Russian | French |
абсолютно все равно | s'en moquer littéralement (z484z) |
быть все равно | s'importer peu (marimarina) |
время, которое уходит вдаль, которому все равно | le temps qui s'enfuit qui s'en fout (Alex_Odeychuk) |
все равно | poncepilater (z484z) |
все равно | ne faire ni chaud ni froid (z484z) |
все равно | peu importer (z484z) |
все равно | ça m'est égal (z484z) |
все равно | bonnet blanc, blanc bonnet (z484z) |
все равно | rien à faire (z484z) |
все равно | se moquer (z484z) |
все равно | s'en moquer (z484z) |
все равно | tout de même (UniversalLove) |
все равно что со стеной говорить | autant parler à un sourd (marimarina) |
всё равно | c'est du quès |
всё равно | toutefois (всё-таки, однако, тем не менее, всё же Alex_Odeychuk) |
всё равно | quand même (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
всё равно | du pareil au même |
всё равно! | n'importe ! |
всё равно какой | quelconque |
всё равно что | autant vaut |
всё равно что | n'importe quoi |
его всё равно, что | c'est kif-kif bourricot (...) |
ему все равно, для него ничего не имеет значения | tout lui est égal (Morning93) |
мне все равно! | je m'en contrefous |
мне все равно | ça m'est égal (redsnapp) |
мне всё равно | cela m'est égal |
мне всё равно | il m'est indiffèrent... (...) |
мне всё равно | je m'en fous (Alex_Odeychuk) |
мне всё равно | m'est bien égal (Alex_Odeychuk) |
мне на это всё равно | cela m'en touche une sans faire bouger l'autre (lyamlk) |
мне уже всё равно | plus rien ne m'importe |
мнё всё равно | du pareil au même (Alex_Odeychuk) |
нам всё равно | on se fout de tout (Alex_Odeychuk) |
не все ли равно | rien à faire (z484z) |
не все ли равно | bonnet blanc, blanc bonnet (z484z) |
не все ли равно | poncepilater (z484z) |
не все ли равно | s'en moquer (z484z) |
не все ли равно | ça m'est égal (z484z) |
не все ли равно | se moquer (z484z) |
не все ли равно | peu importer (z484z) |
не все ли равно | ne faire ni chaud ni froid (z484z) |
не всё ли равно? | qu'importe ? |
тебе всё равно | tu t'en fous (Alex_Odeychuk) |
___-___ это всё равно,что | ... équivaut à (Commander une maison à l’un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d’art immuable. I. Havkin) |
___-___ это всё равно,что | ... équivaut à (Commander une maison à l'un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d'art immuable. I. Havkin) |
это всё равно, что сказать | cela revient à dire... (...) |