DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing встретить | all forms | exact matches only
RussianGerman
вновь снова встретитьwiedertreffen (bykovde)
вновь встретитьwiedersehen
встретимся завтра вечером!bis morgen Abend!
встретимся завтра утром!bis morgen früh!
встретить кого-либо в добром здравииjemanden bei bester Gesundheit antreffen
встретить в ком-либо противника сильнее себяseinen Meister finden
встретить что-либо в штыкиsich gegen etwas waffnen
встретить кого-либо в штыкиjemandem feindlich begegnen
встретить внимательное отношение с чьей-либо стороныein offenes Ohr bei jemandem finden
встретить во всеоружииgewappnet sein für A (Ремедиос_П)
встретить во всеоружииgut gewappnet meistern (z.B. die Krise Kasakin)
встретить кого-либо враждебноjemandem feindlich begegnen
встретить глубокое пониманиеweitgehendes Verständnis für etwas finden (чего-либо)
встретить истинное расположениеgroßem Wohlwollen begegnen
встретить кого-либо на праздникеjemandem bei einem Fest begegnen
встретить на своём жизненном пути какого-либо человекаden Lebensweg eines Menschen kreuzen
встретить кого-либо на улицеjemanden auf der Straße treffen
встретить неблагодарностьUndank ernten
встретить кого-либо неожиданноjemandem unverhofft begegnen
встретить овациямиapplaudieren (Andrey Truhachev)
встретить одобрениеbeifällig aufgenommen werden
встретить опасность лицом к лицуder Gefahr ins Auge sehen
встретить оппозициюauf Opposition seitens G stoßen (со стороны кого-либо)
встретить отказabgewiesen werden
встретить отпорeine Abfuhr erfahren
встретить отпорeine Abfuhr erleiden
встретить отпорsich eine Abfuhr holen
встретить отпорeine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev)
встретить кого-либо очень приветливоjemanden aufs freundlichste empfangen
встретить плохой приёмbei jemandem übel anlaufen (у кого-либо)
встретить праздникein Fest begehen (Лорина)
встретить при выходе из дома трубочистаSchornsteinfeger sind ein guter Angang
встретить радушный приёмeine gastliche Aufnahme finden
встретить решительный отпорeine regelrechte Abfuhr erhalten
встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen empfangen
встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen begrüßen
встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen aufnehmen
встретить сердечный приёмherzliche Aufnahme finden
встретить кого-либо случайноjemanden zufällig treffen
встретить кого-либо случайноjemandem zufällig begegnen
встретить случайноzufällig begegnen (Andrey Truhachev)
встретить смерть лицом к лицуdem Tod ins Auge sehen
встретить сопротивлениеauf Widerstand treffen (Viola4482)
встретить сопротивлениеauf Widerstand stoßen
встретить сочувствиеein offenes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
встретить сочувствиеVerständnis finden
встретить кого-либо у другаjemanden bei einem Freund antreffen
встретить кого-либо у друзейjemanden bei Freunden treffen
встретить холодный приёмkühle Aufnahme finden
встретить хороший приёмgute Aufnahme finden
встретиться вне домаsich am dritten Ort treffen
встретиться глазамиBlickkontakt haben (с кем-л. – mit jmdm Ремедиос_П)
встретиться лицом к лицуentgegentreten
встретиться лицом к лицу сsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
встретиться лицом к лицу с противникомsich einem Gegner stellen (Ремедиос_П)
встретиться на нейтральной почвеsich an einem dritten Ort treffen
встретиться на празднике мираsich zu einem Friedensfest treffen
встретиться с кем-либо на своём жизненном путиjemandes Pfad kreuzen
встретиться с кем-либо на часокsich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen
встретиться поболтатьsich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen (с кем-либо)
встретиться с трудностью в каком-либо делеeinen Knoten in etwas finden
встретиться намеренно или случайно, чтобы побыть вместеZusammentreffen
встретиться намеренно или случайно, чтобы повидатьсяZusammentreffen
встретиться намеренно или случайно, чтобы поговоритьZusammentreffen
всё, что встретится на путиalles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl)
всё, что встретится по дорогеalles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl)
вы уже решили, где мы встретимся?haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?
договориться встретитьсяsich ein Stelldichein geben (Andrey Truhachev)
там его встретили плохоda kam er schlecht an
его любовь не встретила ответного чувстваseine Liebe fand keine Erwiderung
её лицо просияло, когда она его встретилаihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete
завтра встретимся, будем играть в теннисmorgen kommen wir zum Tennisspiel zusammen
их взгляды встретилисьihre Blicke begegneten sich
как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
картина встретила всеобщее одобрениеdas Gemälde fand allgemeine Zustimmung
мы встретили препятствие на своём путиein Hindernis stellte sich uns entgegen
мы встретились вчера совсем нежданноwir trafen uns gestern ganz unverhofft
мы встретились на улицеwir trafen uns auf der Straße
мы встретимся снова в следующем месяцеwir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen
мы договорились встретиться на вокзалеwir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen
на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествияauf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war
на нашем пути мы встретили препятствиеein Hindernis stellte sich uns entgegen
на пути встретилось ещё одно препятствиеauf dem Weg gab es noch ein Hindernis
наконец мне посчастливилось его встретитьendlich ist es mir geglückt, ihn zu treffen
нас встретил гул голосовein Stimmengfewirr schlug uns entgegen
не встретитьverpassen (кого-либо Лорина)
не встретить вниманияein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
не встретить никого из знакомыхniemand Bekanntem begegnen
не встретить откликаein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
не встретить сочувствияein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
не встретитьсяeinander verfehlen
неожиданно встретитьсяjemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev)
неожиданно встретитьсяjemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev)
ну тогда встретимся позже.Dann treffen wir uns eben später (ничего не поделаешь markovka)
он встретил нас словоизлияниямиer empfing uns mit einem Wortschwall
он встретил опасность с невозмутимым спокойствиемer stand der Gefahr gelassen gegenüber
он встретил упорного противникаer traf auf einen harten Gegner
он встретился со старыми знакомымиer ist mit alten Bekannten zusammengetroffen
он помчался в порт, чтобы встретить отца сразу же по приходе суднаer spurtete zum Hafen, um seinen Vater gleich beim Eintreffen des Schiffes begrüßen zu können
она встретила его на улицеer begegnete ihr auf der Straße
они встретили нас несколько сдержанноsie empfingen uns mit einiger Zurückhaltung
они встретили нас сдержанноsie empfingen uns mit Zurückhaltung
они встретились в кафе у рынкаsie haben sich im Café am Markt getroffen
они встретились в условленном местеsie trafen sich am vereinbarten Ort
они впервые встретились на собранииsie sind sich bei einer Versammlung begegnet
они договорились встретиться у театраsie hatten sich am Theater verabredet
парламентёры встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
подобных людей не часто встретишьsolche Menschen wird man seiten finden
посредники встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
предложение встретило единодушное одобрение присутствующихder Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesenden
представители встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
приветливо встретить кого-либоwillkommen heißen (Andrey Truhachev)
приобретение картины встретило всеобщее одобрениеdie Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmung
радостно встретить кого-либоeinen fröhlichen Willkomm bieten (struna)
радостно встретить чей-либо приходeinen fröhlichen Willkomm bieten (struna)
с ним сегодня нельзя встретитьсяer ist heute nicht anzutreffen
случайно встретитьjemanden von der Straße auflesen (кого-либо)
случайно встретить кого-тоüber den Weg laufen (ptraci)
случайно встретитьzufällig begegnen (Andrey Truhachev)
случайно встретитьсяjemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev)
случайно встретитьсяjemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev)
такое встретишь не частоdas findet man nicht alle Tage
твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улицеdein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte
футбольная команда Н встретилась с командой Кdie Füßballelf N stellte sich der Männschaft K
футбольная команда Н. встретилась с командой К.die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K.
я буду рад встретиться с тобойich freue mich darauf, dich zu sehen (Andrey Truhachev)
я встретил в книге интересное местоich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffen
я встретил его в коридоре и поздоровался с нимich traf ihn auf dem Gange und grüßte ihn
я встретил его вчера в театреich habe ihn gestern im Theater getroffen
я встретил его на прогулкеich traf ihn bei einem Spaziergang
я встретил его на улицеich traf ihn auf der Straße
я встретил его совершенно неожиданноich traf ihn ganz unvermutet
я встретил её мужаich bin ihrem Mann begegnet
я встретил там множество знакомых с работыich traf dort eine Menge Kollegen
я встретился с ним у входаich habe mich mit ihm am Eingang getroffen
я его встретил случайным образомzufälligerweise traf ich ihn
я его недавно встретилich bin ihm kürzlich begegnet
я не хотел бы с ним встретиться личноich möchte nicht ihm persönlich gegenübersitzen