DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вперёд | all forms | exact matches only
RussianFrench
а теперь вперёд!en avant la zizique (Voledemar)
большой скачок вперёдgrand bond en avant
брать вперёд частьprélever sur qch (чего-л.)
бросаться вперёдs'élancer
броситься вперёдne faire qu'un bond
быстрая прокрутка вперёдavance rapide (кнопка на аудиоаппаратуре transland)
быстрое продвижение вперёдfuite en avant
взад-впередdans les deux sens (vleonilh)
взад и вперёдde long en large (marimarina)
вперёд, на врага!sus a l'ennemi !
вперёд-назадd'avant en arrière (Silina)
всегда смотреть вперёдtoujours regarder devant (Alex_Odeychuk)
о частях тела и т.п. выбрасывать вперёдjeter
выбросить вперёд кулакиjeter ses poings en avant
выбросить руки вперёдlancer les bras en avant
выдача вперёдavance
выдающийся вперёдavancé
выдающийся вперёд и загнутый кверху подбородокmenton de galoche
выдающийся вперёд и загнутый кверху подбородокmenton en galoche
выдающийся вперёд подбородокmenton proéminent
выдвинутый вперёдavancé
выдвинуться вперёдprendre les devants ("Prendre l'avance", à savoir "partir en avant, prendre les devants" Morning93)
выдвинуться вперёдse mettre en avant
вынести вперёдforjeter
выплачиваемый вперёдavancé
вырваться вперёдprendre de l'avance sur (Morning93)
вырваться вперёдdistancer (Morning93)
вырваться вперёдpercer en avant
выставить грудь вперёдcambrer sa taille
выступать вперёдs'avancer en proue
выступать вперёдforjeter
выступить вперёдse projeter
вытягивать вперёд рукиtendre les bras en avant (Yanick)
вытягивающийся вперёдprotractile
вытянуть вперёд рукиtendre les bras en avant (Yanick)
гнать вперёдchasser
двигать вперёдpousser
двигать вперёдfaire progresser (Ces observations fournissent des données scientifiques qui font progresser l'astronomie. I. Havkin)
двигать вперёдavancer
двигаться вперёдpointer
двигаться вперёдfaire route
двигаться вперёдavancer
двигающий вперёдpropulsif
движение взад и вперёдva-et-vient
движение вперёдprogression
движение вперёдpointe
движение вперёдmarche en avant
движение вперёдavancement
забегание вперёдfuite en avant
забегание вперёдdevancement
забегать вперёдprendre de l'avance sur qn
забегать вперёдanticiper sur
забегать немного вперёдanticiper un peu (marimarina)
заплатить вперёд своему адвокатуverser une provision à son avocat
идти вперёдaller de l'avant
идти вперёдmarcher en avant
идти вперёдêtre sur les rails
идти вперёдs'avancer
идти вперёдavancer (Alex_Odeychuk)
идти вперёдmarcher de l'avant
идти вперёдprogresser
идущий вперёдprogressif
мешать идти вперёдempêcher d'avancer
может вылететь вперёдrisque de projection (elenajouja)
наклонённый вперёдproclive
не будем забегать вперёдn'anticipons pas
не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёдsans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили.Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
не продвинуться вперёд ни на шагne pas bouger d'une semelle
не продвинуться вперёд ни на шагne pas avancer d'une semelle
нестись вперёдdévorer l'espace
ни взад ни вперёдni en avant ni en arrière
он ему сто очков вперёд дастil lui donnerait des leçons
ошибки прошлого, которые мешают идти вперёдles erreurs du passé qui empêche d'avancer
перевести часы вперёдavancer l'heure
переводить вперёдavancer (часы)
перемотка вперёдavance (glaieul)
плата вперёдabonnement
платить вперёдavancer
поехать вперёдprendre les devants
поставить вперёдmettre devant
пробежка вперёдparcours (в танце)
продвигайся вперёдpulse ta bagnole ! (обращение к водителю автомашины)
продвигать вперёдfaire avancer (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
продвигаться вперёдmarquer des points
продвигаться вперёдprendre l'avance (" Prendre l'avance ", à savoir " partir en avant, prendre les devants " Morning93)
продвигаться вперёдse pousser
продвигаться вперёдgagner du pays
продвигаться вперёдmarquer du progrès
продвигаться вперёдdonner de l'avant
продвигаться вперёдpousser
продвижение вперёдpropulsion
продвижение вперёдprogrès
продвижение вперёдacheminement
продвинуться вперёдabattre du chemin
продвинуться вперёдfaire du chemin
пройти вперёдse porter en avant
пройти вперёдpasser devant
пройти вперёдpasser avant
раскачиваться взад-вперёдse balancer d'arrière en avant (Iricha)
раскачиваться взад-вперёдse balancer d'avant en arrière (Iricha)
с выдвинутым вперёд путовым суставомbouleté (о лошади)
с трудом продвигаться вперёдavancer péniblement
смотреть вперёдregarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
смотреть вперёдregarder devant (Alex_Odeychuk)
смотреть далеко вперёдse projeter vers l'avenir (elenajouja)
снова подвинуться вперёдregagner du terrain
снование взад и вперёдmouvement de navette
сновать взад и вперёдfaire la navette
спина, выгнутая вперёдtaille cambrée
ставить вперёдmettre avant
стремительное движение вперёдruée
ты двигаешься вперёд и назадtu va et tu viens (Alex_Odeychuk)
ты двигаешься вперёд и назад между моих бёдерtu vas et tu viens entre mes reins (Alex_Odeychuk)
тяга вперёдpropulsion
уйти вперёдprendre de l'avance sur (Morning93)
уйти вперёдdistancer (Morning93)
уйти вперёдlâcher le peloton
уйти на десять километров вперёдdépasser un endroit de dix kilomètres
уплата вперёдpréachat (за покупаемый товар)
уплатить вперёдpayer d'avance
уплатить за месяц вперёдrégler un mois d'avance
ходить взад-вперёдmarcher de long en large (Yanick)
ходить взад-вперёдpersifleur
ходить взад и вперёдbattre la semelle (в ожидании marimarina)
ходить взад и вперёдfaire les cent pas
ходить взад и вперёдaller et venir
хождение взад и вперёдallées et venues
хождение взад и вперёдva-et-vient
шаг вперёдprogrès
это большой шаг вперёдc'est un grand pas de fait
этот дом выступает вперёдcette maison déborde les autres
я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлоеj'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner (Alex_Odeychuk)
я вслепую иду вперёдj'avance sans savoir où je vais (Alex_Odeychuk)