Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
вражеский
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
бить
вражескую
армию
战胜敌军
бить по
вражеским
укреплениям
对着敌人工事射击
биться с
вражескими
войсками
同敌军厮杀
бороться с
вражескими
судами
和敌舰作战
бороться с
вражеской
разведкой
防特
брать
вражеского
генерала в плен
俘虏敌军一名将官
вражеская
группа
敌群
вражеская
дипломатия
敌方的外交
вражеская
позиция
敌阵
вражеская
пуля
敌人的子弹
头
вражеская
территория
敌占区
кто + ~нул
вражеские
войска дрогнули
敌军动摇了
вражеские
войска оккупируют
敌军侵占
вражеские
данные
敌方的情报
вражеские
коммуникации
敌军交通线
Вражеские
корабли уже тонут
敌舰已经在沉没
вражеские
силы
敌军
вражеские
укрепления
敌人的工事
какой + ~
вражеский
агент
敌人奸细
вражеский
агент
敌特
вражеский
корабль
敌船
вражеский
лагерь
仇方
какой + ~
вражеский
напор
敌人的逼攻
вражеский
разведчик
敌人的侦察机
舰
Вражеский
самолёт был вынужден сделать посадку
敌机被迫降
вражеский
стан
敌人的营垒
вражеский
шпион
敌特
вражеское
боевое судно
敌舰
вражеское
вторжение на границе
边患
вражеское
расположение
敌军驻地
вражеское
укрепление или танк
乌龟壳
встреча с
вражескими
самолётами
与敌机相遇
гибнуть от
вражеской
руки
死于敌人之手
громить
вражеские
войска
或 врага
击溃敌军
敌人
громить
вражеские
войска
击溃敌军
группа
вражеской
агентуры
别动队
давить
вражеские
войска
摧毁敌军
два смертельных
вражеских
стана противостоят
商个不共戴天的阵营相对立
забираться в центр расположения
вражеских
частей
潜入敌军驻地中心
~ + кого-что
задерживать
вражеские
войска
阻挡敌军
заезжать во
вражескую
сторону
乘车误入敌方
зажимать
вражеские
войска с тыла и фронта
前后夹击敌军
занимать
вражеские
позиции
占领敌人阵地
занимать первую линию
вражеской
обороны
攻占敌军防御第一线
动词 + ~ (相应格)
занять
вражеский
рубеж
占领敌军阵地
заставлять
вражеский
самолёт приземлиться
迫使敌机降落
захватывать
вражеские
позиции
或 крепости
夺取敌人阵地
要塞
заходить
вражескому
самолёту в хвост
绕到敌机后面
~ + из чего
изгонять
вражеские
войска из пределов страны
把敌军逐出国境
изгонять
вражеские
полчища
赶走敌军
изолировать
вражеские
войска друг от друга
隔断数支敌军
истребить
вражеские
войска
歼灭敌军
истребить
вражеские
войска без пощады
毫不留情地歼灭敌军
когда приходят
вражеские
войска ― отпор дают полководцы, когда бывают наводнения ― наращивается земля
兵来将挡,兵来土屯
(ставится плотина)
~ + кого-что
колоть
вражеских
солдат
刺死敌兵
мощь
вражеских
сил и слабость собственных
敌强我弱
На этот раз мы ликвидировали
вражеское
гнездо
这次把敌人老窝一锅端了。
наблюдать за
вражескими
самолётами
监视敌机
найти брешь во
вражеской
обороне
在敌人防线上找到缺口
налетать на
вражеский
штаб
袭击敌军司令部
налёт
вражеский
самолёт
敌机攻击
нанести сильные удары по
вражеским
коммуникациям
使敌人交通线受到重创
нападать на
вражеский
обоз
袭击敌人的辎重车队
обнаруживать
вражескую
засаду
发现敌人的埋伏
обнаруживать три
вражеских
самолёта
发现三架敌机
окружить
вражеские
силы
包围
окружить
вражескую
армию
围住敌军
он схватил ручную гранату и бросился на
вражеский
блокгауз
他捞起手榴弹就向敌人的碉堡奔去
(дот)
опознать
вражеский
самолёт
辨认出敌机
органы
вражеской
агентуры
特务机关
остатки
вражеских
войск
残敌
остатки
вражеских
сил
残敌
остатки
вражеского
самолёта
敌机残骸
отвлекать
вражеский
самолёт
引开敌机
отмечать линию
вражеских
позиций
标出敌军的防线
охотиться за
вражеским
разведчиком
搜捕敌方侦察员
охотиться за
вражеским
разведчиком
追捕敌探
паника
вражеских
войск
敌军的惊慌
парализовать боевую волю
вражеских
войск
瓦解敌军的斗志
перебивать
вражеских
солдат и офицеров
打死许多敌军官兵
пикировать на
вражеский
танк
向敌人坦克俯冲
под
вражеским
огнем
在敌人的火力下
动词 + ~ (相应格)
подойти к
вражескому
расположению
走近敌军驻地
подрывать
вражескую
крепость
或 блокгауз
爆破敌人的要塞
地堡
потопить
вражеский
корабль
击沉一艘敌舰
превосходить
вражескую
армию
胜过敌军
превосходство над
вражеской
армией
对敌军的忧势
презрительное название вооружённых формирований
вражеских
военачальников
鬼兵
преследование
вражеских
самолётов
追击敌机
преследовать
вражескую
кавалерию
追歼敌人骑兵队
пробираться сквозь
вражеское
расположение
悄悄穿过敌军驻地
продаваться
вражеским
странам
投靠敌国
прорвать
вражескую
оборону
突破敌人的防御体系
прорвать
вражескую
позицию
冲锋陷锐
прорвать
вражескую
позицию
冲锋陷坚
прорвать
вражескую
позицию
冲锋陷阵
противодействие
вражеской
войсковой разведке
反侦察
психология
вражеских
солдат
敌军士兵的心理
пускать
вражеский
корабль на дно
转
击沉敌舰
~ + на кого-что
пускаться на
вражеских
солдат
扑向敌军士兵
работа по привлечению
вражеских
офицеров и солдат на свою сторону
争取敌军官兵
работать на
вражескую
разведку
为敌人情报机关工作
разбивать
вражеский
флот
击败敌人的海军
разбомбить колонну
вражеских
войск
炸溃敌军的纵队
разгром
вражеских
элементов
粉碎敌对分子
разгромить
вражеские
войска
击溃敌军
разрез
вражеских
войск
分割敌军
разрушение
вражеских
транспортных коммуникаций
破袭敌交通
расстреливать
вражеский
корабль
猛烈扫射敌舰
сбить
вражеский
самолёт
击落敌机
следить за
вражеским
самолётом
监视敌机
сокрушить
вражеские
укрепления
摧毁敌人的工事
спасаться от
вражеской
пули
躲过敌人的子弹
ставить
вражеские
войска
使敌军陷于...
стрелять по
вражескому
самолёту
向敌机射击
стрелять при виде
вражеского
самолёта
一见敌机就射击
топить
вражеские
военные корабли
击沉一些敌舰
ударить по
вражеским
войскам
攻击敌军
ударять по
вражеской
крепости
袭击敌人堡垒
уничтожать
вражеские
самолёты
歼灭敌机
уничтожать
вражескую
огневую точку
消灭敌人的火力点
устоять под натиском
вражеских
войск
顶住敌人的进攻
цвет
вражеской
армии
敌人的王牌军
этот
вражеский
опорный пункт уже полностью уничтожен нами
这个据点的敌人,已经被我们连锅端
Get short URL