Russian | English |
в эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата | this typewriter takes large sizes of paper |
вам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор | there was no need for you to barge in to our conversation with your remarks |
вновь вставлять в оправу | reset |
вставлять блок в переплётную крышку | case bind (Александр Рыжов) |
вставлять в | fling (разговор) |
вставлять в замок или вытаскивать из замка ключ | shoot a key |
вставлять в новую оправу | reset (драгоценный камень) |
вставлять в новую раму | remount |
вставлять в окна сетки | net windows (марлевые, проволочные и т. п.) |
вставлять в оправлять бриллианты | set diamonds |
вставлять в оправу | fix on a mount |
вставлять в оправу | enframe |
вставлять в оправу | case |
вставлять в оправу | enchase |
вставлять в оправу | reset |
вставлять в программу песни и танцы | introduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.) |
вставлять в промежутки | intersperse |
вставлять в разговор слова, замечания | interpolate |
вставлять в рамку | framing |
вставлять в рамку | cradle |
вставлять в рамку | frame |
вставлять в рамку | enframe |
вставлять что-л. в рамку с большим мастерством | frame smth. with great skill (with a practised hand, о́пытной руко́й) |
вставлять в раму | mount |
вставлять в раму | frame |
вставлять в розетку | socket (ssn) |
вставлять в список присяжных | impanel |
вставлять в текст слова, замечания | interpolate |
вставлять в уключины | ship (весла) |
вставлять весла в уключины | ship oars |
вставлять вилку в розетку | plug in |
вставлять драгоценные камни в оправу | mount jewels |
вставлять драгоценный камень в оправу | set a jewel |
вставлять камни в часовой механизм | jewel |
вставлять картину в рамку | frame a picture |
вставлять картину и т.д. в рамку из дерева | frame a picture in wood (a photograph in silver, etc., и т.д.) |
вставлять картину и т.д. в раму | frame a picture (a photograph, a landscape, etc.) |
вставлять картину в раму | frame a picture |
вставлять картину и т.д. в раму из дерева | frame a picture in wood (a photograph in silver, etc., и т.д.) |
вставлять картину в раму со стеклом | frame and glaze a picture |
вставлять ключ в замок | introduce a key into a lock |
вставлять кому-нибудь палки в колёса | put a spoke in one's wheel (Interex) |
вставлять нитку в иголку | thread the needle (Taras) |
вставлять одно в другое | clamp |
вставлять палки в колеса | throw a monkey-wrench in the machinery (Anglophile) |
вставлять палки в колеса | throw grit in the bearings (Anglophile) |
вставлять палки в колеса | put a little grit in the bearings (Anglophile) |
вставлять палки в колеса | throw a spanner into the machinery (e.g. Ireland has thrown a spanner deep into the EU's machinery ybelov) |
вставлять палки в колеса | put a spanner in the works (Lyuba Prikhodko) |
вставлять палки в колеса | put a spoke in wheel |
вставлять палки в колеса | throw a wrench in the works (Taras) |
вставлять палки в колеса | throw a monkey wrench into the works |
вставлять палки в колеса | put a spoke in someone's wheel (with dat.) |
вставлять палки в колеса | put the spanner in the works (bigmaxus) |
вставлять палки в колеса | throw a little grit in the bearings (Anglophile) |
вставлять палки в колеса | put grit in the bearings (Anglophile) |
вставлять кому-либо палки в колеса | put a spoke in someone's wheel |
вставлять палки в колеса | throw a monkey wrench in the works (Taras) |
вставлять палки в колеса | throw a spanner in the works |
прям.перен. вставлять палки в колёса | be in the road (кому-либо) |
вставлять палки в колёса | put grit in the machine |
вставлять палки в колёса | grit |
вставлять палки в колёса | hinder |
вставлять палки в колёса | throw obstacles in one's path (ART Vancouver) |
вставлять перо в ручку | nib |
вставлять перья в стрелу | flight |
вставлять перья в стрелу | feather |
вставлять пластинки в корсет | bone |
вставлять спички в глаза | embed the matches in the eyes (YanYin) |
вставлять стрелу в лук | notch |
вставлять фразы в разговор | sprinkle phrases into conversation (Viola4482) |
делать затёску вставлять стрелу в лук | notch |
не вставляйте этого пункта в договор | don't include fhis point in the agreement |
он вставлял в свою речь колкие замечания | he sprinkled the speech with quips |
он развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь | he amused the crowd with some jokes tacked on to his speech |
отверстие, в которое что-л. вставляется | socket |
прозрачный кубик из пластика, в каждую грань которого вставляется фотография | photocube |
пустота, в которую что-л. вставляется | socket |
сейчас в окна дома вставляют стекла | the house is being glazed |
тот, кто вставляет в рамку | framer |