DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вор | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арестовывать вораarrest a thief (a suspicious character, etc., и т.д.)
Бургер-ворHamburglar (Yu_Mor)
в квартиру забрались ворыburglars broke into the apartment
в этот дом могут забраться ворыthe house is not safe from theft
власть мошенников и воровrogue government (Taras)
возвращение вором покражиtheft bote
возвращение вором покражиtheft boot
возвращение вором покражи или плата за покражуtheft-boot (во избежание наказания)
возвращение вором украденных вещей для избежания законного наказанияtheft bote
вор бежал от правосудияthe thief was flying from justice
вор бельяnut hook
вор в рудникахcavers
вор-взломщикpasskey man
вор-взломщикcracksman
вор-взломщикburglar
вор-взломщик, проникающий в дом через окна на верхнем этажеsecond-story man (KroshkaTse)
Вор всегда вором остаётсяonce a thief, always a thief
вор, вскрывающий замкиlock picker (Ivan Gribanov)
вор, входящий посредством взломаhouse breaker
вор-домушникportico thief (Dara Arktotis)
вор-домушникclimber
вор-домушникa second-story man
Вор избавил меня от $100the thief relieved me of $100
вор-карманникpocket lifter (Gennadiy1955)
вор-карманникpickpurse
вор-карманникdip
вор-карманникpickpocket
вор личностиidentity thief (ssn)
вор металлоломаscrap thief (SirReal)
вор на вореcrooks (Artjaazz)
вор на вореthieves (Artjaazz)
вор на доверииcon artist (also: con man 'More)
вор на доверииcon man (also: con artist nicknicky777)
вор, отпирающий отмычкой замкиa lock picker
вор, отрезывающий чемоданы у экипажейpeterman
вор, полагающийся на свои ногиfoot scamp
вор попался в руки полицииthe thief was in the clutches of the police
вор постельного бельяsnow dropper
вор пробрался в дом через окноthe thief slipped in through a window
вор, проникающий в дом через верандуporch climber
вор, проникающий в притонpanel-thief
вор-рецидивистlifelong thief (Max Dembo, played by Dustin Hoffman, a lifelong thief, is released from a six-year stint in prison and forced to report to a boorish and condescending parole officer. (Wikipedia) ART Vancouver)
вор сжимал в руках ножthe thief was clasping a knife
вор скрывался от правосудияthe thief was flying from justice
вор сновsleep-stealer (понятие включает в себя причины, по которым человек не может заснуть RealMaxwell)
вор со всей силы врезал ему в челюстьthe burglar planted a hard blow on his chin
вор, совершающий кражи через открытые окна и двериsneak-thief (Anglophile)
вор, совершающий кражу без взломаsneakthief (проникающий через открытые двери или окна)
вор, угоняющий скотcattle-lifter
вор удралthe robber made off
вор, употребляющий отмычкуpicklock
вор ускользнул от полицииthe thief eluded the police
вор ускользнул от ловившей его полицииthe thief escaped the police net
вор-форточникclimber
вор-чемоданникpeter biter
вора и т.д. передали в руки полицииthe thief the prisoner, the captive, etc. was turned over to the police (to the authorities, etc., и т.д.)
воры забрали все её драгоценностиthe thieves took all her jewelry
воры перевернули все вверх дномthe burglars turned everything inside out
воры унесли всё из магазинаthe thieves cleaned out a store
выследить вораsmell out a thief (enemy spies, etc., и т.д.)
галантный ворrosewater thief
гнусный ворgraceless thief
держи вораhue and cry (4uzhoj)
держи вора!stop him, get the thief! (Stop him, get the thief!)
держи вора!stop thief!
держите вора!stop thief!
держите! воры!stop thief! thieves!
доброму вору все впоруwaste not, want not (Рина Грант)
доброму вору всё впоруall is fish that comes to his net
доброму вору всё впоруall's fish that comes to his net (Anglophile)
должно быть, воры испугались и вернули их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box
должно быть, воры испугались и вернули их обратноthe thieves must have got frightened and replaced them
его назвали воромhe was named as the thief
задерживать вораarrest a thief (a suspicious character, etc., и т.д.)
заклеймить кого-либо как вораlabel as a thief
закоренелый ворimpenitent thief (Dara Arktotis)
защищённый от воровtheftproof
идти за воромtail a thief
как вору ни воровать, а петли ему не миноватьevery fox must pay his own skin to the flayer
карманный ворa pocket picker
карманный ворa cut purse
карманный ворa purse picker
карманный ворpick-pocket
карманный ворpickpocket
кладбищенский ворghoul
книжный ворplagiary
книжный ворplagiarist
когда воры проникли в помещение, сработала сигнализацияwhen the thieves got in the alarm went off
лавочный ворshop lifter
литературный ворpirate
литературный ворplagiarist
литературный ворplagiary
литературный ворcopier
лови вора!stop thief!
магазинный ворshopfilter (unshady)
магазинный ворclout
магазинный ворshoplifter
маленький ворnipper
мелкий ворpetty burglar (dimock)
мелкий ворpurloiner
мы все бросились за воромwe all made off after the thief
мы задержали вора до прихода полицииwe held down the burglar till the police arrived
мы поймали вора с наличнымwe caught the thief red-handed
на воре и шапка горитguilty mind is never at ease (Anglophile)
на воре шапка горитa thief can't hide his guilty feeling
на воре шапка горитone's guilty conscience is speaking (Comandor)
настоящий живой вор-взломщикa real live burglar
не бойся, я не вор!dread no thief in me!
не всяк тот вор, на кого собака лаетnever judge by appearances
не всяк тот вор, на кого собака лаетnot everyone who has a cowl on is a monk
не всяк тот вор, на кого собака лаетthe cowl does not make the monk
не всяк тот вор, на кого собака лаетthings are seldom what they seem
не всяк тот вор, на кого собака лаетclothes don't make the man
не всяк тот вор, на кого собака лаетall are not thieves that dogs bark at
не всяк тот вор, на кого собака лаетall aren't cooks that walk with long knives
не всяк тот вор, на кого собака лаетall aren't thieves that dogs bark at
не всяк тот вор, на кого собака лаетall isn't gold that glitters
не всяк тот вор, на кого собака лаетall that glitters isn't gold
не всяк тот вор, на кого собака лаетclothes do not make the man
не всяк тот вор, на кого собака лаетappearances are deceptive
не всяк тот вор, на кого собака лаетall that glitters is not gold
не всяк тот вор, на кого собака лаетall is not gold that glitters
не всяк тот вор, на кого собака лаетall are not cooks that walk with long knives
не пойман – не ворyou're not a thief unless they catch you
не пойман – не вор!innocent until proven guilty (Alexander Demidov)
не терять вора из видуtail a thief
ночной ворnight robber
ночной вор, взламывающий двериburglar
обшарить весь город в поисках вораsearch the city for the thief
один вор выдал остальныхone thief informed against the others
один вор донёс на остальныхone thief informed against the others
он был вором по мехам и работал в больших универмагахhe had been a fur thief working the big department stores
он дошёл до того, что стал воромhe was reduced to stealing
он задержал вораhe caught the thief
он крикнул «Ворhe shouted out “Thief”
он просто-напросто ворhe is little better than a thief
он сам признался, что он ворhe is an admitted thief
он самый обыкновенный ворhe is nothing more than a thief
он самый обыкновенный ворhe is just a plain thief
они бросились вслед за воромthey made after the thief
опознать вора в группе людейpick out the thief from a group of men
остерегайтесь воров!beware of thieves!
острегайтесь воров!beware of thieves
откладывание-это вор времениprocrastination is the thief of time
пальмовый ворpalm thief (robber crab 4uzhoj)
партия жуликов и воровthe party of crooks and thieves (United Russia has come in for criticism that it is "the party of crooks and thieves" (a term coined by activist Alexey Navalny), due to the continuing prevalence of corruption in Russia. wiki. Journalist Oleg Kashin read out a letter from Alexei Navalny, the jailed anti-corruption blogger whose term for United Russia, "the party of crooks and thieves," has become the much-used slogan of the movement. TMT Alexander Demidov)
партия жуликов и воровthe party of swindlers and thieves (alternative UK usage: Another social networking group, calling itself "Against the party of swindlers and thieves" – the opposition's slogan for United Russia. Alexander Demidov)
передать вора в руки полицииgive the thief into the hands of the police
передравшиеся друг с другом ворыthieves fall out (поговорка: When thieves fall out, honest men come by their own; Когда воры дерутся, честных не трогают sever_korrespondent; Это невозможный перевод. Там ведь целое предложение с подлежащим, сказуемым - все как полагается, а вы предлагаете воров, тогда как смысл: воровская дружба коротка. КГА)
подвергнуть вора унизительному наказаниюpunish the thief ignominiously
поделом вору и мукаthe torment is what the thief has to gain
поездной ворpeter claimer
поездной ворangler
позже выяснилось, что вор был пойманit transpired later that the thief had been caught
поймать вораfind out a thief (a mischief-maker, a spy, etc., и т.д.)
поймать вораseize a thief
поймать вораcatch a thief (Dara Arktotis)
поймать вораget the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc., и т.д.)
полицейские сказали, что вор забрался в дом через окно на втором этажеthe police said the theft was a second-story job
полицейский арестовал вораthe policeman seized the thief
полицейский задержал вораthe policeman caught the thief
полицейский связал вору руки верёвкойthe policeman trussed up the thief with ropes
полицейский схватил вораthe policeman seized the thief
полиция бросилась в погоню, но воры сбежали с драгоценностямиthe police gave chase, but the thieves made away with the jewels
полиция до сих пор не поймала вораthe police have not captured the thief yet
полиция задержала вораthe police have nailed the thief
полиция напала на след воровthe police are on to the thieves
полиция поймала вораthe police cornered the thief
полиция распространила описание воровthe police have put out a description of the thieves
попросту говоря, он ворspeak plainly, he is a thief
после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
правление воровkleptocracy (ABelonogov)
преграждать дорогу воруhead off a thief
прежде чем ограбить старика, воры его отметелилиthe thieves did the old man over before they robbed him
простить вора под условием возвращения украденногоcompound with a felon
простить вора под условием возвращения украденногоcompound felony
"профессия" карманного вораpocket-picking
разоблачить вораfind out a thief (a mischief-maker, a spy, etc., и т.д.)
собаки напали на след вораthe dogs smelt the thief
собаки почуяли вораthe dogs smelt the thief
сообщник вора, который отвлекает внимание жертвыgammoner
сообщник вора, отвлекающий внимание жертвыgammoner
схватить вораget the thief
у этого вора было несколько кличекthe thief had several aliases
украденные вещи, брошенные воромwaifs
уличный ворsnatch thief
уличный ворsnatch-thief (выхватывающий сумочки)
уличный ворsnatch purse
уличный ворsnatch-purse (выхватывающий сумочки)
уплата вором за украденные вещи для избежания законного наказанияtheft bote
церковный ворchurch robber
церковный ворchurch-robber
чтобы поймать вора, нужен ворit takes a thief to catch a thief
чтобы поймать вора, нужно думать как ворthose who hide can find (O.Zel)
шайка воровpack of thieves
шайка воровset of thieves
шайка воровbunch of thieves
шайка воровgang of thieves
шайка воров, действующая в определённом районеthe lads of the village
шикарно одетые карманные ворыswell mob
щегольски одетые ворыswell mob
я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейфI surprised the thief while he was still trying to open the safe