DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ворота | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль выехал за воротаdas Auto ist zum Tor hinausgefahren
Аннибал у воротHannibal ist vor den Toren
арка воротTorbogen
бить мимо воротam Tor vorbeischießen
бить по воротамauf das Tor schießen
Бранденбургские воротаBrandenburger Tor (AGO)
бросание от воротAbwurf (футбол)
бросать по воротамauf das Tor werfen
бросок в воротаTorschuss (ручной мяч)
бросок мимо воротFehlwurf
бросок от воротTorabwurf (водное поло, ручной мяч)
бросок от воротAbwurf (футбол, ручной мяч, водное поло)
бросок по воротамTorwurf (водное поло, ручной мяч)
бросок по воротамTorschuss (хоккей)
бросок по воротам в ближний уголkurze Ecke (ручной мяч)
вводить мяч в игру броском от воротabwerfen (футбол, гандбол, водное поло)
вводить мяч в игру ударом от воротden Ball abstoßen (футбол)
вертикальные воротаblindes Tor (слалом)
вколачивать мяч в ворота футболden Ball ins Tor bomben
вначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойноsie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein ist (никого нет)
во дворе двое воротder Hof hat zwei Tore
ворот с двумя лацканамиReverskragen (Vonbuffon)
ворот у рыцарских доспеховBrechrand
ворота амбараScheunentor
ворота ангараSchuppentor (Andrey Truhachev)
ворота безопасности для дверейTürschutzgitter (Schoepfung)
ворота безопасности для лестницTreppenschutzgitter (Schoepfung)
ворота в забореZauntor (Andrey Truhachev)
ворота вдруг сами открылисьdas Tor ist von selbst aufgesprungen
ворота городаStadttor
ворота докаDocktor
ворота замкаBurgtor
ворота крепостиBurgtor
ворота "локоть"Haarnadeltor (слалом)
ворота настежь открытыdas Tor steht offen
ворота паркаParktor
ворота сараяSchuppentor (Andrey Truhachev)
ворота стоят широко открытымиdas Tor steht weit auf
ворота шлюзаSchleusentor
втолкнуть шайбу в воротаdie Scheibe ins Tor eindrücken
входные воротаEinfallstor (marinik)
входные воротаEingangspforte (инфекции)
входные воротаEingangstor
входные воротаEintrittspforte (тж. мед.)
входные воротаEingangspforte
въездные воротаHoftor (dolmetscherr)
въехать в воротаin eine Toreinfahrt biegen
выбивание от воротAbwurf
выбор воротTorauswahl (напр., в футболе)
выйти за воротаvor das Tor gehen
выйти за воротаaus dem Tor heraustreten
высокие воротаein hohes Tor
высота воротTorhöhe
Ганнибал у воротHannibal ist vor den Toren (лат. Hannibal ante portes)
Ганнибал у воротHannibal ist vor den Toren
гаражный воротаSchuppentor (Andrey Truhachev)
главные воротаHaupttor
главные воротаHauptpforte
гол в свои воротаSelbsttor (футбол)
гол, забитый в свои воротаSelbsttor (футбол и т. п.)
гол, забитый в собственные воротаSelbsttor (футбол и т. п.)
горизонтальные воротаoffenes Tor (слалом)
городские воротаStadttor
дать от ворот поворотbrüskieren (Ремедиос_П)
деревянные воротаGatter
железные воротаEisentor (herr_o)
железные воротаein eisernes Tor
Железные Воротаdas Eiserne Tor (ущелье в долине Дуная)
забивать гол в собственные воротаein Selbsttor schießen (Eigentor Gutes Deutsch)
забить в ворота шесть мячейsechs Tore in den Kästen knallen
забить в ворота шесть шайбsechs Tore in den Kästen knallen
точным ударом забить мяч в воротаden Ball ins Tor zirkeln
заводские воротаFabrikfor
закрывать воротаdas Tor schließen
закрытие городских воротTorschluss
защищать воротаdas Tor hüten (о вратаре)
звонок у воротTorglocke
Золотые воротаGoldenes Tor (Лорина)
как баран на новые воротаjemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. (Vas Kusiv)
караул у воротTorwache
контрольные воротаKontrolltor (горнолыжный спорт)
коробка воротTorkasten (по аналогии с Türkasten zuzuzu)
лепные воротаLaubsägetor (anoctopus)
линия воротMallinie (регби)
людское море скопилось у фабричных воротgroße Menschenmassen stauten sich am Fabriktor
маленькая собачка тявкала за воротамиein kleiner Hund kläffte hinter dem Tor
машина проехала в открытые воротаdas Auto fuhr durch das offene Tor
не пропустить ни одного мяча в свои воротаsein Tor rein halten (футбол)
Ни в какие ворота не лезетdas ist unmöglich! Das übersteigt jede Vorstellung! (Vas Kusiv)
он сунул сторожу в руку, и тот открыл ему воротаer hat den Wächter geschmiert und der hat ihm das Tor geöffnet
острый момент у воротTorgefahr (футбол)
от ворот поворотkategorisch abweisen (Vas Kusiv)
от ворот поворотzeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat (Vas Kusiv)
открывать воротаdas Tor aufmachen
открывать воротаdas Tor öffnen
открыть ворота произволуder Willkür Tür und Tor öffnen (Politoffizier)
перекладина воротQuerlatte
петли старых ворот визжатdas alte Tor kreischt in den Angeln
планка воротаBündchen
планка на воротеSchlitzblende (с пуговицами или без, на спортивной одежде, на воротниках "поло" Vonbuffon)
поднимать воротомaufdrehen
подправить мяч в воротаden Ball einlenken
подъёмно-поворотные воротаSchwingtor (marinik)
получить от ворот поворотan den Falschen geraten
получить от ворот поворотbei jemandem an die falsche Adresse kommen
полушлюз с двойными воротамиDockschleuse
точным ударом послать мяч в воротаden Ball ins Tor zirkeln
послать мяч в воротаein Tor schießen (футбол)
после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрьnachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten
посылать мяч в ворота пушечным ударомden Ball ins Tor bomben
Привод шторных воротRolltorantrieb (Mäxchen)
пробить выше воротüber die Latte schießen
проезд в воротаTorweg
проехать через воротаdurch ein Tor fahren
пропустить мяч в свои воротаein Tor erhalten
проходить воротаdas Tor durchfahren (лыжи)
проходить воротаdas Tor durchfahren (слалом)
распашные воротаDrehtor (dolmetscherr)
расположение воротToranordnung (слалом)
решётчатые воротаGittertor
свободный удар от воротAbschlag (хоккей на траве)
сильнейший удар по воротамein glasharter Torschuss
складские воротаScheunentor
слаломист пропустил двое воротder Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen
солдаты колотили в ворота прикладами винтовокdie Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Tor
спасти воротаein Tor verhüten
створка воротTorflügel
стойка воротMalstange (регби)
сторож у воротPförtnerin
сторож у воротTorwärter
сторож у воротTorwächter
сторож у воротPförtner
ступить за воротаaus dem Tor heraustreten
судья за воротамиTorrichter (хоккей)
судья у воротTorlinienrichter
сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengern
сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengen
толпа выбила воротаdie Menge lief das Tor auf
топором взломать воротаdas Tor mit Beilhieben sprengen
триумфальные воротаTriumphbogen
Троицкие воротаTroizki-Turmdurchfahrt (Лорина)
удар мимо воротVerschießen (футбол)
удар от воротTorabschlag (футбол)
удар от воротAbstoß (футбол)
удар от ворот с рукиAbschlag (о вратаре – футбол)
удар по воротамTorschuss (футбол)
удар по воротамTorschuss (напр., в футболе)
удар по воротамein Schuss ins Tor
удар, разряжающий опасную обстановку у воротBefreiungsschlag (футбол)
уставиться как баран на новые воротаdastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
фабричные воротаFabrikfor
центральные воротаHauptpforte
часовой у воротeine Wache bei Tor
школьные воротаSchulpforte (1OlgaS)
шлюзные воротаSchleusentor
штанга воротBail (крикет)
это ни в какие ворота не лезетdas gibt es nicht! (Vas Kusiv)
это ни в какие ворота не лезетes ist keine Art, etwas zu tun. (Vas Kusiv)
это ни в какие ворота не лезет!das ist unter aller Sau!