhoj)
вступать в должностьenter upon office
вступать в должностьtake up post
вступать в должностьassume
вступать в должностьtake office (the throne, the crown, etc., и т.д.)
вступать в дракуset to
вступать в дракуengage in a fight (Игорь Primo)
вступать в дракуcome to blows
вступать в драку с соседскими мальчишкамиget into fights with the neighbour's children
вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind another party (Johnny Bravo)
вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind any other party (Johnny Bravo)
вступать в дружеский разговорengage in friendly conversation (Alex_Odeychuk)
вступать в Европейский союзjoin the European Union (Anglophile)
вступать в Европейский союзenter the European Union (Anglophile)
вступать в единоборствоcontend
вступать в жизньenter upon life
вступать в жизньbegin the world
вступать в жизньstart out in life
вступать в заговорcabal
вступать в игруget into a game (dimock)
вступать в игруcome in (That's where we come in vlad-and-slav)
вступать в игруcome into to play (Alex_Odeychuk)
вступать в игруcut in (карточную)
вступать в интимную связьget jiggy (Taras)
вступать в интимные отношенияsleep with
вступать в ипотекуtake out a mortgage
вступать в какое-либо, чьё-либо делоcome in with (Franka_LV)
вступать в караулmount guard
вступать в коалициюcoalize
вступать в коллизиюcollide with (Jasmine_Hopeford)
вступать в контактmake contact (с; with)
вступать в контактinitiate a contact (sankozh)
вступать в контактget in touch (с; with)
вступать в контактcome into contact (с)
вступать в контакт с кем-либоget in touch with (someone)
вступать в контакт с кем-либоcome into contact with (someone)
вступать в контакт сengage with (For example, the District of Oak Bay on Vancouver Island has launched “CoolKit,” a program encouraging people in homes and condos to engage with strata councils and neighbours about cooling their buildings and increase shading. baystpost.com ART Vancouver)
вступать в контакт с кем-либоmake contact with (someone)
вступать в контакт сcontact
вступать в контакт с кем-либоengage (Tanya Gesse)
вступать в конфликтstrive (Ну нет такого значения, как и ряда других приведённых рядом, вот стандартное употребление: "стремиться" -- Your questions, comments and suggestions are very important to us as we strive to make your experience the best it can be. = Мы стремимся ... ART Vancouver)
вступать в конфликтcome into conflict (Andrey Truhachev)
вступать в конфликтfall out
вступать в конфликтcollide with (Jasmine_Hopeford)
вступать в конфликтenter into a conflict
вступать в конфликт сsquare off against
вступать в конфликт сgo toe-to-toe with
вступать в конфронтацию сface off against (Ремедиос_П)
вступать в кооперациюcooperativize
вступать в любовную связьget jiggy (Taras)
вступать в любовные отношенияget jiggy (Taras)
вступать в наследствоcome into
вступать в непримиримое противоречие сbe anathema to
вступать в непродолжительные лёгкие связиskate around
вступать в новую жизньbegin the world
вступать в новую стадиюbe entering a new phase
вступать в новую фазуenter upon a new phase (on a fresh stage, into the atomic stage, upon another era, etc., и т.д.)
вступать в новый бракremarry
вступать в общий разговорchime in
вступать в какую-либо организациюjoin
вступать в отношенияtake on a romantic partner
вступать в отношенияenter into relationship (e.g.: I think I was just lonely at the time and I was seeking some comfort and therefore entered into the relationship that clearly I shouldn't have done. telegraph.co.uk Denis Lebedev)
вступать в пайtake stock in
вступать в партиюjoin a party (the church, a monastery, a gang, a band of robbers, etc., и т.д.)
вступать в партиюenroll in a party (Ремедиос_П)
вступать в партиюside
вступать в переговорыenter upon negotiations
вступать в переговорыenter into negotiations
вступать в переговорыparley (eugenealper)
вступать в переговорыenter into negotiations with (someone – с кем-либо)
вступать в перепалкуbanter
вступать в перепалкуbrawl
вступать в повторный бракremarry
вступать в полемикуengage in controversy with on (с кем-либо, о чём-либо)
вступать в полемикуengage in controversy with on
вступать в полномочияenter upon one's office (Alexander Demidov)
вступать в половую связьget jiggy (Taras)
вступать в половую связьmell
вступать в половые отношенияget jiggy (Taras)
вступать в полосу солнечного света или тениimmerse
вступать в полосу солнечного света или тениimmerge
вступать в пору цветенияshoot (о деревьях)
вступать в пору цветенияcome into flower
вступать в права наследованияcome into an heirdom
вступать в права наследстваcome into an inheritance (VLZ_58)
вступать в предварительное соглашениеpreconcert
вступать в пререканиеstart an argument
вступать в пререканияstart an argument
вступать в преступный сговорcollude (Ремедиос_П)
вступать в противоборствоgo head to head (VLZ_58)
вступать в противоборствоcome into conflict (Andrey Truhachev)
вступать в противоборствоcontend
вступать в противоборство сsquare off against
вступать в противоречиеcome head to head with (VPK)
вступать в противоречиеconflict
вступать в противоречиеrun counter to (Liv Bliss)
вступать в противоречиеcollide
вступать в противоречиеcontravene
вступать в противоречиеbecome non-compliant (с законом и т.п. Alexander Demidov)
вступать в противоречиеcome into antagonism with (с чем-либо)
вступать в противоречиеcome into collision
вступать в противоречие с чьими-л. интересамиinterfere with smb.'s interests (with historical tradition, etc., и т.д.)
вступать в противоречие сcontravene (См. пример в статье "находиться в противоречии с". I. Havkin)
вступать в противоречие сrun afoul of
вступать в противоречие сgo against (Stas-Soleil)
вступать в противоречие сsquare off against
вступать в профсоюзjoin a trade union
вступать в разговорenter into conversation (into an argument, into further controversy, into correspondence with smb., etc., и т.д.)
вступать в разговорtake up the ball
вступать в рядыjoin (sankozh)
вступать в рядыenrol (bigmaxus)
вступать в светbegin the world
вступать в связь сcome (чем-либо)
вступать в связь с женщиной из местного населенияfraternize
вступать в сговорget into cahoots with
вступать в сговорconspire (Stas-Soleil)
вступать в сговорconnive (синоним collude и conspire Maria Klavdieva)
вступать в сговорgo into a huddle
вступать в сговорcahoot
вступать в силуgo into effect
вступать в силуbe valid (from the date zhvir)
вступать в силуbe become effective
вступать в силуget into effect
вступать в силуgo into effect (о законе, приказе, правиле и т. п.; the law goes into effect soon – закон скоро вступит в силу)
вступать в силуinure
вступать в силуcome in force
вступать в силуcome into operation
вступать в силуcome into force (come/enter into force idiom (of a law, rule, etc.) to start being used • When do the new regulations come into force? OALD Alexander Demidov)
вступать в силуbecome effective
вступать в силуtake effect
вступать в силуgo into force
вступать в силуtake effect (mascot)
вступать в силуcome in (These students may now end up paying fees as high as those paid by overseas students – two or three times what they would have paid before the rules came in. george serebryakov)
вступать в силуcome into effect
вступать в силуcome into effect
вступать в силуgo into effect (о законе, правиле и т.п.)
вступать в силуbecome operational
вступать в силуcome into being
вступать в словесную перепалкуstoke up the war of words (Anglophile)
вступать в словесный поединок сspar with
вступать в смешанные бракиintermarry with the local population
вступать в соглашениеcompact
вступать в соглашение сmake arrangements with
вступать в сообщничествоget into cahoots with
вступать в соревнованиеenter the field
вступать в состязаниеtry conclusions with
вступать в союзalign
вступать в союзcojoin
вступать в союзband
вступать в союзally oneself
вступать в союзconfederate
вступать в союзleague
вступать в союзally
вступать в союзconjoin
вступать в союзally oneself (договором, браком)
вступать в союз сalign oneself with
вступать в спорprove in competition
вступать в спорstart an argument (с кем-либо Andrey Truhachev)
вступать в спорenter the fray (Once my relatives start arguing, I usually leave the room rather than enter the fray. VLZ_58)
вступать в спорjoin the frey (VLZ_58)
вступать в спорget into an argument (with someone: Let's not get into an argument. – Давайте не будем спорить. ART Vancouver)
вступать в спор в состязаниеtry conclusions with (с кем-либо)
вступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросуtake issue with someone on a point
вступать в спор сenter into argument with
вступать в спор сstart an argument with
вступать в стройcommission
вступать в стройcome into operation
вступать в стройgo into service
вступать в стройcome into play (Anglophile)
вступать в стройgo on stream (Anglophile)
вступать в строй после постройкиcome into commission (о корабле)
вступать в строй после ремонтаcome into commission (о корабле)
вступать в строй после ремонта или постройкиcome into commission (о корабле)
вступать в схватку сfend off
вступать в схватку сtake up arms against
вступать в схватку сpick a fight with
вступать в тайные сношенияtamperer (с кем-либо)
вступать в тайные сношенияtamper (with; с кем-либо)
вступать в тайный сговорgo into a huddle
вступать в тайный спорgo into a huddle
вступать в тесные отношенияfraternize
вступать в тесные отношения с населением оккупированной страныfraternize
вступать в ФБРjoin the FBI (Taras)
вступать в химические реакцииreact (with food; provoke a chemical reaction - goo.gl Artjaazz)
вступать в членыjoin
вступать в членыenroll
вступать в эксплуатациюcome into play (Anglophile)
вступать в эпоху зрелостиcome of age (tavost)
вступать в какие-либо юридические отношенияcontract
вступать вводить в бойengage by fire
вступать вводить в делоengage by fire
вступать воfall (что-л.)
вступать во владениеre-enter
вступать во владениеtake possession of
вступать во владениеassume possession of
вступать во владениеtake
вступать во владениеtake possession
вступать во владениеenter on
вступать во владениеtake over (вместо другого лица)
вступать во владениеoccupy
вступать во владениеgive induction
вступать во владениеassume
вступать во владение наследствомenter upon smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
вступать во владение наследствомenter into smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
вступать во внебрачную связьfornicate
вступать в какое-либо, чьё-либо делоcome in with (Franka_LV)
вступать кудаenter
вступать между собой в союзconfederate themselves
вступать на новую почвуtread new ground
вступать на престолcome to the throne
вступать на престолmount the throne
вступать на престолtake the throne
вступать на престолascend the throne
вступать на путьtake the path
вступать на путьembark upon the path of
вступать на путьenter on the path
вступать с жаромlaunch into (во что-либо)
вступать спорenter the field
вступаться воstep in (что-л.)
вступаться воintermeddle (что-л.)
вступаться воstep into (что-л.)
вступаться воinterfere (что-л.)
вступаться заintercalation for (кого-л.)
вступаться заintercede
вступаться заcover up for
вступаться заprotect (someone sankozh)
вступаться заstand up for (Andrey Truhachev)
вступаться заplead for
вступаться за слабогоstand up for the underdog (Wakeful dormouse)
вступаться за сына перед отцомintercede with the father for the son
вступают с силуtake effect (The video clip ban will only apply once the court ruling takes effect. BBC Alexander Demidov)
вступают скрипкиenter violins
вступающий в действие сeffective as of
вступающий в должностьentrant
вступающий в силу после смертиpost obit
вступающий в силу сeffective as of
вступающий в силу сw.e.f. (Anglophile)
вступающий в силу с сегодняшнего дняwith effect from today
вступающий в стройon stream
вступающий в стройon-stream (о предприятии)
вступающий во владениеincoming
вступающий во владениеoccupant
вступающий во владениеoccupier
вступающий во владениеtaker
вступающий или вступающая в бракbetrothed
вступающий немедленно в силуself-executing (о законе, договоре и т.п.)
вступающий немедленно в силуself executing
вступающий немедленно в силуself-executing (о законе, договоре)
вступивший или вступающий в стройon-stream (о предприятии)
входить или вступать в тайные сношенияtamper (with; с кем-либо)
заставлять кого-л. вступать в спорыlead smb. into arguments
испытания для вступающего в студенческое братствоhazing (испытательный срок для студента, давшего обещание вступить в братство; подразумевает выполнение тяжёлых, зачастую глупых и унизительных поручений в течение определенного срока, обычно недели, известной как "адская неделя" см. hell week Taras)
кампания вступает в завершающую стадиюcampaign enters its final lap weeks
кандидаты, вступающие в предвыборную борьбуcandidates hitting the campaign trail
конституция вступает в силуconstitution takes effect
конституция вступает в силуconstitution goes into effect
лицо, вступающее в должностьentrant
многие туда вступаютmany go in thereat
не вступай в брак ради денег-гораздо дешевле взять их взаймыdon't marry for money, it's far cheaper to borrow it
не вступать в контакт с незнакомыми людьмиshy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе)
не вступать в общение с незнакомыми людьмиshy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе)
не вступающий в реакцию сnonreactive with
не желающий вступать в профсоюзscab
никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведётconfronting teenagers almost never works (bigmaxus)
никто не хотел вступать с ним в единоборствоno one was willing to match themselves against him
новые правила вступают в силу, начинаяnew rules are effective beginning
огласить имена вступающих в бракcall the banns
оглашать в церкви имена вступающих в бракoutask
оглашать в церкви имена вступающих в брак в третий разoutask (и последний)
оглашать имена вступающих в бракpublish the banns
оглашать имена вступающих в бракask the banns
оглашение в церкви имён вступающих в бракbanns
оглашение имён вступающих в брак лицbanns
он вступает в полосу везенияhis luck is on the turn
они вступали в бой десять разthey fought ten rounds
поколение, вступающее в жизньnext gen (MichaelBurov)
поколение, вступающее в жизньthe coming generation
поколение, вступающее в жизньnext generation
правило, вступающее в силу с определённого срокаrule nisi (если оно не отменено до этого времени)
противоправно вступать в половое сношениеabuse
рано вступать в бракwed early
санкции вступают в силуsanctions take effect
система вступает в силуsystem takes effect
склонный вступать в спорdialectical
снова вступать вre-enlist
снова вступать в бойre-engage
снова вступать во владениеrepossess (чем-л.)
соглашение вступает в силуconvention comes into effect
соглашение о прекращении огня вступает в силуcease-fire takes effect
соглашение о прекращении огня вступает в силуcease-fire comes into effect
степени родства, при которых запрещается вступать в бракprohibited degrees (Franka_LV)
степень родства, при которой запрещается вступать в бракforbidden degree (Franka_LV)
судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
тот, кто вступаетentrant
хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересамиit is good for people with different interests to mix
цистеин может вступать в реакцию с йодуксусной кислотойcysteine is reactive towards iodoacetic acid
человек, вступающий в бракmarrier
человек, вступающий в светa young beginner
эти два вещества не вступают в несоединимыthe two substances have an indisposition to combine